SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 16085/02 prezentate de Elena Georgieva GEORGIEVA împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 23 octombrie 2006 într-o cameră compusă din Lorenzen președinte Bototarova Butkevych Tsatsa-Nikolovska domnii Maruste Borrego, Jaeger, judecători și domnul Westerdiek; graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 1 aprilie 2002, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie: reclamanta, dna Elena Georgieva Georgieva, este cetățean bulgar, născută în 1979 și rezidentă în Plovdiv. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl E. Nedeva, avocată la Plovdiv. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, se pot rezuma după cum urmează. La 17 iunie 2001, reclamanta a fost reținută de o patrulă de poliție. Agenții de poliție au confiscat asupra ei un plic care conținea 0,06 gramul unei substanțe sub formă de praf, care este un amestec de cafeină, paracetamol și heroină. S-au inițiat acțiuni penale împotriva reclamantei pentru achiziționarea și deținerea ilicită de narcotice, infracțiuni prevăzute la art. 354 alineatul (1) din Codul penal (CP). La 12 august 2001, reclamanta a fost reținută de o patrulă de poliție pentru a doua oară, iar polițiștii au confiscat patru plicuri care conțineau în total 0,245 gram din aceeași substanță praf, iar reclamanta a fost arestată pentru 24 de ore, începând cu ora 16:30 în aceeași zi. Pentru a doua oară, au fost inițiate proceduri penale împotriva ei pentru achiziționarea și deținerea ilicită de droguri. La 13 august 2001, recurenta a fost examinată de un medic care a constatat că era dependentă de heroină. În aceeași zi, a fost reținută de către magistratul instructor pentru o a doua perioadă de 24 de ore. Arestarea sa a fost prelungită de procurorul districtual din Plovdiv pentru o perioadă de 72 de ore de la 13 august 2001 până la 16:30. La 15 august 2001, recurenta a fost acuzată în mod oficial de magistratul care a preluat și a deținut în mod ilicit narcotice și a fost interogată de acesta din urmă. Judecătorul instructor a prelungit custodia reclamantei pentru a o conduce în fața unui judecător. La 16 august 2001, recurenta a fost condusă în fața unui judecător al Tribunalului Regional din Plovdiv care a pus-o în detenție provizorie. Potrivit recurentei, judecătorul ar fi refuzat să ia în considerare starea sa de dependență de heroină și faptul că narcoticele pe care le deținea ar fi servit consumului personal, ceea ce l-ar fi făcut iresponsabil din punct de vedere penal în conformitate cu dispozițiile articolului 354a alineatul (3) din CP. La un moment dat, recurenta a formulat o acțiune împotriva detenției sale provizorii. La 8 octombrie 2001, Tribunalul Regional din Plovdiv a respins recursul. Tribunalul Regional a concluzionat că arestarea provizorie fusese ordonată în conformitate cu legislația națională. Tribunalul a luat în considerare faptul că reclamanta a fost acuzată de comiterea unei infracțiuni care ar fi putut fi condamnată la închisoare între 10-15 ani, că toate dovezile colectate permiteau să se cuvină că a comis efectiv infracțiunea și că aceasta fusese a doua sa condamnare pentru fapte similare după data de 17 iunie 2001. Instanța consideră că problema dacă uluitorul sesizat cu privire la reclamantă era destinat consumului personal nu avea niciun impact asupra procedurii de control al legalității detenției provizorii, ci era o chestiune de fond care ar trebui examinată de instanța care se pronunță asupra fondului cauzei. Această decizie a fost confirmată la 16 iunie 2007. În noiembrie 2001, la o dată nespecificată, recurenta a formulat o a doua acțiune împotriva detenției sale provizorii. În fața instanței competente, avocatul recurentei a subliniat că toate măsurile de înjumătățire au fost deja efectuate, cu excepția cazului în care statul de competență a fost informat la 15 august 2001. De asemenea, Tribunalul a indicat că cele două procese penale împotriva recurentei fuseseră întrunite de către serviciul de informare la 28 septembrie 2001 printr-o decizie din 14 noiembrie 2001, Tribunalul Regional a respins recursul. Tribunalul a constatat că există încă un pericol pentru reclamantă de a comite o nouă infracțiune sau de a se sustrage justiției, întrucât aceasta a fost supusă unei pedepse penale mai mari de 10 ani și fusese deja acuzată pentru fapte similare. Această decizie a fost confirmată la 20 noiembrie 2001 de către instanța de apel din Plovdiv. O a treia acțiune împotriva detenției provizorii a fost formulată de reclamantă în ianuarie 2002. Avocații săi au denunțat durata excesivă a detenției provizorii datorate absenței competenței legale la 15 august 2001. Apărarea se referă la impunerea unei simple măsuri de control judiciar constând în interzicerea părăsirii orașului fără autorizație prealabilă (подписка), deoarece reclamanta era șomeră și locuia și ea în casa părinților săi, șomeri și nu avea posibilitatea de a plăti nici o plată. La 25 ianuarie 2002, instanța regională menține detenția provizorie a reclamantei. Tribunalul a constatat că nu există circumstanțe noi care să justifice modificarea măsurii de control judiciar. Tribunalul a luat în considerare faptul că recurenta a fost în continuare supusă unei pedepse penale mai mari de 10 ani și că dependența sa de heroină a făcut pericolul de a comite noi infracțiuni reale și grave. Instanța regională concluzionează că durata detenției provizorii în lacunună nu depășea limita rațiunii în temeiul convenției; reclamanta a atacat această decizie în fața instanței de apel a Plovdiv. La 31 ianuarie 2002, Curtea de apel a Plovdiv a ridicat reținerea provizorie a reclamantei. Instanța internă a considerat că toate măsurile luate au fost luate, că dependența reclamantei de heroină a fost stabilită și că a rămas de stabilit dacă cantitatea de droguri confiscată era pentru consum personal în doza unitară. La 15 august 2001, instanța de apel a luat în considerare durata detenției care, în acel moment, se afla la mai mult de cinci luni. Instanța de apel a impus reclamantei o cauțiune de aproximativ 750 de euro. Nu a fost în măsură să plătească această sumă, reclamanta a rămas în detenție provizorie până la sfârșitul urmăririi penale împotriva ei. Printr-o ordonanță din 4 martie 2002, procurorul regional din Plovdiv a pus capăt procedurilor penale împotriva reclamantei, considerând că heroina deținută de aceasta era în cantitate indicând un consum personal în doză unitară. Recurenta a fost eliberată. Dreptul și practica internă pertinente Traficul de droguri La alineatul (1) din art. 354a CP prevede o pedeapsă de condamnare penală de la 10 la 15 ani și o amendă de la 100 000 la 200 000 ridicat pentru fapt, printre altele, de a dobândi sau deține fără autorizație substanțe cu risc ridicat pentru sănătate. 1 din Legea privind controlul drogurilor și precursorii acestora, heroina face parte din grupul de droguri cu risc ridicat. Nu este pedepsită o persoană care este dependentă de narcoticele care achiziționează ... deține ... droguri sau alte produse similare atunci când cantitatea lor indică faptul că sunt destinate a fi consumate într-o singură dată. Această dispoziție legislativă a fost abrogată în martie 2004. Din procesele-verbale ale deliberărilor din cadrul Adunării naționale reiese că acest amendament a fost motivat în principal de creșterea numărului de persoane dependente de droguri și de o serie de hotărâri ale instanțelor interne în care dispoziția menționată anterior ar fi fost interpretată în mod eronat. La 13 octombrie 2006, a intrat în vigoare un nou amendament la Codul penal. În al cincilea paragraf al articolului 354a, în noua sa redactare, se prevede că achiziționarea și deținerea de narcotice este în mod legal o amendă care poate ajunge până la 1 000 (aproximativ 495 EUR) în cazul în care greșeala imputată inculpatului este inexactă. Legea privind Ministerul de Interne, în vigoare la data faptelor, permitea organelor de poliție să plaseze o persoană suspectată de a fi comis o infracțiune în custodie pentru o perioadă maximă de 24 de ore (articolele 70 și 71). La art. 202 din Codul de procedură penală (CPP), în redactarea sa în vigoare la data faptelor, l-a autorizat pe magistratul instructor să aresteze orice persoană arestată în flagrant delict. Judecătorul instructor era obligat să informeze procurorul competent în termen de 24 de ore și acesta din urmă putea confirma custodia sau elibera persoana în cauză. Procurorul putea prelungi reținerea până la 72 de ore (art. 203 CPP). Detenția provizorie și acțiunile împotriva ei la art. 152 CPP prevedea arestarea provizorie a acuzatului dacă acesta ar fi fost condamnat la închisoare și dacă ar fi existat un pericol real pentru acesta de a comite o nouă infracțiune sau de a se sustrage justiției (punctul 1). Cu excepția cazului în care se dovedește contrariul, pericolul real ar fi presupus, printre altele, dacă persoana în cauză ar fi fost supusă unei condamnări penale de cel puțin 10 ani [a se vedea punctul 2 (4) ]. În conformitate cu art. 152a CPP, arestarea provizorie ar fi ordonată de un judecător al Tribunalului de Primă Instanță în ședință publică, în prezența procurorului, a pârâtului și a apărătorului acestuia. Judecătorul instructor putea ordona arestarea pârâtului timp de 24 de ore pentru a-l aduce în fața judecătorului. Hotărârea de arest provizoriu era susceptibilă de a da un apel în fața instanței superioare. În conformitate cu art. 152b CPP, pârâtul avea posibilitatea de a formula o acțiune împotriva detenției sale provizorii în fața instanței de primă instanță. Cererea a fost examinată în cadrul unei audieri publice, în prezența procurorului, a celui lax și a apărătorului său. Judecătorul putea fie să confirme detenția provizorie, fie să o înlocuiască cu o altă măsură de control judiciar și să o elibereze. Această decizie era susceptibilă de a da recurs în fața instanței superioare. În cazul respingerii cererii, instanța putea stabili un termen maxim de două luni pentru introducerea unei noi acțiuni împotriva detenției provizorii. GRIFS Invocând art. 5 alineatul (3) din Convenție, reclamanta se plângea de durata excesivă a detenției provizorii. Invocând art. 5 alin. (4) din Convenție, recurenta se plânge că controlul judiciar al detenției sale provizorii nu a fost eficient, deoarece instanțele nu au luat în considerare desfășurarea anchetei, nu și-au motivat deciziile și au neglijat argumentele apărării. Invocând art. 6 alin. (1) și (2), 8 și 13 din Convenție, recurenta se plânge că art. 354a CP, care sancționează achiziția și deținerea de droguri, nu face diferențe între traficanții de droguri și persoanele dependente de droguri și că aceste dispoziții aduc atingere dreptului său la respectarea vieții private și la prezumția de nevinovăție. Recurenta invocă o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din Convenție din cauza duratei excesive a detenției sale provizorii în cursul anchetei penale împotriva ei pentru achiziționarea și deținerea de narcotice. La art. 5 alineatul (3) din Convenție se citește după cum urmează: Orice persoană arestată sau deținută, în condițiile prevăzute în alin. (1) lit. (c) din prezentul articol (...) are dreptul de a fi judecată într-un termen rezonabil sau eliberată în timpul procedurii. Punerea în libertate poate fi condiționată de o garanție care asigură prezentarea în instanță a persoanei respective. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Recurenta se plânge că, în cadrul procedurii de investigare a legalității detenției provizorii, instanțele interne au refuzat să ia în considerare fapte care ar putea elimina suspiciunea că a comis o infracțiune și nu au motivat menținerea detenției sale. Orice persoană privată de libertatea sa prin arestare sau detenție are dreptul de a introduce o acțiune în fața unei instanțe, astfel încât aceasta să decidă în scurt timp cu privire la legalitatea detenției sale și să dispună eliberarea sa în cazul în care detenția este ilegală. