CtEDO 17.10.2006 Auto

HOBAYA c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
17.10.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
HOBAYA c. FRANCE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 39956/02 prezentată de David HOBAYA împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 17 octombrie 2006 într-o cameră compusă din domnii Cabral Barreto, președintele J.-P. Costa Türmen Ugrekhelidze mei Mularoni Fura-Sandström, Popović, judecători Naismith, grefier adjunct al secțiunii, Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 31 ianuarie 2001, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, Având în vedere scrisoarea din 12 iunie 2006 prin care s-au transmis reclamantului observațiile prezentate de guvern și scrisoarea graffièrei din 29 august 2006, după ce a deliberat în acest sens, ia următoarea decizie, făcând trimitere la recurentul David Hobaya, un resortisant francez, născut în 1961 și rezident la Paris. Guvernul pârât a fost reprezentat de agentul său, M. Belliard, director de afaceri juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamantul ar fi fost amendat de mai multe ori ca urmare a codului rutier și ar fi fost sancționat de mai multe părți ale teritoriului. El nu ar fi plătit sumele datorate. Ulterior a fost informat că, ca urmare a opoziției administrative notificate de fluxul de numerar de la Paris, suma de 37 592 de franci francezi (FRF) au fost blocați în contul său de la Fondul Național de Economie și plătiți în numerar de la Paris. Reclamantul a atribuit trezorierul principal al Parisului în scopul în special de a ordona restituirea sumei percepute. La 26 mai 1998, Tribunalul de Mare Instanță din Paris a pronunțat nulitatea sechestrului și a ordonat restituirea sumei. La 8 martie 2000, executorul solicitat în scopul executării acestei hotărâri a emis o poruncă de plată către administrația responsabilă. Prin scrisoarea din 18 mai 2000, camera aprozilor de justiție din Paris a informat reclamantul că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La origine, reclamantul, invocând în esență art. 6 alineatul (1) din Convenție, se plângea de executarea hotărârii pronunțate la 26 mai 1998 de Tribunalul de Mare Instanță din Paris. La 16 martie 2005, președintele în exercițiu al Camerei a decis să prezinte cererea guvernului pârât, invitându-l să își prezinte în scris observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicie. La 29 august 2005, guvernul și-a prezentat observațiile. Printr-o scrisoare din 16 septembrie 2005, reclamantul, prin intermediul reprezentantului său, a fost invitat să își prezinte observațiile ca răspuns. O primă scrisoare de rechemare i-a fost transmisă prin recomandare cu confirmare de primire la 3 februarie 2006. Această scrisoare a atras atenția asupra posibilităților de eliminare a rolului, prin aplicarea articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție, în cazul în care nu există răspuns. Printr-o scrisoare din 3 aprilie 2006, reclamantul a informat Curtea cu privire la faptul că primul său reprezentant fusese suspendat din funcție și a solicitat posibilitatea de a-și schimba reprezentantul și de a beneficia de un nou termen pentru a-și prezenta observațiile ca răspuns la observațiile guvernului privind admisibilitatea și justificarea cererii sale. Printr-o scrisoare din 31 mai 2006, reclamantul a transmis grefei Curții datele de contact ale noului său reprezentant. Printr-o scrisoare din 12 iunie 2006, acesta din urmă a fost invitat de grefă să își prezinte observațiile ca răspuns. În lipsa unui răspuns, la 29 august 2006, o nouă scrisoare de rechemare a fost transmisă prin recomandare cu confirmare de primire reprezentantului reclamantului. Această scrisoare a atras atenția asupra posibilităților de radiere a rolului, prin aplicarea art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție, în caz de absență a răspunsului. Această scrisoare a rămas fără răspuns. Curtea constată că scrisorile menționate anterior, adresate reprezentantului reclamantului la 12 iunie 2006 și la 29 august 2006, au rămas fără răspuns și că nu a luat contact direct cu grefa. În concluzie, Curtea concluzionează că reclamantul nu mai intenționează să își mențină cererea, în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. În plus, Curtea consideră că nu există circumstanțe speciale care să se refere la respectarea drepturilor garantate de Convenția nr. În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cererea de rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Naismith Cabral Barreto grefier adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă