ÎCCJ, Secția de contencios administrativ și fiscal, Decizia nr. 583/2012
ÎCCJ, Secția de contencios administrativ și fiscal, Decizia nr. 583/2012 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2012)
Prin Sentința nr. 87
din 7 martie 2011, Curtea de Apel Timișoara, secția de contencios administrativ
și fiscal, a respins, ca nefondată, acțiunea formulată de reclamanta S.C.
„T.E.” S.R.L., în contradictoriu cu pârâtele Autoritatea Rutieră Română și
Autoritatea Rutieră Română - Agenția Timiș, prin care solicita obligarea acestora
la eliberarea unor copii conforme (autentificate) ale licenței comunitare
pentru transport rutier public de mărfuri în trafic internațional, seria LTM
nr. 0062197 pentru vehicule menționate în anexa cererii.
Pentru a pronunța
această sentință, instanța de fond a reținut următoarele:
Reclamanta este
societate comercială de naționalitate română, având sediul stabilit în Mun.
Timișoara, str. H. nr. 110 fiind înmatriculată ca atare la Oficiul Registrul
Comerțului Timiș.
Din actul constitutiv
al acesteia rezultă că are ca obiect principal de activitate efectuarea de
transporturi rutiere de mărfuri (fila 35).
Reclamanta a obținut,
în temeiul art. 3 și 5 din Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 881/92 din 26
martie 1992, licența (autorizația comunitară) care atestă că este autorizată să
efectueze transport public de mărfuri în trafic internațional seria LTM nr.
0062197, eliberată de Agenția Timiș a Autorității Rutiere Române la 7 octombrie
Aceeași autoritate a eliberat reclamantei, în aplicarea art. 5 alin. (2)
din același Regulament, copii conforme după licența comunitară astfel
eliberată, pentru autovehiculele deținute de aceasta și înmatriculate în
România.
În schimb, nu au fost
eliberate reclamantei astfel de copii conforme ale autorizației comunitare pentru
autovehiculele pe care aceasta dovedește că le deține în baza unor contracte de
închiriere sau comodat, înmatriculate în alte state membre ale Uniunii
Europene, mai exact, în Italia.
Societatea a formulat
cereri exprese de eliberare a copiilor conforme după licența comunitară și
pentru aceste autovehicule, la 13 mai 2010, către Autoritatea Rutieră Română și
către Agenția Timiș a Autorității Rutiere Române (filele 14-17). După cum
rezultă din cererea depusă, cele două pârâte nu au dat curs acestor solicitări,
astfel încât reclamanta a demarat o procedură prealabilă sesizării instanței,
cerând pârâtelor să elibereze copiile conforme ale licenței comunitare și
pentru autovehiculele înmatriculate în Italia.
Reclamanta a înțeles
să atace în prezenta cauză refuzul pretins nejustificat al pârâtelor de a emite
copiile conforme ale licenței comunitare, susținând în esență că, potrivit art.
5 alin. (2) din Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 881/92 din 26 martie1992,
aceste copii trebuie eliberate pentru autovehiculele deținute cu orice titlu de
către titularul autorizației de transport și indiferent de statul în care sunt
înmatriculate aceste mijloace de transport.
Susținerile
reclamantei nu se verifică în speță.
În primul rând, se
constată că nu pot fi reținute afirmațiile reclamantei potrivit cărora dreptul
său la eliberarea copiilor conforme ale licenței comunitare pentru
autovehiculele închiriate ori deținute în chirie sau comodat, înmatriculate pe
teritoriul altor state din Uniunea Europeană, ar putea fi stabilit prin
interpretarea dispozițiilor din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 din 21
octombrie 2009 de stabilire a unor norme comune privind condițiile care trebuie
îndeplinite pentru exercitarea ocupației de operator de transport, de vreme ce,
astfel cum se statuează în art. 1 alin. (1), acesta reglementează doar accesul
la ocupația de operator de transport rutier și exercitarea respectivei
ocupații, iar nicidecum condițiile de eliberare a licenței comunitare de
transport rutier de mărfuri în regim internațional ori a copiilor conforme ale
acesteia. Astfel fiind, urmează a fi înlăture ca nefiind pertinente susținerile
reclamantei referitoare la aplicabilitatea în speță a acestui act comunitar și
la dreptul pe care, eventual, l-ar stabili, de a se obține licența comunitară
ori copiile conforme ale acesteia, urmând a se reține doar că în aplicarea sa
autoritățile pârâte au apreciat că reclamanta îndeplinește cerințele pentru a
accede la ocupația de operator de transport rutier, de vreme ce i s-a atestat
această calitate prin eliberarea licenței comunitare.
Condițiile în
discuție sunt stabilite prin art. 3 și 5 din Regulamentul Consiliului (CEE) nr.
881/92 din 26 martie 1992 privind accesul pe piața transportului rutier de
mărfuri în cadrul Comunității către sau dinspre teritoriul unui stat membru sau
care traversează teritoriul unuia sau mai multor state membre.
În art. 3 alin. (1)
și (2) din acest din urmă Regulament, care, potrivit fostului art. 249 alin.
(2) din TCE, actualul art. 288 TFUE, are aplicabilitate generală și se aplică
direct în fiecare stat membru UE, se stabilește că „Transportul internațional
se efectuează pe baza autorizației comunitare. Autorizația comunitară este
eliberată de un stat membru, în conformitate cu articolele 5 și 7, oricărui
transportator rutier care transportă mărfuri în numele terților contra cost,
care:
- este stabilit
într-un stat membru, denumit în continuare "statul membru de
stabilire", în conformitate cu legislația acelui stat membru;
- este autorizat, în
acel stat membru, în conformitate cu legislația comunitară și cu cea a statului
respectiv privind accesul la ocupația de operator de transport rutier, să
efectueze transporturi internaționale rutiere de mărfuri”.
În cazul reclamantei,
împrejurarea că i s-a eliberat autorizația comunitară la data de 7 octombrie
2008, atestă îndeplinirea de către aceasta a condițiilor cumulative astfel
enunțate.
Art. 5 alin. (1)-(3)
din același Regulament precizează că „autorizația comunitară menționată la
articolul 3 este eliberată de autoritățile de resort din statul membru de
stabilire.
(2) Statele membre
eliberează deținătorului originalul autorizației comunitare, care este păstrat
de întreprinderea de transporturi rutiere, precum și un număr de copii conforme
corespunzător numărului de vehicule aflate la dispoziția deținătorului
autorizației comunitare, fie în proprietate, fie, de exemplu, în temeiul unor
contracte de cumpărare, închiriere sau leasing.
(3) Autorizația
comunitară va corespunde modelului stabilit în Anexa I, care stabilește și condițiile
care guvernează utilizarea acesteia”.
Pârâtele invocă
pentru a justifica refuzul de a elibera copiile conforme ale licenței
comunitare dispozițiile din finalul Anexei nr. I la Regulament, prin care se
instituie modelul tipizat al autorizației, potrivit cărora „pe teritoriul
fiecărui stat membru, deținătorul trebuie să respecte actele cu putere de lege
și actele administrative în vigoare în statul respectiv, în special în ceea ce
privește transporturile și traficul”, susținând că aceste prevederi impun ca
pentru eliberarea copiilor conforme să se verifice îndeplinirea condițiilor
impuse în legislația națională de către statul membru care a eliberat licența,
pentru efectuarea operațiunilor de transport de mărfuri în regim internațional,
precum și că legislația națională aplicabilă reclamantei, ca operator stabilit
în România, anume, OUG nr. 109/2005 privind transporturile rutiere, permite în
art. 13 alin. (2) operatorilor de transport rutier români să efectueze
transport rutier public în trafic internațional numai cu autovehicule
înmatriculate în România, deținute și utilizate în condițiile acestei ordonanțe
de urgență.
Aceste apărări sunt
nefondate. În fapt, este ușor de observat că dispozițiile din finalul anexei
nr. I la Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 881/92 din 26 martie 1992 nu
vizează condițiile de eliberare a licenței comunitare de transport rutier de
mărfuri în cadrul UE, ci se referă exclusiv la obligația operatorilor de
transport autorizați de a respecta, în desfășurarea activității, legislația
națională a statelor pe teritoriul cărora efectuează transporturi.
Cu alte cuvinte,
prevederea invocată în apărare nu reglementează condițiile de eliberare a
licenței comunitare ori a copiilor certificate ale acesteia, ci situații de
fapt ulterioare eliberării acestora, anume, modul de desfășurare a activității
de transport rutier de mărfuri de către operatorii autorizați, fiind firesc ca
pentru efectuarea transporturilor să se respecte reglementările din domeniul
rutier ale statelor pe teritoriul cărora se efectuează deplasarea mărfurilor.
Cu toate acestea, se
poate observa că în speță refuzul pârâtelor de a elibera copiile certificate
ale licenței comunitare apare justificat, tocmai din perspectiva dispozițiilor
Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 881/92 din 26 martie1992, de care se
prevalează reclamanta. Art. 3 alin. (2) teza ultimă din acest act comunitar,
mai sus citat, impune statelor membre ca, pentru eliberarea autorizației
comunitare să verifice două condiții, între care cea potrivit căreia solicitantul
licenței „este autorizat, în acel stat membru, în conformitate cu legislația
comunitară și cu cea a statului respectiv privind accesul la ocupația de
operator de transport rutier, să efectueze transporturi internaționale rutiere
de mărfuri”.
Legiuitorul comunitar
a înțeles, deci, să permită statelor membre ca, în scopul eliberării licenței
comunitare de transport internațional de mărfuri, să verifice nu doar
îndeplinirea de către operatorul solicitant a condițiilor din legislația
comunitară (Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 din 21 octombrie 2009 de stabilire
a unor norme comune privind condițiile care trebuie îndeplinite pentru
exercitarea ocupației de operator de transport, invocat de către reclamantă),
ci, în mod cumulativ (fapt rezultat din utilizarea conjuncției copulative
„și”), pe cele din dreptul național, statele membre înțelegând astfel să își
rezerve o parte din atributele suveranității naționale în domeniu.
În alți termeni,
licența comunitară de transport internațional de mărfuri poate fi eliberată
doar atunci când operatorul solicitant îndeplinește atât criteriile impuse de
legislația comunitară, cât și pe cele din legislația națională a statului de
stabilire, pentru a desfășura activitatea de transport rutier în trafic
internațional.
Este necontestat în
speță că reclamanta îndeplinește condițiile din legislația comunitară pentru a
desfășura activitatea de transport rutier de mărfuri. Legislația națională
pretinde însă, în art. 13 alin. (2) din O.U.G. nr. 109/2005, ca operatorii
stabiliți pe teritoriul României să desfășoare activitatea de transport rutier
public în trafic internațional numai cu autovehicule înmatriculate în România,
deținute și utilizate în condițiile acestei ordonanțe de urgență.