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Recurenta se plânge că dispozițiile Codului penal în vigoare la data la care faptele relevante privind achiziționarea și deținerea de droguri nu au făcut diferența între traficanții de droguri și consumatorii de droguri. Invocând art. 6 alin. (1) și (2), 8 și 13 din Convenție, aceasta a susținut o interferență nejustificată cu dreptul său În opinia Curții, acest aspect intră sub incidența articolului 8 din Convenție, care se citește după cum urmează Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale personale și familiale, a domiciliului și corespondenței. O autoritate publică nu poate interveni în exercitarea acestui drept decât în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, bunăstarea economică a țării, apărarea ordinii și prevenirea infracțiunilor, protecția sănătății sau a moralității sau protecția drepturilor și libertăților altei țări. Curtea amintește că, în conformitate cu jurisprudența sa constantă, expresia "viață privată" este largă și nu este pregătită pentru o definiție exhaustivă (K.A. și A.D. c. Belgia, n 42758/98 și 45558/99, § 79, 17 februarie 2005). Cu toate acestea, Curtea consideră că niciun drept nu există. Nu se poate presupune că consumul de narcotice ilegale este o protecție a vieții private în sensul art. 8 din Convenție. Este adevărat că deschiderea și urmărirea penală a recurentei au avut în mod necesar un impact asupra vieții sale private. Chiar dacă se presupune că astfel de efecte pot fi explicate într-o interferență în viața privată a recurentei în sensul articolului 8 din convenție, acest fapt este în mod clar nefondat din motivele expuse mai jos. Pentru a se concilia cu art. 8 alin. (2), o interferență în exercitarea unui drept garantat prin art. 8 trebuie să fie prevăzută de legea □, inspirată de unul sau mai multe dintre scopurile legitime enunțate în acest alineat și mai necesar, într-o societate democratică, în urmărirea acestui sau a acestor scopuri (Dudgeon c. Regatul Unit, Hotărârea din 22 octombrie 1981, seria A n Hotărârea din 23 septembrie 1998, Rec., 1998-VII, p. 16, punctul 52). În cazul de față, ingerința era prevăzută de legislația internă și se baza pe dispozițiile articolului 354a CP. L. Incriminarea dobândirii și deținerii de narcotice prin art. 354a CP a urmărit obiectivul legitim de a proteja sănătatea unor straturi largi ale societății prin combaterea traficului de stupefiante. Combaterea consumului de droguri și efectele sale nocive asupra sănătății persoanelor implică în mod necesar măsuri legislative, inclusiv măsuri care intră în domeniul dreptului penal, care pot restrânge aprovizionarea cu droguri. În adoptarea acestor măsuri, statele membre dispun de o marjă largă de apreciere. Curtea consideră că, în acest caz, există o nevoie socială imperioasă care poate justifica diverse politici penale în cadrul luptei împotriva dependenței de droguri. Curtea constată că urmărirea penală a recurentei a fost încheiată la 4 martie 2002 de către procurorul regional din Plovdiv din cauza dependenței sale de heroină și a cantității reduse de uluitoare deținute de aceasta. În speță, Curtea consideră că nimic nu permite să se ajungă la concluzia unei lipse de proporționalitate a legislației în cauză (art. 354a CP). Dispozițiile articolului 354a CP, precum în vigoare la momentul respectiv a faptelor relevante, vizau o serie întreagă de acte ilicite care constituiau aprovizionarea cu stupefiante, printre altele deținerea și achiziționarea de droguri. În consecință, deschiderea urmăririi penale în temeiul articolului 354a CP împotriva recurentei nu poate fi considerată o ingerință disproporționată în viața sa privată. În măsura în care recurenta se plânge de lipsa justificării detenției provizorii, acest fapt intră în domeniul de aplicare al articolului 5 din convenție. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că ingerința în cauză, în special urmărirea penală bazată pe dispozițiile articolului 354a CP, este justificată ca fiind necesară într-o societate democratică În consecință, aceasta este, de asemenea, în mod evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiilor recurentei reținute la art. 5 § 3 și 4 Declara cererea inadmisibilă pentru surplus. Claudia Westerdiek Peer L orenzen greenzen Președinte
de la requête n
o
16085/02
présentée par Elena Georgieva GEORGIEVA
contre la Bulgarie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (cinquième section), siégeant le 23 octobre 2006 en une chambre composée de
:
M.
