ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 739/2013
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 739/2013 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2013)
Asupra recursului de față;
În baza actelor
si lucrărilor din dosar constată următoarele:
Prin sentința penală
nr. 307 din 2 august 2012, Curtea de Apel București,
Secția a ll-a
penală, a admis sesizarea formulată de Parchetul de pe lângă Curtea
de Apel București.
A dispus recunoașterea și punerea în
executare a sentinței penale
nr. 943/2009
din 07 mai 2009 pronunțată de Tribunalul din Milano, modificată prin
sentința penală nr. 1905/2010 din data de 14
iunie 2010 a Curții de Apel din Milano -
Secția a III-a, definitivă la data de 13 mai 2011 prin decizia nr. 2049/2011
a Curții
Supreme de Casație, la
pedeapsa de 5 ani închisoare aplicată condamnatului
G.G.
A dispus
transferarea într-un penitenciar din România în vederea continuării
executării pedepsei de 5 ani
închisoare.
A dedus perioada detenției de la 05
septembrie 2008 la zi.
Pentru a pronunța
această hotărâre, prima instanță a reținut că prin rezoluția
din data de 05 iulie 2012 a Parchetului de pe
lângă Curtea de Apel București
înregistrată
pe rolul acestei instanțe la data de 12 iulie 2012 sub nr. 5663/2/2012, a
fost
sesizată această instanță în vederea recunoașterii sentinței penale
nr. 943/2009 din data de 07 mai 2009 a
Tribunalului din Milano, modificată prin
sentința nr. 1905/2010 din data de 14 iunie 2010 a Curții de Apel din
Milano, Secția a
Treia, definitivă
la data de 13 mai 2011 prin decizia nr. 2049/2011 a Curții Supreme
de Justiție și în vederea punerii în executare a
acestora, în conformitate cu
dispozițiile art. 158 din Legea nr. 302/2004
republicată, privind persoana condamnată G.G.
În motivarea sesizării s-a arătat că,
prin adresa nr. 43940/2012 din
29 mai 2012
Ministerul Justiției - Direcția Drept Internațional și Cooperare Judiciară a
transmis, Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București, în conformitate cu
prevederile Legii nr. 302/2004 republicată,
cererea formulată de autoritățile
judiciare
din Republica Italiană prin care s-a solicitat transferarea persoanei
condamnate G.G. într-un penitenciar din România
pentru a continua
executarea
pedepsei cu închisoarea de 5 ani aplicată de către instanțele statului
solicitant.
Cererea formulată
de autoritățile italiene a fost însoțită de documentele
prevăzute de art.
6 pct. 2 din Convenției Europene asupra transferării persoanelor
condamnate
adoptată la Strasbourg în 1983, respectiv copie certificată de pe hotărârile de
condamnare, de pe dispozițiile legale aplicabile, expunerea situației de fapt,
document privind situația executării pedepsei, document din care rezultă
acordul la transferarea persoanei
condamnate.
Din verificările
efectuate a rezultat că numitul G.G. este
cetățean român, fiind îndeplinită astfel condiția prev.
de art. 3 lit. a) din Convenției
Europene asupra transferării persoanelor condamnate
adoptată la Strasbourg în
1983
și a art. 143 lit. a) din Legea nr. 302/2004.
În urma
consultării bazei de date a Direcției pentru Evidența Persoanelor și
Administrarea
Bazelor de Date
. Acesta
este titular al
pașaportului emis de
Serviciul Public Comunitar pentru Eliberarea și
Evidența Pașapoartelor Simple al județului Neamț la data de 31 ianuarie
2005.
Din informațiile
și documentele comunicate de statul de condamnare, în
aplicarea Acordului încheiat între
Republica Italiană și România cu privire la
transferul
persoanelor condamnate cărora Ie-a fost aplicată măsura expulzării sau
a
însoțirii la frontieră, semnat la Roma la 13 septembrie 2003 și ratificat de
România prin Legea nr. 83/2006, a rezultat că
prin sentința penală nr. 943/2009 din data de 7 mai 2009 numitul G.G. a fost
condamnat de către Tribunalul din Milano la o pedeapsă de 8 ani închisoare,
precum și 1000 euro amendă pentru
săvârșirea
infracțiunilor de tâlhărie, tăinuire, violare de domiciliu, port și posesie
ilegală de armă prev. de art. 110, art. 628 alin.
