BEURRIER c. FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
BEURRIER c. FRANCE (CtEDO, 2006)
SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere n 25377/02 prezentată de Jacques BEURRIER împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 17 octombrie 2006, într-o cameră compusă din domnii Cabral Barreto, președintele J.-P. Costa Türmen Ugrekhelidze mei Mularoni Fura-Sandström, Popović, judecători și grefier adjunct al secțiunii, dl Naismith Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 19 iunie 2002, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei, După ce a luat act de acest lucru, face următoarea decizie în cunoștință de cauză Reclamantul, Jacques Burrier, este un resortisant francez, născut în 1947 și are reședința în Yzeure. Este reprezentat în fața Curții de către dl Bouretz, avocat la Paris. Guvernul francez ( Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Pentru urmărire pentru viol și agresiune sexuală pe minor de 15 ani, reclamantul a fost condamnat la 1 Martie 2001, la opt ani de închisoare de către instanța de judecată din Allier. La 28 septembrie 2001, reclamantul a fost condamnat la 15 ani de reținere criminală de către curtea de judecată din Puy-de-Dome. octombrie 2001, el s-a ocupat de casare și, la 9 octombrie 2001, a prezentat o cerere de asistență judiciară pentru a-și susține recursul pe care l-a declarat că a declarat că a declarat că a făcut o hotărâre în privința hotărârii pronunțate de curtea de judecată din Puy-de-Dome, care se afla la Riom, la 28 septembrie 2001, care a condamnat la 15 ani de rechiziționare criminală și care a pronunțat asupra intereselor civile Prin decizia din 16 noiembrie 2001, biroul de asistență judiciară al Curții de Casație a respins cererea pe motiv că resursele sale depășeau plafonul de admitere la asistență judiciară. Reclamantul și-a folosit dreptul de a solicita o nouă deliberare a biroului printr-o scrisoare din 26 noiembrie 2001, transmisă prin recomandare cu confirmare de primire, care i-a fost returnată cu o ștampilă de la biroul de asistență judiciară din 3 decembrie 2001. Prin Hotărârea din 15 ianuarie 2002, Curtea de Casație a declarat recursul neacceptat, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Între timp, la 22 ianuarie 2002, avocatul care l-a reprezentat pe reclamant în fața tribunalului din Puy-de-Dome a solicitat biroului de asistenă judiciară să îl informeze cu privire la continuarea recursului la 26 noiembrie 2001. În scrisoarea sa, a precizat că două decizii de asistență judiciară totală au fost notificate în favoarea reclamantului, luni pentru o procedură în fața tribunalului din Puy-de-Dome și al doilea pentru o procedură în fața instanței din Moulins. Potrivit reclamantului, această scrisoare nu a fost prezentată mai departe decât în cazul recursului din 26. noiembrie 2001, cu privire la care biroul de asistență judiciară nu este pronunțat niciodată. GRIEF Invocând art. 6 alin. (3) lit. (c) din Convenție, reclamantul susține că Curtea de Casație este pronunțată asupra recursului său fără o decizie definitivă în ceea ce privește asistența judiciară și fără ca interesele sale să fi putut fi susținute de un avocat desemnat, cu excepția dispozițiilor art. 39 din Decretul din 19 decembrie 1991, conform căruia termenul pentru depunerea memoriilor este întrerupt printr-o cerere de asistență judiciară sau printr-o nouă cerere de deliberări. ÎN DREPT Curtea a primit de la guvern următoarea declarație: Declar că, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei, guvernul francez oferă domnului Jacques Berrier suma de 6 000 EUR (șase mii de euro) în termen de trei luni de la data pronunțării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se poate soluționa în termenul menționat, Ö Õ s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această declarație nu se referă la recunoașterea de către guvernul Franței a unei încălcări a Convenției Europene a Drepturilor Omului în speță. (...) Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reclamant, observ că guvernul francez este pregătit să plătească domnului Jacques Burrier suma de 6 000 EUR (șase mii de euro) în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei care are ca origine o hotărâre pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. J a acceptat această propunere și, în plus, renunță la orice altă pretenție împotriva Franței cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Această declarație se înscrie în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. (...) Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție și de protocoalele sale și nu are nici un motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cazul din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. AISMITH Cabral Barreto Adjunct Președinte