Ca atare, trebuie
considerat că reclamanta îndeplinește cerințele din art. 3 alin. (2) al
Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 881/92 din 26 martie1992 pentru eliberarea
autorizației comunitare, în scopul desfășurării activității de transport rutier
de mărfuri în trafic internațional doar pentru autovehiculele înmatriculate în
România, nu și pentru cele înmatriculate în Italia, pe care le utilizează în
baza unor contracte de închiriere ori comodat. Din această perspectivă refuzul
pârâtelor de a elibera copii conforme ale licenței comunitare pentru aceste din
urmă autovehicule este justificat.
Nu se poate aprecia,
în speță, că legislația națională ar impune operatorilor de transport rutier de
mărfuri restricții cu încălcarea legislației UE, de vreme ce însuși
Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 881/92 din 26 martie1992 face trimitere la
dreptul național al statelor membre care au obligația de a elibera
autorizațiile comunitare, la stabilirea condițiilor de verificat pentru
emiterea acestui act.
De asemenea, se
constată că nu poate fi identificat nici un alt act comunitar care să interzică
statelor membre UE să impună anumite restricții în legislația națională pentru
autorizarea operatorilor de transport rutier de mărfuri. Dimpotrivă, se poate
remarca faptul că în chiar Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 din 21 octombrie
2009 de stabilire a unor norme comune privind condițiile care trebuie
îndeplinite pentru exercitarea ocupației de operator de transport rutier și de
abrogare a Directivei 96/26/CE a Consiliului se precizează în al doilea
paragraf al art. 3, care face referire la cerințele impuse pentru a exercita
ocupația de operator de transport rutier, că „statele membre pot decide să
impună cerințe suplimentare, care trebuie să fie proporționale și
nediscriminatorii, pe care întreprinderile trebuie să le îndeplinească pentru a
exercita ocupația de operator de transport rutier”.
În alți termeni, și
acest act comunitar permite expres statelor membre UE să impună condiții
suplimentare, în dreptul național, pentru autorizarea operatorilor de transport
rutier, cu singura cerință ca aceste condiții să nu fie discriminatorii ori
disproporționate.
Or, cerința impusă de
art. 13 alin. (29 din O.U.G. nr. 109/2005, operatorilor de transport rutier de
mărfuri în trafic internațional, nu poate fi considerată discriminatorie ori
disproporționată, în sensul la care se face referire în textul citat.
Astfel, este de
observat că interdicția menționată vizează restrângerea dreptului de stabilire
al unor operatori străini, în sensul că acestora nu le poate fi impusă cerința
de a se stabili pe teritoriul acelui stat membru, iar regulile naționale în ce
privește stabilirea și activitățile trebuie aplicate în același mod
resortisanților din toate statele membre și nu trebuie să îi plaseze pe cei
străini într-o situație dezavantajoasă, prin impunerea unor cerințe
suplimentare ori mai greu de îndeplinit față de cele solicitate propriilor
resortisanți.
Este evident că în
speță problema nu se pune în acești termeni, dat fiind că reclamanta este
operator român în sensul O.U.G. nr. 109/2005, respectiv, a fost înființată ca
societate comercială de naționalitate română, având sediul stabilit de la
înființare în România. Din acest motiv aceasta este vizată de cerința
suplimentară instituită prin art. 13 alin. (2) din O.U.G. nr. 109/2005, de care
se prevalează pârâtele.
Or, după cum s-a
arătat, normele din legislația Uniunii Europene nu interzic statelor membre
impunerea unor cerințe suplimentare pentru propriii resortisanți, ci doar
pentru operatorii stabiliți în alte state membre, interdicția fiind și în cazul
acestora circumstanțiată, în sensul că eventualele condiții suplimentare nu ar
putea fi impuse discriminatoriu ori disproporționat.
Câtă vreme însă
reclamanta este resortisant român, nu se pune problema discriminării acesteia
prin cerința la care facem referire, stabilită în legislația națională, aceasta
fiind obligată să respecte dispozițiile normative române în considerarea
apartenenței sale la acest sistem de drept.
Instanța de fond a
înlăturat și susținerile reclamantei referitoare la caracterul discriminatoriu
și, deci, contrar legislației Uniunii Europene a dispozițiilor din art. 13
alin. (2) din O.U.G. nr. 109/2005, concluzionând că pârâtele s-au întemeiat în
mod legal pe dispozițiile din legislația națională pentru a refuza eliberarea
copiilor conforme ale licenței comunitare pentru desfășurarea activității de
transport rutier de mărfuri în regim internațional pentru autovehiculele care
nu sunt înmatriculate în România.
Împotriva acestei
sentințe, considerând-o netemeinică și nelegală, a declarat recurs reclamanta
S.C. „T.E.” S.R.L. solicitând admiterea recursului formulat și, în principal,
casarea sentinței atacate și trimiterea cauzei spre rejudecare Curții de Apel
Timișoara, în condițiile în care primă instanță a pronunțat o hotărâre formală,
copiind practic motivarea dintr-un alt dosar anterior respectiv din motivarea
Sentinței nr. 69 din 23 februarie 2011 pronunțată în Dosarul nr. 1005/59/2010
al Curții de Apel Timișoara, și din motivarea sentinței nr. 68 din 23 februarie
2011 pronunțată în Dosarul 1004/59/2010 al Curții de Apel Timișoara, ambele
redactate de o altă judecătoare, motivarea fiind absolut identică.
