CtEDO 17.10.2006 Auto

WISNIEWSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
17.10.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
WISNIEWSKI v. POLAND (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 64205/01 de Rafał WIIÑNIEWSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așeză la 17 octombrie 2006 ca Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Bonello Pellonpää Traja Garlicki Mijović Šikuta, judecători și dl T.L. Grefierul de secțiune inițială având în vedere cererea depusă la 29 Februarie 2000, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondurile cazului, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, Având deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Rafał Wiśniewski, este un național polonez născut în 1976 și trăiește în Varșovia, Polonia. Guvernul polonez (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Jakub Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În august 1994, tatăl reclamantului și-a abandonat familia luand toate economiile și partea majoră a proprietății comune a soților cu el. Prima sesiune de procedură La 18 octombrie 1994, mama reclamantului, în numele copiilor săi minori, a depus o propunere în favoarea Curții Regionale de Varșovia, în care a solicitat pensie de la soțul ei. Decembrie 1995 Curtea Regională de Varșovia a păstrat procedurile de pensie în așteptarea încheierii procedurii de divorț. În scrisorile sale din 23 noiembrie 1998, 11 ianuarie 1999 și 8 februarie 1999, reclamantul a solicitat Curtea Regională de Varșovia să relueze procedurile. La 25 mai 1999, procedurile au fost reluate la 12. La data de 13 noiembrie 2003, Curtea de Apel din Varșovia a depus ulterior o plângere în temeiul Legii 2004, care a semnat încălcarea dreptului său la un proces într-un termen rezonabil. Curtea de Apel din Varșovia a dat o hotărâre și a confirmat faptul că procedura a fost lungă și a acordat reclamantului satisfacție echitabilă în valoare de 2000 PLN. Al doilea set de procedură La 19 decembrie 1995, reclamantul, care a ajuns la vârsta majorității la 2 noiembrie 1994, a prezentat o nouă procedură de pensie alimentară la Tribunalul de District din Varșovia. La 28 mai 1997, Curtea Regională de Varșovia a modificat hotărârea atacată. Acuzatul a depus un recurs de casă în fața Curții Supreme împotriva acestei hotărâri. La 5 mai 1998, Curtea Supremă a anulat hotărârea atacată în parte și a trimis cazul în judecată pentru reconsiderare. La 17 mai 1998, Curtea Supremă a anulat hotărârea contestată. Noiembrie 1998 Curtea Regională de Varșovia a hotărât. COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a procedurii civile în cazul său. HOTĂRÂREA La 7 septembrie 2006, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Rafał Wiśniewski menționează că guvernul Poloniei sunt dispus să-mi plătească suma PLN-ului. 15.000 (septzeci de mii de zloți polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, care urmează să fie susținute în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de împrumutare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele prezentei cereri. Declar că aceasta constituie o soluționare finală a cazului.” La 15 septembrie 2006, Curtea a primit următoarea declarație de la guvernul polonez: „Declar că, Guvernul Poloniei propune să plătească 15.000 PLN (cincuzeci de mii de zloți polonezi) domnului Rafał Wiśniewski, cu scopul de a asigura o soluționare prietenoasă a cauzei menționate mai sus, în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul art. 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În caz de nerespectare a acestei sume în cadrul celor trei Perioada lunii, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolele sale și nu găsește motive pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § în amendă a Convenției). În consecință, art. 29 § 3 din Convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului și ar trebui să fie eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție și să elimine aplicarea din lista sa de cazuri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă