ÎNAPOI LA REZULTATE Înalta Curte de Casație și Justiție
Sursă originală
ÎCCJ 07.07.2009

ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2596/2009

HOTĂRÂRE
07.07.2009
CAMERĂ
penal
Citează această cauză
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2596/2009 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2009)

Asupra recursului de față:

În baza lucrărilor din

dosar, constată următoarele:

F/CC din Camera de consiliu din data de 12 iunie 2009, pronunțată în dosarul nr.

517/46/2009 al Curții de Apel Pitești, secția penală și pentru cauze cu minori

și de familie, s-a

admis cererea formulata de

autoritățile judiciare elvețiene, D.F.J.P., de recunoaștere și executare a

pedepsei de 2 ani, cu privare de libertate pentru infracțiunile de viol și

constrângere sexuală prevăzute de art. 190 și art. 189 C. proc. pen. elvețian,

aplicată cetățeanului român M.G.C., prin sentința din 24 aprilie 2007, definitivă

prin sentința pronunțată din 11 ianuarie 2008 de Curtea Supremă a Cantonului

Berna a 3-a Cameră de punere sub acuzare.

S-a

substituit pedeapsa neexecutată de 2 ani, cu privare de libertate menționată, o

pedeapsă corespunzătoare legii penale române și anume, pedeapsa de 2 ani

închisoare, pentru infracțiunea de viol, prevăzută și pedepsită de art. 197 alin.

(l) C. pen., ce s-a executat în condițiile art. 57 C. pen., cu aplicarea art. 71

alin. (l) raportat la art. 64 alin. (l) lit. a) și b) C. pen.

S-a dedus

perioada executată în detenție preventivă de 86 de zile.

S-a

dispus emiterea mandatului de executare a acestei pedepse după rămânerea

definitivă a casetei hotărâri.

Cheltuielile

judiciare au rămas în sarcina statului.

S-a reținut că,

la

data de 23 aprilie 2009, a fost înregistrată la Curtea de Apel Pitești, sub nr.

517/46/2009, cererea de recunoaștere și executare a unei pedepse de 2 ani

închisoare, aplicată de autoritățile judiciare din Elveția, numitului M.G.C.,

cetățean român, cerere transmisă Curții de Ministerul Public - Parchetul de pe

lângă Curtea de Apel Pitești, căruia i-a fost înaintată de către Ministerul

Justiției – D.D.I.T. - Serviciul de Cooperare Judiciară Internațională în

materie penală.

Prin

această cerere, autoritățile judiciare din Elveția, respectiv D.F.J.P., O.F.J.,

Unitatea Extrădări, solicită ca statul român să recunoască și să pună în

executare pedeapsa de 2 ani închisoare, pronunțată în Elveția, împotriva

numitului M.G.C.

În

acest sens, a trimis, anexat, o sentință pronunțată la data de 11 ianuarie 2008

de către Secția a III-a Penală a Curții Supreme a Cantonului Berna, a 3-a

Cameră de punere sub acuzare, ce confirmă sentința din 24 aprilie 2007 a

Tribunalului de district II Biel - Nidau, din care rezultă că persoana

menționată a fost condamnată de tribunal printr-o sentință definitivă și

executorie, la o pedeapsă de 2 ani de privare de libertate, cu deducerea a 86

de zile de detenție preventivă pentru viol și constrângere sexuală.

Totodată,

se arată că numitul M.G.C. a fost convocat pentru executarea pedepsei

pronunțată împotriva sa, acesta, însă, nu a dat curs ordonanței de înfățișare

care i-a fost transmisă la adresa din România, iar conform mesajului Interpool

București din data de 9 octombrie 2008 a rezultat că M.G.C. se află în România

și, ca urmare, conform art. 2 al Protocolului adițional la Convenția privind

transferul persoanelor condamnate din 18 decembrie 1997, a solicitat executarea

condamnării menționate în România.

Curtea,

examinând această cerere, în raport de toate actele și lucrările dosarului,

constată că în cauză sunt incidente prevederile Titlului V, art. 115art. 121

din Legea nr. 302 din 28 iunie 2004, privind cooperarea judiciară în materie

penală, cu modificările și completările ulterioare, vizând recunoașterea și

executarea hotărârilor penale și a actelor judiciare.

În

acest sens, Curtea reține că sunt întrunite condițiile pentru recunoaștere

prevăzute de art. 116 din această lege.