În subsidiar s-a
solicitat modificarea, în întregime, a sentinței primei instanțe, ca fiind
nelegală și netemeinică, cu consecința admiterii acțiunii introductive în
sensul de a obliga pârâtele la eliberarea unor copii conforme (autentificate) a
licenței comunitare pentru transport rutier public de mărfuri în trafic
internațional, seria LTM nr. 0062439 pentru vehiculele arătate în cererea de
chemare în judecată având în vedere faptul că:
Prima instanță a
încălcat și aplicat greșit mai multe dispoziții legale exprese respectiv
regulamente și tratate europene, astfel:
- A încălcat
dispozițiile care interzic discriminarea între mărfurile unor State diferite
din Uniunea Europeană, art. 13 din O.U.G. 109/2005 interzicând prin
discriminare ca resortisanți din Italia să închirieze sau să comodateze
propriile vehicule pentru a fi folosite de resortisanți români;
- A înlăturat
aplicabilitatea Regulamentului CE 1071/2009 din cauză în mod greșit;
- A aplicat greșit
dispozițiile regulamentului Consiliului Comunităților Europene nr. 881/92/CEE
din 26 martie 1992 care permite exercitarea transporturilor internaționale cu
orice vehicul înmatriculat „într-un stat membru" considerând fără temei că
legislația națională poate să adauge la dispozițiile comunitare ale
Regulamentului restricționând transporturile internaționale pentru
resortisanții români la autovehicule înmatriculate în România deși peste tot în
Regulament se vorbește la explicarea noțiunii de vehicul, de autovehicul
înmatriculat într-un stat membru și nu de autovehicul înmatriculat în statul de
care aparține transportatorul cum obligă legislația națională de legislația
națională nu poate stabili condiții suplimentare celor prevăzute într-un
regulament dacă acestea sunt contrare dispozițiilor exprese din regulament sau
contrare spiritului său).
Recurenta, precizează
că fiind atacată o hotărâre împotriva căreia nu se declară apel, motivele de
recurs nu se limitează la cele prevăzute de art. 304 C. proc. civ., hotărârea
primei instanțe putând fi criticată sub toate aspectele, putând fi invocate și
alte motive de nelegalitate, dar și motive de netemeinicie.
Motivele de recurs
sistematizate și ulterior dezvoltate se încadrează la art. 304 pct. 9 C. proc.
civ. vizând încălcarea legii și aplicarea greșită a acesteia dar se referă și
la alte motive de nelegalitate și de netemeinicie.
Prima instanță a
încălcat art. 6 din Convenția europeană a drepturilor omului și implicit
dreptul la un proces echitabil. Totodată s-a încălcat art. 261 pct. 5 din C.
proc. civ. potrivit căruia hotărârea trebuie să cuprindă motivele de fapt și de
drept care au format convingerea instanței, cum și cele pentru care s-au
înlăturat cereale părților și art. 129 din același cod referitor la rolul
activ, potrivit căruia judecătorii au îndatorirea să stăruie, prin toate
mijloacele legale, pentru a preveni orice greșeală privind aflarea adevărului
în cauză, pe baza stabilirii faptelor și prin aplicarea corectă a legii, în
scopul pronunțării unei hotărâri temeinice și legale.
În cauză s-a
pronunțat o hotărâre formală, copiindu-se practic motivarea dintr-un alt dosar
anterior respectiv din motivarea Sentinței nr. 69 din 23 februarie 2011
pronunțată în Dosarul nr. 1005/59/2010 al Curții de Apel Timișoara, și din
motivarea Sentinței nr. 68 din 23 februarie 2011 pronunțată în Dosarul nr.
1004/59/2010 al Curții de Apel Timișoara, ambele redactate de un alt judecător,
motivarea fiind absolut identică în condițiile în care motivarea din prezentul
dosar este identică cu motivarea din alte două hotărâri, fiind evident că în
această cauză este vorba de o motivare formală a hotărârii.
Procesul echitabil
prevăzut de art. 6 din Convenția europeană a drepturilor omului impune și un
anumit respect pentru cauza fiecărui justițiabil astfel încât judecătorul
chemat a rezolva conflictul existent să se aplece asupra cazului particular, să
analizeze în concret cazul particular chiar dacă s-a mai pronunțat și în alte
spețe. Procesele nu trebuie tratate în bloc ci raportate la specificul fiecărei
cauze judecătorul având obligația sacră de a analiza separat fiecare cauză
chiar dacă aceasta seamănă cu alta. În condițiile de față raportat la faptul că
trei hotărâri în 3 cauze diferite, date de 2 judecători sunt identice nu s-a
realizat acest deziderat.
Hotărârea din cadrul
prezentului dosar, din punct de vedere al motivării, este identică cu hotărârea
din Dosarul nr. 1004/59/2010 al Curții de Apei Timișoara, și din Dosarul nr.
1005/59/2010 al Curții de Apel Timișoara după cum se vede de la filele 1-9, ale
acestora.
Neanalizându-se o
motivarea specifică dosarului, ci o copiere a acesteia dintr-un alt dosar
practic determină o lipsă totală a motivării instanța neavând în vedere
elemente esențiale particulare care trebuiau analizate înainte de a se
pronunța. În acest sens nu s-a manifestat un rol activ în sensul de a lămuri
cauza sub toate aspectele și nici nu s-a avut în vedere materialul probator
existent judecătorul cauzei venind deja cu opinie preconcepută din cadrul altui
dosar.
În motivarea formală
și copiată instanța a arătat greșit faptul că în speță nu este incident
Regulamentul CE 1071/2009 deoarece articolul 1 al acestuia se referă la accesul
la ocupația de operator de transport și nicidecum la condițiile de eliberare a
licențelor de transport și copiilor conforme ale acestora, art. 1 al
Regulamentului citat arată că acesta reglementează accesul la ocupația de
operator de transport dar și exercitarea respectivei ocupații, adică condițiile
în care aceasta se exercită.