(1), art. 628 alin. (3) n. 1, art. 628 alin. (3) n. 2
C. pen. Italian, art. 110, art. 614 alin. (1), art.
614 alin. (2), art. 614 alin. (4), art. 61
n. 2 C. pen. Italian, art. 110, 81 alin. (2), art. 7 din Legea nr.
895/1967, art. 4 din
Legea nr. 895/1967, art. 648, art. 697 C. pen.
Italian, art. 110, art. 648,
art. 61 alin. (1)
1bis, art. 61 n. 2 C. pen. italian și art. 110, art. 648 art. 61 alin. (1) 1
bis,
art. 61 n.2 C. pen. italian, dispunând totodată și expulzarea
condamnatului de pe teritoriul statului italian
după executarea pedepsei.
Acesta sentință
a fost modificată prin sentința nr. 1905/2010 din data de
14 iunie 2010 a
Curții de Apel din Milano Secția a lll-a în sensul că pedeapsa
aplicată
numitului G.G. a fost redusă la 5 ani închisoare, rămânând
definitivă la
data de 13 mai 2011 prin decizia nr. 2049/2011 a Curții Supreme de
Casație
de respingere a
recursului, fiind îndeplinită condiția prev. de art. 3 lit. b) din Convenția
europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la
Strasbourg și art. 143 lit. b) din
Legea nr. 302/2004.
Din datele
comunicate de autoritățile italiene a rezultat că numitul G.G.
a fost arestat
de la data de 5 septembrie 2008, durata condamnării urmând a se
împlini la data
de 4 septembrie 2013. În consecință, este îndeplinită condiția prev. de art. 3
lit. c) din
Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate
adoptată la Strasbourg
și art. 143 lit. c) din Legea nr. 302/2004.
Prin sentința
penală nr. 943/2009 din data de 7 mai 2009 a Tribunalului
din Milano s-a reținut faptul
că:
În data de 4
septembrie 2008, în localitatea Verano Brianza, inculpatul G.G. în concurs cu
alte persoane, cu scopul de a-și procura un beneficiu ilicit,
prin acte de
violență și amenințări exercitate față de mai multe persoane, a sustras
bunuri de valoare
și suma de 4000 euro din vila proprietatea numitului Casa Fabio,
unde a pătruns
prin efracție având fața deghizată. La aceeași dată a deținut ilegal
în locuri
publice pistoale semiautomate și cartușe, iar în localitatea Sesto San
Giovani a
dobândit autoturismul, cunoscând
proveniența
acestuia din furt.
Examinând
materialul cauzei, prima instanță că este îndeplinită condiția
dublei
incriminări prevăzute de art. 143 lit. e) din Legea nr. 302/2004 și art. 3 pct.
1 lit. e) din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate
adoptată la Strasbourg, faptele reținute în sarcina numitului G.G., având
corespondent în legislația penală română și realizând conținutul constitutiv al
infracțiunilor
de tâlhărie, tăinuire și nerespectarea regimului armelor și munițiilor
prev. de art. 211
alin. (1), (2) lit. a) și (2
1
) lit. a), c), art. 221 și art. 279 C.
pen. român
pedepsită cu
închisoare de la 7 ani la 20 de ani.
Astfel cum
rezultă din cererea din data de 24 octombrie 2011 numitul G.G.
și-a manifestat
acordul de a fi transferat într-un penitenciar din România în
vederea continuării executării
pedepsei.
De asemenea,
autoritățile italiene au adus la cunoștința autorităților române
că potrivit art.