Astfel

cu privire la condiția ca asumarea unei asemenea obligații de recunoaștere să

se facă printr-un tratat internațional la care ambele state să fie parte,

Curtea menționează că o atare obligație este stabilită prin Convenția europeană

asupra transferărilor persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg la 21

martie 1983, ratificată de România prin Legea nr. 76 din 12 iulie 1996, precum

și prin Protocolul adițional la această Convenție, ratificat prin O.G. nr. 92/1999,

aprobată prin Legea nr. 511/2001, despre care autoritățile elvețiene fac

vorbire în cererea adresată.

Acest

Protocol este semnat de toate statele Consiliului Europei, printre care și

România și Elveția, astfel că este împlinită condiția asumării acestei

obligații, printr-un tratat internațional, fiind realizată astfel condiția

recunoașterii în conformitate cu dispozițiile art. 116 lit. a) menționate mai

sus.

Mai

mult, Curtea constată că art. 2 din acest Protocol este pe deplin incident

cauzei de față, el fiind aplicabil în situația când un cetățean al uneia dintre

părți față de care hotărârea de condamnare definitivă a fost pronunțată pe

teritoriul unei alte părți, s-a refugiat pe teritoriul celeilalte părți,

înainte de a fi executat condamnarea, urmărind să se sustragă de la executarea

pedepsei aplicată de statul de condamnare, așa cum de altfel, rezultă și din cauza

de față, când condamnatul a fost localizat de interpol pe teritoriul României,

deși urma să execute o pedeapsă cu privare de libertate în Elveția.

De

asemenea, din motivarea nuanțată a hotărârilor instanțelor elvețiene, cu

privire la pedeapsa aplicată numitului M.G.C., conform traducerii efectuate în

cauză, rezultă că este îndeplinită și o altă condiție prevăzută de Legea nr. 302/2004,

vizând recunoașterea hotărârii străine și anume, respectarea dreptului la un

proces echitabil, în sensul art. 6 din C.A.D.O.L.F., procesul penal desfășurat

în Elveția fiind în conformitate cu exigențele unui asemenea proces echitabil

cerut de Convenție.

Fiind

întrunite și celelalte condiții legale pentru recunoaștere, precizate de art. 116

din Legea nr. 302/2004, Curtea constată că în cauză au fost realizate și

condițiile prevăzute de art. 117 din aceeași lege, vizând procedura de

recunoaștere la cererea unui stat străin.

Astfel,

Curtea, ascultând concluziile procurorului ce solicită admiterea cererii, și

declarațiile condamnatului că este de acord cu efectuarea pedepsei în România,

va admite această cerere de recunoaștere și executare a unei pedepse pronunțate

de instanțele judiciare elvețiene, de 2 ani închisoare împotriva numitului M.G.C.

De

menționat, că M.G.C. susține, în apărarea sa, că este nevinovat, însă, Curtea

nu poate aprecia asupra vinovăției sau nevinovăției acestuia, având în vedere

că în această procedură nu se pune in discuție fondul cauzei, existând asumat

prin convențiile internaționale încheiate principiul recunoașterii reciproce a

hotărârilor, la care statele părți s-au obligat.

Așa

fiind, cum se constată îndeplinite condițiile prevăzute de legea română dar și

de convențiile internaționale, cu privire la recunoașterea hotărârii penale

pronunțate de autoritățile elvețiene, urmează ca, în baza art. 114 alin. (4)

din Legea nr. 302/2004, a fi substituită pedeapsa neexecutată de 2 ani

închisoare, aplicată pentru infracțiunile de viol și constrângere sexuală

prevăzute de art. 190 și 189 C. proc. pen. elvețian, cu o pedeapsă

corespunzătoare potrivit legii penale române.

În

acest sens, Curtea va avea în vedere o unică situație de fapt, în baza căreia

se face încadrarea potrivit legii penale elvețiene, dar și potrivit legii

penale române.

O

atare situație de fapt, constă în aceea că numitul M.G.C. a fost condamnat de

către autoritățile judiciare elvețiene, pentru că în data de 1 iunie 2006, a

silit-o pe doamna F., pe un câmp, prin superioritatea sa corporală, la un sex

oral, iar după ce 1-a satisfăcut oral, a consumat actul sexual normal, cu tot

refuzul ei fizic și verbal.

Situația

de fapt arătată este incriminată, potrivit legii penale române de către

infracțiunea de viol prevăzut de art. 197 alin. (l) C. pen., aceasta fiind

infracțiunea corespondentă infracțiunilor de constrângere prevăzută de art. 189

și viol, prevăzută de art. 190 C. proc. pen. elvețian, regăsindu-se în

conținutul acestei infracțiuni elementele ce vizează violul și anume,

constrângerea la un act sexual de orice natură fie el normal sau oral.