Din moment ce licența
reprezintă un element referitor la exercitarea ocupației de transportator, se
impune concluzia conform căreia regulamentul se referă la orice are legătură cu
ocupația de transportator, deci implicit și la licența în baza căreia această
ocupație poate fi efectiv exercitată în practică.
Licența și copiile
conforme se referă în mod indubitabil la autovehicule și fără acestea ocupația
de transport este fără fond, de formă cum este și motivarea prezentei hotărâri.
Art. 5 din Regulamentul CE 1071/2009 arată că odată ce autorizația este
acordată, transportatorul trebuie să dispună de unul sau mai multe vehicule,
care sunt înmatriculate sau puse în circulație în alt mod în conformitate cu
legislația din statul membru respectiv, indiferent dacă vehiculele respective
se află în proprietatea sa sau sunt deținute, de exemplu, în temeiul unui
contract de cumpărare în rate, de închiriere sau de leasing.
Interpretând această
dispoziții, rezultă că exercitarea ocupației de transportator se poate face
dacă transportatorul deține vehicule care pot circula conform legislației
statului unde circulă (să nu se creadă că doar vehicule înmatriculate în statul
unde circulă ci vehicule care au drept de circulație adică chiar și vehicul
înmatriculate în alte state cu drept de circulație).
Deși Regulamentul nu
vorbește expres de licențe și copii conforme ale acestora, vorbește despre
vehiculele cu privire la care acestea se acordă și din interpretarea acestuia
se desprinde concluzia conform căreia dacă un act normativ se refera la un
element, în speță vehicul, cu privire la care alte acte acordă licențe atunci
acest act normativ are incidență și referitor la acordarea licențelor în ceea
ce privește obiectul acestora adică al autovehiculelor. Din moment ce
regulamentul arătat permite efectuarea operației de transportator cu vehicule
înmatriculate oriunde în Uniune, fără restricție, și copiile conform trebuie
acordate pentru orice vehicul din această categorie deținut de transportator.
În prezent reclamanta
folosește pentru transportul internațional de mărfuri vehicule închiriate sau
primite în folosință de la proprietari români sau străini. Vehiculele folosite
sunt în continuare în proprietatea locatorilor dar în baza unor contracte sunt
folosite de subscrisă.
Bineînțeles că
vehiculele închiriate care aparțin proprietarilor români sunt înmatriculate în
România și cele care aparțin proprietarilor străini sunt înmatriculate în altă
țară comunitară în speță în Italia.
Locatorii din cadrul
spațiului comunitar trebuie tratați la fel fără discriminare. Cu alte cuvinte
toate facilitățile cu privire la locatorii naționali trebuie să se aplice și
locatorilor comunitari. în prezent subscrisa este pusă într-o situație antagonică.
Pentru vehiculele care le-a închiriat de la proprietari autohtoni și pe care le
folosește în transportul internațional reclamanta a primit copia licenței, însă
pentru vehiculele aflată în aceiași situație, dar care sunt închiriate de la
locatori străini, în speță din Italia, fiind înmatriculate în țara comunitară
de origine a acestora, nu s-au eliberat copii conforme ale licenței cu privire
la transportul internațional comunitar de mărfuri.
Prima instanță a
constatat și faptul că potrivit art. 3 paragraful 2 din Regulamentul CE
1071/2009, despre care anterior arătase că nu este incident în speță, statele
membre pot să impună condiții suplimentare referitoare la activitatea de
transportator însă acestea nu trebuie să fie discriminatorii sau disproporționale.
în aceste condiții instanța constată faptul că, condiția înmatriculării în
România prevăzută de art. 13 din O.U.G. nr. 109/2005 nu este discriminatorie.
Tot instanța arată că
în interpretarea acestor dispoziții referitoare la discriminare, resortisanții
străini ai statelor din Uniune nu pot fi puși într-o situație dezavantajoasă,
față de resortisanții români. Instanța a considerat că nu este nici o
discriminare deoarece reclamanta este un resortisant român și condiția
înmatriculării vehiculelor în România pentru a se emite copiile conforme ale
licențelor se aplică tuturor resortisanților români nefiind aplicabilă unui
resortisant străin.
Prima instanță nu a
observat natura reală a discriminării. Nu este discriminată reclamanta față de
alți resortisanți români, ci resortisanții străini care au închiriat sau dat în
comodat vehiculele pe care aceasta le folosește. Resortisanții străini nu au
vehiculele înmatriculate în România ci în țara lor de stabilire și în aceste
condiții sunt discriminați deoarece nu pot închiria vehicule utilizatorilor
români, spre deosebire de resortisanții români care pot face acest lucru.
Practic, este vorba de o normă discriminatorie, de protecție a deținătorilor
români de autovehicule, resortisanții străini fiind excluși de la posibilitatea
de a închiria mașini în România pentru a se efectua transporturi.
Tratatul CCE de la
Roma din 1957 unde se arată că nu se poate a se discrimina o marfă comunitară
pe criteriul apartenenței teritoriale la un anumit stat membru, autovehiculele
înmatriculate în România și închiriate trebuind să aibă același regim cu cele
înmatriculate în Italia și înmatriculate, libera circulație a mărfurilor și
celelalte 3 libertăți ale Uniunii Europene interzicând orice discriminare.