6 alin. (1) din Acordul încheiat între Republica Italiană și România cu
privire la
transferul persoanelor condamnate cărora Ie-a fost aplicată măsura
expulzării sau a
însoțirii la frontieră, semnat la Roma la 13 septembrie 2003, Italia
aplică procedura
prevăzută de art. 9 alin. (1) lit. a) din Convenția europeană asupra
transferării
persoanelor condamnate, adoptată la Strasbourg în 1983, excluzând
aplicarea procedurii conversiunii
pedepsei.
În consecință,
prima instanță, examinând actele și lucrările dosarului a
constatat că în speță sunt îndeplinite
cerințele art. 143 și urm. din Legea
nr. 302/2004
modificată și nu există nici un impediment la transferul persoanei
condamnate,
cetățean român,
împotriva acestei hotărâri
a declarat recurs Parchetul de pe lângă Curtea de
Apel București.
Analizând actele
și lucrările dosarului înalta Curte constată următoarele:
Potrivit
dispozițiilor art. 143 din Legea nr. 304/2004, intitulat "Condițiile
transferării":
Transferarea
unei persoane condamnate in vederea executării pedepsei
poate avea loc numai in următoarele
condiții:
a) condamnatul
este resortisant al statului de executare;
b) hotărârea
este definitiva;
c)
la data primirii cererii
de transferare, condamnatul mai are de executat cel
puțin 6 luni din
durata pedepsei. În cazuri excepționale, în baza acordului intre
statele
implicate, transferarea poate avea loc chiar daca partea de pedeapsa
neexecutata este mai mica de 6 luni;
d)
transferul este
consimțit de către persoana condamnata sau daca, in
raport cu vârsta
ori cu starea fizica sau mintala a acesteia, unul dintre cele doua
state considera
necesar, de către reprezentantul persoanei. Consimțământul nu se cere in cazul
evadatului care se refugiază in statul de executare al cărui resortisant
este;
e)
faptele care au
atras condamnarea constituie infracțiuni, potrivit legii
statului de executare;
f)
statul de
condamnare si statul de executare trebuie sa se pună de acord
asupra acestei
transferări; in caz contrar, transferarea nu poate avea loc.
La termenul din
data de astăzi, 28 februarie 2013, prin adresa Ministerului
Justiției - Serviciul de cooperare
judiciară internațională în materie penală,
înaintată
de către Ministerul Justiției din Italia, s-a comunicat că la data de 28
ianuarie 2013, intimatul persoană transferabilă a
fost eliberat, cu consecința
anulării procedurii de către autoritățile
italiene.
În aceste
condiții, având în vedere cele comunicate de Ministerul Justiției din
Italia, potrivit
căreia persoana transferabilă G.G. a fost eliberată,
înalta Curte
constată că nu este îndeplinită condiția transferării de la lit. c) a art. 143
din Legea nr. 304/2004,
în sensul ca acesta să mai aibă de executat cel puțin 6 luni
din durata pedepsei.
În consecință,
înalta Curte, în temeiul art. 385
15
pct. 2 lit. d) C. proc. pen.
, va admite
recursul declarat de parchet, va casa sentința penală atacată și, în
rejudecare, va respinge sesizarea Parchetului de pe lângă Curtea de Apel
București, privind persoana transferabilă G.G.
Onorariul pentru
apărarea din oficiu, în sumă de 320 lei se va plăti din fondul
Ministerului Justiției.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Admite recursul declarat de Parchetul
de pe lângă Curtea de
Apel București
împotriva
sentinței penale nr. 307 din 02 august 2012 pronunțată de Curtea de Apel
București - Secția a ll-a Penală, privind pe
condamnatul persoană transferabilă G.G.,
casează sentința penală
atacată
și, rejudecând:
Respinge
sesizarea Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București,
privind persoana transferabilă G.G.
Onorariul de
avocat pentru apărarea din oficiu a intimatului condamnat
persoană
transferabilă G.G., în sumă de 320 lei, se va plăti din fondul
Ministerului Justiției.
Definitivă.
Pronunțată, în
ședință publică, azi 28 februarie 2013.