P.
Lorenzen
,
président
,
M
me
S.
Botoucharova
,
M.
V.
Butkevych
,
M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
MM.
R.
Maruste
,
J.
Borrego Borrego,
M
me
R.
Jaeger,
juges
,
et de M
me
C.
Westerdiek,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 1
er
avril 2002,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
lle
Elena Georgieva Georgieva, est une ressortissante bulgare, née en 1979 et résidant à Plovdiv. Elle est représentée devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par la requérante, peuvent se résumer comme suit.
Le 17 juin 2001, la requérante fut appréhendée par une patrouille de police. Les agents de police saisirent sur elle un sachet qui contenait 0,06
gramme d’une substance en poudre qui s’avéra être un mélange de caféine, de paracétamol et d’héroïne. Des poursuites pénales furent ouvertes contre la requérante pour acquisition et détention illicite de stupéfiants, infraction pénale prévue par l’article 354a, alinéa 1 du Code pénal (CP). L’enquête fut confiée au service d’instruction de Plovdiv et enregistrée sous le n
o
584/01.
Le 12 août 2001, la requérante fut appréhendée par une patrouille de police pour la deuxième fois. Les agents de police saisirent quatre sachets qui contenaient au total 0,245 gramme de la même substance en poudre. La requérante fut mise en garde à vue pour 24 heures, à compter de 16 h 30 le même jour.
Des poursuites pénales furent ouvertes pour la deuxième fois contre elle pour acquisition et détention illicite de stupéfiants. L’enquête fut confiée au service d’instruction de Plovdiv et enregistrée sous le n
o
797/01.
Le 13 août 2001, la requérante fut examinée par un médecin qui constata qu’elle était dépendante de l’héroïne. Le même jour, elle fut mise en garde à vue par le magistrat instructeur pour une deuxième période de 24 heures. Sa garde à vue fut prolongée par le procureur de district de Plovdiv pour une période de 72 heures à compter du 13 août 2001 à 16 heures 30.
Le 15 août 2001, la requérante fut formellement inculpée par le magistrat instructeur d’avoir acquis et détenu illicitement des stupéfiants et fut interrogée par ce dernier. Le magistrat instructeur prolongea la garde à vue de la requérante afin de la conduire devant un juge. Une expertise fut ordonnée afin de déterminer si la quantité de stupéfiants saisie de la requérante était pour sa consommation personnelle en dose unitaire.
Le 16 août 2001, la requérante fut conduite devant un juge du tribunal régional de Plovdiv qui la plaça en détention provisoire. Selon la requérante, le juge aurait refusé de prendre en considération son état de dépendance à l’héroïne et le fait que les stupéfiants qu’elle avait détenus auraient servi à sa consommation personnelle, ce qui l’aurait rendue pénalement irresponsable selon les dispositions de l’article 354a, alinéa 3 du CP.