Art. 7 din tratat
arată faptul că se interzice orice discriminare pe motiv de cetățenie sau
naționalitate, deci și pe motiv că un autovehicul ar aparține prin
înmatriculare unui anumit stat, în speță Italia. Rezultă că, în lumina
principiilor și reglementărilor exprese care guvernează Uniunea Europeană nu se
poate crea o discriminare între locatorii comunitari și cei naționali, între
produsele, în speță vehiculele naționale și cele care aparțin altui stat
comunitar. Copiile conforme eliberate pentru vehicule aparținând locatorilor
naționali trebuie eliberate și pentru vehicule aparținând locatorilor
comunitari.
Practic, s-a produs o
încălcare brutală a Regulamentul Consiliului Comunităților Europene nr.
881/92/CEE din 26 martie 1992 și a sensului dat de acesta noțiunii de vehicul care
este autovehicul înmatriculat într-un stat membru și nu autovehicul
înmatriculat în statul de care aparține transportatorul.
Așa cum a reținut și
prima instanță, în speță, este incident Regulamentul Consiliului Comunităților
Europene nr. 881/92/CEE din 26 martie 1992. Potrivit art. 1 alin. (1) din
Regulament acesta se va aplica transportului rutier internațional de mărfuri
pentru terți. Art. 2 din același Regulament arată faptul că vehiculul este un
autovehicul înmatriculat într-un Stat membru sau o combinație în care cel puțin
vehiculul cu motor să fie dintr-un Stat membru.
Art. 3 alin. (1) din
Regulament arată faptul că transporturile internaționale se efectuează pe baza
unei licențe comunitare și la al.2 arată faptul că licența de transport
comunitară va fi eliberată unui transportator dacă acesta este stabilit într-un
Stat membru, stabilire care să fie în concordanță cu legislația acelui Stat și
dacă acesta este autorizat să efectueze transporturi internaționale rutiere de
mărfuri. Art. 5 alin. (1) din Regulament arată faptul că licența se va elibera
de autoritățile competente din Statul de stabilire, adică în cazul nostru de
România.
Reclamanta a
îndeplinit toate condițiile prevăzute de Regulament, astfel încât i s-a
eliberat licența internațională comunitară, aceasta fiind valabilă până în
2013.
Art. 5 alin. (2) din
Regulament arată faptul că deținătorului originalului licenței de transport
comunitare i se va elibera un număr de copii autentificate raportat la numărul
de vehicule aflate la dispoziția acestuia deținute fie în proprietate fie cu al
titlu, inclusiv în baza unui contract de închiriere.
Din formularea
textului de lege reiese clar că Regulamentul nu distinge și se referă la
posibilitatea de a se obține copii ale licenței pentru orice vehicul aflat la
dispoziția reclamantei, care este deținătoare a licenței comunitare, indiferent
dacă autovehiculul este înmatriculat în România sau în alt Stat Membru, cum
este cazul de față când autovehiculele sunt înmatriculate în Italia.
Acest aspect reiese și
din Dispozițiile generale care se află pe verso-ul Licenței comunitare de
transport care arată că prin vehicul se înțelege „un vehicul cu motor
înmatriculat într-un Stat membru". Reclamanta a obținut copii
autentificate ale licenței comunitare vehiculele înmatriculate în România cu
nr. IF-03-EEZ, IF-03-EEX, IF-03-EEW, etc. și raportat la elementele mai sus
arătate nu există nici un impediment conform căruia nu s-ar putea emite copii
ale licenței comunitare de transport tuturor vehiculelor aflate la dispoziția
acesteia, inclusiv vehiculelor închiriate și înmatriculate în Italia.
Potrivit art. 148
al.2 din Constituție tratatele comunitare și celelalte reglementări obligatorii
comunitare au prioritate față de dispozițiile contrare din legile interne.
Regulamentul este direct aplicabil în dreptul intern și are prioritate față de
orice dispoziție internă. Acest aspect reiese inclusiv din art. 15 din
Regulament care arată faptul că acesta este obligatoriu în toate Statele membre
și direct aplicabil.
Supremația Regulamentului
asupra dreptului intern înseamnă că nu vor putea exista dispoziții contrare
acestuia, care să îl modifice sau care să adauge la Regulament. Singurele
dispoziții care se aplică în materia licenței comunitare de transport
internațional sunt cele din Regulament și acestea trebuie aplicate întocmai,
fără nici o modificare.
Prima instanță a
constatat faptul că apărările intimatelor - pârâte, în sensul neacordării
copiilor conforme ale licențelor, sunt nejustificate în ceea ce privește
invocarea finalului anexei nr. I din Regulament referitoare la obligarea de a
se respecta dispozițiile legale din statul unde se desfășoară activitatea de
transport deoarece acestea nu se referă la condițiile de obținere a copiilor
conforme, ci la situații ulterioare, când acestea deja s-au obținut. Cu toate
acestea se consideră justificat refuzul de a i se elibera copii conforme pentru
mașinile pe care le deține reclamanta, dar sunt înmatriculate în alte state
membre, deoarece potrivit art. 3 alin. (2) din Regulament autorizația
comunitară se eliberează transportatorului care este autorizat" conform
dreptului comunitar și legislației statului resortisantului să efectueze
transporturi internaționale de mărfuri. După cum se vede acest articol nu se
referă la condițiile impuse de legislația națională emiterii de copii ale
licenței ci exercitării activității de transport
Rezultă că art. 3
alin. (2) din Regulament a fost aplicat în mod greșit și nelegal de către
judecătorul fondului Singura cerință pentru a se elibera copii conforme a
licenței este aceea de a fi autorizat conform dreptului comunitar și celui
național să efectuezi transporturi. Prin legislația naționala nu se pot impune
condiții suplimentare referitoare la eliberarea copiilor conforme după ce au
dobândit calitatea de transportator ci doar referitor la calitatea de
transportator.