În

consecință, Curtea va substitui pedeapsa neexecutată de 2 ani cu privare de

libertate, aplicată de autoritățile judiciare elvețiene, pentru infracțiunile

prevăzute de art. 189 și 197 alin. (l) C. proc. pen. elvețian, cu pedeapsa de 2

ani închisoare corespunzătoare din legea română, pentru infracțiunea de viol, prevăzută

și pedepsită de art. 197 alin. (l) C. pen., ce se va executa în condițiile art.

57 C. pen.

Totodată,

întrucât hotărârea sau actul judiciar străin produce efecte juridice conform art.

116 lit. e) din Legea nr. 302/2004 în România, în conformitate cu prevederile

Codului penal român, vor fi aplicate și dispozițiile art. 71 alin. (l) C. pen.,

raportat la art. 64 alin. (l) lit. a) și b) C. pen. și se va deduce din această

pedeapsă perioada executată în detenție preventivă în Elveția de 86 de zile.

De

asemenea, în condițiile legii române, se va dispune emiterea mandatului de

executare a acestei pedepse, după rămânerea definitivă a prezentei hotărâri.

penale a declarat recurs persoana condamnată M.G.C. criticând-o, ca

netemeinică, solicitând casarea ei și punerea sa în libertate.

Examinând actele și

lucrările dosarului, sentința recurată în raport de motivul de critică invocat,

cât și din oficiu sub toate aspectele de fapt și de drept, așa cum prevăd dispozițiile

art. 385

6

alin. (3) C. proc. pen., Înalta Curte are în vedere că

recursul declarat de persoana condamnată M.G.C. se privește, ca nefondat și

urmează a fi respins, ca atare, în temeiul dispozițiile art. 385

15

pct.

1 lit. b) C. proc. pen.

Aceasta, întrucât prima

instanță a statuat în mod legal că în cauză

sunt incidente prevederile

Titlului V, art. 115art. 121 din Legea nr. 302/2004, privind cooperarea

judiciară în materie penală, cu modificările și completările ulterioare, vizând

recunoașterea și executarea hotărârilor penale și a actelor judiciare.

Cu privire la cererea

autorităților judiciare din Elveția de recunoaștere și punere în executare a

sentinței ce a fost

pronunțată la data de 11 ianuarie

2008 de către Secția a III-a Penală a Curții Supreme a Cantonului Berna, a 3-a

Cameră de punere sub acuzare, ce confirmă sentința din 24 aprilie 2007 a

Tribunalului de district II Biel - Nidau, din care rezultă că persoana

menționată a fost condamnată de tribunal printr-o sentință definitivă și

executorie, la o pedeapsă de 2 ani de privare de libertate, cu deducerea a 86

de zile de detenție preventivă pentru viol și constrângere sexuală.

În acest sens se reține că

în mod legal și temeinic prima instanță a constatat a fi întrunite condițiile

pentru recunoașterea hotărârii străine mai sus-menționată prevăzută  de art. 116

din Legea nr. 302/2004.

Astfel,

cu

privire la condiția ca asumarea unei asemenea obligații de recunoaștere să se

facă printr-un tratat internațional la care ambele state să fie parte, se are

în vedere că o atare obligație este stabilită prin Convenția europeană asupra

transferărilor persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg la 21 martie 1983,

ratificată de România prin Legea nr. 76 din 12 iulie 1996, precum și prin

Protocolul adițional la această Convenție, ratificat prin O.G. nr. 92/1999,

aprobată prin Legea nr. 511/2001, despre care autoritățile elvețiene fac

vorbire în cererea adresată.

Acest

Protocol este semnat de toate statele Consiliului Europei, printre care și

România și Elveția, astfel că este împlinită condiția asumării acestei

obligații, printr-un tratat internațional, fiind realizată astfel condiția

recunoașterii în conformitate cu dispozițiile art. 116 lit. a) menționate mai

sus.

Mai

mult, Înalta Curte constată că art. 2 din acest Protocol este pe deplin

incident cauzei de față, el fiind aplicabil în situația când un cetățean al

uneia dintre părți față de care hotărârea de condamnare definitivă a fost

pronunțată pe teritoriul unei alte părți, s-a refugiat pe teritoriul celeilalte

părți, înainte de a fi executat condamnarea, urmărind să se sustragă de la

executarea pedepsei aplicată de statul de condamnare, așa cum de altfel,

rezultă și din cauza de față, când condamnatul a fost localizat de interpol pe

teritoriul României, deși urma să execute o pedeapsă cu privare de libertate în

Elveția.