Dispozițiile din
O.U.G. 109/2005 invocate de către pârâta intimată sunt contrare tratatelor și
regulamentelor comunitare mai sus arătate care au fost interpretate greșit de
către pârâtă și prima instanță.
Autovehiculul folosit
pentru transport trebuie să poată circula în conformitate cu legislația
statului unde transportatorul este stabilit dar asta nu înseamnă că legislația
poate fi contrară regulamentelor sau tratatelor europene. Un autovehicul
înmatriculat legal în străinătate are dreptul să circule în România și pe cale
de consecință este înmatriculat în conformitate cu legislația din România.
Vehiculul este înmatriculat în conformitate cu legislația din România în toate
cazurile în care se poate circula pe drumurile publice cu el și pe cale de
consecință articolul arătat nu poate fi interpretat restrictiv, cu referire
doar la autovehiculele care au doar numere românești. Dacă legislația
comunitară ar fi restricționat dreptul de transport doar la autovehicule
înmatriculate în statul de stabilire, acest aspect ar fi menționat expres.
Cu privire la
dispozițiile din legislația internă, acestea nu pot fi contrare normelor
europene. O mașină înmatriculată în alt stat poate fi condusă orice perioadă de
timp când proprietatea aparține unui străin și mașina se folosește în baza unui
dezmembrământ al dreptului de proprietate pentru simplul fapt că mașina nu
poate fi înmatriculată în România, proprietarul fiind străin. Altfel ar însemna
că o mașină închiriată din altă țară nu poate să circule în România ceea ce
este absurd, neexistând dispoziții legale în acest sens.
Normele europene din
tratatele constitutive și din regulamente au prioritate față de normele
interne. Normele interne ale unui Stat Comunitar nu pot contrazice dispozițiile
dintr-un Regulament și mai mult de atât nu pot să adauge la Regulament ceea ce
acesta nu prevede. Scopul final al Uniunii Europene este acela conform căruia
toți cetățenii comunitari să fie priviți la fel, să aibă aceleași drepturi și
obligații indiferent de statul din care provin, în aceste condiții și
autovehiculele din spațiul uniunii trebuie tratate la fel indiferent de locul
unde sunt înmatriculate.
Din moment ce este
permisă circulația unui vehicul înmatriculat într-un alt stat, pe teritoriul
României, vehicul deținut în baza unui contract de închiriere și folosit de un
resortisant național, rezultă că se impune ca aceasta circulație să se poată
face în aceleași condiții ca și pentru vehiculele autohtone, adică prin
emiterea unei copii a licenței și pentru aceste vehicule.
Recursul este
nefondat, urmând a fi respins pentru motivele ce vor fi expuse în continuare.
Înalta Curte constată
că nu poate fi primită critica reclamantei cu privire la încălcarea de către prima
instanță a dreptului la un proces echitabil, prevăzut de art. 6 din Convenția
europeană a drepturilor omului, prin prisma nerespectării prevederilor art. 261
alin. (1) pct. 5 C. proc. civ., conform susținerii acesteia.
Sentința recurată nu
a fost dată cu încălcarea art. 261 alin. (1) pct. 5 C. proc. civ. și, din
această perspectivă, nici cu încălcarea dreptului la un proces echitabil,
astfel cum este protejat de art. 6 din Convenția europeană a drepturilor
omului. Dimpotrivă, constată instanța de recurs, în hotărârea atacată
judecătorul fondului a dat răspunsuri precise la cererile formulate prin
acțiune, pe baza întregului material probator administrat în cauză. Hotărârea
instanței de fond este suficient de detaliată, răspunzând tuturor argumentelor
reclamantei, este clară, precisă, concisă și este convingătoare. Apoi,
raționamentul care a condus judecătorul fondului la soluția de admitere a
acțiunii reclamantei este clar explicitat de acesta și bine fundamentat, ceea
ce permite controlul asupra acesteia de către instanța supremă, învestită cu
soluționarea recursului formulat împotriva hotărârii pronunțate în cauză.
Împrejurarea că aceeași motivare se regăsește și în alte hotărâri pronunțate de
Curtea de Apel Timișoara, nu înseamnă că hotărârea din prezenta cauză este
formală, iar judecătorul cauzei nu ar fi procedat la o examinare efectivă a
pretențiilor reclamantei. În realitate, observă Înalta Curte, este vorba despre
rezolvarea unitară a aceleiași probleme de drept, în toate spețele indicate de
recurentă, mai multe complete de judecată ale aceleiași curți de apel
împărtășind același raționament care a condus la o soluție identică asupra unei
probleme de drept identice. Faptul că în spețe diferite apar reclamanți
diferiți este lipsit de orice relevanță juridică, din perspectiva modului de
rezolvare a chestiunii în discuție: dacă un operator român posesor al
autorizației de a efectua transport public de mărfuri în trafic internațional,
este îndrituit să i se elibereze copii conforme după licența comunitară
deținută și pentru vehiculele utilizate de acesta, care aparțin însă unor
societăți înmatriculate în alte state, și nu doar pentru cele deținute de
respectivul operator și înmatriculate în România.
Contrar celor
susținute de recurenta reclamantă, prima instanță a făcut o corectă
interpretare a prevederilor art. 1 alin. (1) din Regulamentul (CEE) nr.
1071/2009, în sensul că acest act normativ comunitar nu reglementează
condițiile în care se eliberează licența de tipul celei deținute de reclamantă
pentru efectuarea transportului public de mărfuri în trafic internațional.
Astfel, prevederile textului legal precitat nu reglementează „orice are
legătură cu ocupația de transportator …” așa cum se susține în recurs, ci se
referă strict la accesul la ocupația de operator de transport rutier, iar
condițiile de obținere a licenței comunitare sunt reglementate de prevederile
cuprinse în art. 3 și 5 din Regulamentul (CEE) nr. 981/1992.
Așa cum bine a
precizat instanța de fond, potrivit art. 3 alin. (2) din acest regulament,
operatorul solicitant a licenței de transport trebuie să îndeplinească atât
condițiile impuse de legislația comunitară, cât și cele ale legislației
naționale. Or, în art. 13 alin. (2) din O.U.G. nr. 109/2005, actul normativ
intern care reglementează materia în discuție, stabilește în termeni categorici
și inderogabili că operatorii stabiliți pe teritoriul României desfășoară
activitatea de transport rutier public în trafic internațional numai cu
autovehicule înmatriculate în România, deținute și utilizate în condițiile
precizate în ordonanță.
Reglementarea internă
mai sus arătată nu intră în conflict cu normele dreptului comunitar, așa cum
susține recurenta. Sub acest aspect, Înalta Curte observă că judecătorul
fondului, cu mult temei, a precizat în sentința recurată, că, pe de o parte, în
art. 3 alin. (2) din Regulamentul nr. 1071/2009 se stipulează că statele membre
pot impune cerințe suplimentare condițiilor reglementate la nivel comunitar,
care trebuie să fie însă proporționale și nediscriminatorii. De asemenea,
judecătorul cauzei a reținut, pe de altă parte, cu egală îndreptățire, că nici
un alt act comunitar nu interzice statelor membre adoptarea unor astfel de
cerințe suplimentare cum s-a arătat mai sus.
În ceea ce privește
primatul dreptului comunitar, invocat de către recurenta reclamantă, Înalta
Curte reține că nu a fost încălcat prin actul normativ intern mai sus citat,
OUG nr. 109/2005, pe de o parte, iar pe de altă parte, principiul a fost pe
deplin respectat de către judecătorul fondului în prezenta cauză, când a
pronunțat sentința recurată.
Principiul primatului
comunitar, presupune că normele comunitare, indiferent de rangul lor, au forță
juridică superioară celor naționale și primează în raport cu acestea, în cazul
unui conflict.
Uniunea Europeană nu
funcționează însă după principiile unui stat federal, astfel că instituțiile
comunitare nu dețin putere de reglementare generală în toate materiile
dreptului, în cadrul organizației. Cu toate că Uniunea exercită competențe
proprii extinse, sistemul după care astfel de puteri juridice îi sunt
recunoscute este cel al atribuirii de competențe. În virtutea acestui
principiu, în anumite materii, Uniunea posedă competențe exclusive, în altele,
Uniunea și statele membre exercită competențe partajate, în timp ce, în anumite
materii, statele membre își exercită suveran competențele de reglementare.
În consecință,
principiile dreptului comunitar nu iradiază pur și simplu în sistemele de drept
naționale ale statelor membre, astfel încât, este necesar ca Uniunea, prin
intermediul organelor sale, să posede competențe exclusive sau concurente
într-un anume domeniu, pentru ca normele dreptului comunitar să fie incidente.
Or, în materia în
discuție, având ca reper dispozițiile art. 3 alin. (2) al Regulamentului (CEE)
nr. 1071/2009, rezultă cu evidență că domeniul este supus reglementării
partajate între organele uniunii și statele membre, ceea ce conferă bază legală
exigențelor suplimentare reglementate prin actul normativ intern (O.U.G. nr.
109/2005). Apoi, dispozițiile art. 3 alin. (2) din regulamentul amintit,
stipulând în termeni categorici și inderogabili că cerințele respective
trebuie să fie proporționale și nediscriminatorii, nu permit, astfel, o
reglementare internă care să intre în conflict cu normele comunitare incidente
în aceeași materie.
În fine, este în
afara oricărei discuții că, din perspectiva reclamantei, s-ar fi produs o
discriminare, consecință a reglementării interne (art. 13 alin. (2) din O.U.G.
nr. 109/2005). Așa cum bine a observat prima instanță, S.C. „T.E.” S.R.L. a
reclamant că prin norma internă amintită instituindu-se cerințe suplimentare
reglementării comunitare, s-a produs o discriminare, dar a semnalat că acest
tratament diferențiat prejudiciază operatori străini, nu pe ea însăși. Or,
pentru ca cererea reclamantei să fie examinată din perspectiva încălcării
principiului nondiscriminării este obligatoriu ca în cauză să invoce propria sa
discriminarea, iar nu a altor persoane juridice, așa cum a procedat în cazul
căii de atac formulate împotriva sentinței primei instanțe. Așa fiind, instanța
de control judiciar urmează să nu examineze argumentele din recurs referitoare
la această chestiune, analiză care, din perspectiva celor de mai sus, apare ca
inutilă.
Față de cele ce
preced, Înalta Curte, în temeiul art. 312 alin. (1) Cod procedură civilă, va
respinge recursul ca nefondat.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge recursul formulat de reclamanta S.C. „T.E.”
S.R.L. împotriva Sentinței nr. 87 din 7 martie 2011 a Curții de Apel Timișoara,
secția de contencios administrativ și fiscal, ca nefondat.
Irevocabilă.
Pronunțată, în
ședință publică, astăzi 7 februarie 2012.
Procesat de GGC - DG