De

asemenea, din motivarea hotărârilor instanțelor elvețiene, cu privire la

pedeapsa aplicată numitului M.G.C., conform traducerii efectuate în cauză,

rezultă că este îndeplinită și o altă condiție prevăzută de Legea nr. 302/2004,

vizând recunoașterea hotărârii străine și anume, respectarea dreptului la un

proces echitabil, în sensul art. 6 din C.A.D.O.L.F., procesul penal desfășurat

în Elveția fiind în conformitate cu exigențele unui asemenea proces echitabil

cerut de Convenție.

Fiind

întrunite și celelalte condiții legale pentru recunoaștere, precizate de art. 116

din Legea nr. 302/2004, Înalta Curte constată că în cauză au fost realizate și

condițiile prevăzute de art. 117 din aceeași lege, vizând procedura de

recunoaștere la cererea unui stat străin.

În consecință, în mod justificat

în temeiul dispozițiile  art. 114 alin. (4) din Legea nr. 302/2004 a fost

dispusă substituirea pedepsei

neexecutată de 2 ani cu privare de

libertate, aplicată de autoritățile judiciare elvețiene, pentru infracțiunile

prevăzute de art. 189 și art. 197 alin. (l) C. proc. pen. elvețian, cu pedeapsa

de 2 ani închisoare corespunzătoare din legea română, pentru infracțiunea de

viol, prevăzută și pedepsită de art. 197 alin. (l) C. pen., ce se va executa în

condițiile art. 57 C. pen.

Totodată,

întrucât hotărârea sau actul judiciar străin produce efecte juridice conform art.

116 lit. e) din Legea nr. 302/2004 în România, în conformitate cu prevederile

Codului penal român, vor fi aplicate și dispozițiile art. 71 alin. (l) C. pen.,

raportat la art. 64 alin. (l) lit. a) și b) C. pen. și se va deduce din această

pedeapsă perioada executată în detenție preventivă în Elveția de 86 de zile.

Văzând și dispozițiile  art.

192 alin. (2) C. proc. pen.

Respinge, ca nefondat,

recursul declarat de persoana condamnată M.G.C. împotriva sentinței penale nr. 5/

F din 12 iunie 2009 a Curții de Apel Pitești, secția penală și pentru cauze cu minori

și de familie.

Obligă recurentul persoană

condamnată să plătească statului suma de 300 lei cheltuieli judiciare, din care

suma de 100 lei, reprezentând onorariul pentru apărarea din oficiu, se va

avansa din fondul Ministerului Justiției și Libertăților Cetățenești.

Definitivă.

Pronunțată în ședință

publică, azi 7 iulie 2009.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
ÎCCJ 2009-01-28
0,94
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 278/2009
Asupra recursurilor de față; În baza lucrărilor din dosar, constată următoarele: A. Prin sentința penală nr. 45/ F din 29 aprilie 2008 a Curții de Apel Pitești, secția penală și pentru cauze cu minori și de familie, în baza art. 257 alin. (
ÎCCJ 2009-04-09
0,93
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 1311/2009
lit. a) C. pen., iar în ceea ce privește atitudinea inculpatului ulterioară comiterii faptei, respectiv de recunoaștere și regret a faptei nu este suficientă pentru a face incidență circumstanța atenuantă prevăzută la art. 74 lit. c) din ac
ÎCCJ
0,93
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 4237/2011
Asupra recursului de față; În baza lucrărilor din dosar, constată următoarele: Prin Sentința penală nr. 266, din 14 martie 2011, Tribunalul Galați, secția penală, în baza art. 334 C. proc. pen. a dispus schimbarea încadrării juridice din do
ÎCCJ 2009-03-03
0,93
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 720/2009
va deduce din pedeapsa principală aplicată, timpul reținerii și arestării de la 14 martie 2008 la 3 martie 2009 și va fi menținută starea de arest. Celelalte dispoziții ale hotărârilor supuse recursului de față, urmează să fie menținute. PE
ÎCCJ 2011-01-11
0,93
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 47/2011
Asupra recursului de față; În baza lucrărilor din dosar, constată următoarele: Prin sentința penală nr. 7/MF din 17 iunie 2010, pronunțată de Tribunalul Argeș, inculpatul G.M. a fost condamnat la: - 9 ani închisoare, pentru săvârșirea infra
Sursă