Quelque temps après, la requérante forma un recours contre sa détention provisoire. Le 8 octobre 2001, le tribunal régional de Plovdiv rejeta son recours. Le tribunal régional conclut que la détention provisoire avait été ordonnée conformément à la législation nationale. Le tribunal prit en compte le fait que la requérante avait été inculpée pour avoir commis une infraction pénale susceptible d’une peine d’emprisonnement entre dix et quinze ans, que l’ensemble des preuves recueillies permettait de soupçonner qu’elle avait effectivement commis le crime reproché et que cela avait été sa deuxième inculpation pour des faits semblables après celle du 17 juin 2001. Le tribunal estima que la question de savoir si le stupéfiant saisi sur la requérante était destiné à sa consommation personnelle n’avait aucune incidence sur la procédure de contrôle de la légalité de la détention provisoire, mais était une question de fond qui devrait être examinée par le tribunal statuant sur le fond de l’affaire. Cette décision fut confirmée le 16
octobre 2001 par la cour d’appel de Plovdiv.
En novembre 2001, à une date non précisée, la requérante forma un deuxième recours contre sa détention provisoire. Devant le tribunal compétent, l’avocat de la requérante souligna que toutes les mesures d’instruction avaient déjà été effectuées à l’exception de l’expertise ordonnée le 15 août 2001. Il indiqua également que les deux poursuites pénales contre la requérante avaient été réunies par le service d’instruction le 28 septembre 2001. Par une décision du 14 novembre 2001, le tribunal régional rejeta son recours. Le tribunal constata qu’il existait encore un danger pour la requérante de commettre une nouvelle infraction pénale ou de se soustraire à la justice car elle encourait une peine de réclusion criminelle supérieure à dix ans et elle avait déjà été inculpée pour des faits semblables. Cette décision fut confirmée le 20 novembre 2001 par la cour d’appel de Plovdiv.
Un troisième recours contre la détention provisoire fut formé par la requérante en janvier 2002. Ses avocats dénoncèrent la durée excessive de la détention provisoire due à l’absence de l’expertise ordonnée le 15 août 2001. La défense demanda l’imposition d’une simple mesure de contrôle judiciaire consistant en l’interdiction de quitter la ville sans autorisation préalable (подписка) car la requérante était au chômage et habitait chez ses parents, chômeurs eux aussi, et n’avait pas la possibilité de payer aucun cautionnement.
Le 25 janvier 2002, le tribunal régional maintint la détention provisoire de la requérante. Il constata qu’il n’y avait pas de nouvelles circonstances justifiant la modification de la mesure de contrôle judiciaire. Le tribunal prit en compte le fait que la requérante encourait toujours une peine de réclusion criminelle supérieure à dix ans et que sa dépendance à l’héroïne rendait le danger de commettre de nouvelles infractions pénales réel et sérieux. Le tribunal régional conclut que la durée de la détention provisoire en l’occurrence ne dépassait pas la limite du raisonnable aux termes de la Convention. La requérante attaqua cette décision devant la cour d’appel de Plovdiv.
Le 31 janvier 2002, la cour d’appel de Plovdiv leva la détention provisoire de la requérante. La juridiction interne estima que toutes les mesures d’instruction avaient été effectuées, que la dépendance de la requérante à l’héroïne était établie et qu’il restait uniquement à établir si la quantité de drogue saisie était pour consommation personnelle en «
dose unitaire
», ce que devrait prouver l’expertise ordonnée le 15 août 2001. La cour d’appel prit en compte la durée de la détention qui à ce moment-là s’élevait à plus de cinq mois. La cour d’appel imposa à la requérante une caution d’environ 750 euros. N’étant pas en mesure de s’acquitter de cette somme, la requérante resta en détention provisoire jusqu’à la fin des poursuites pénales contre elle.
Par une ordonnance du 4 mars 2002, le procureur régional de Plovdiv mit fin aux poursuites pénales contre la requérante en estimant que l’héroïne détenue par elle était en quantité indiquant une consommation personnelle en dose unitaire. La requérante fut libérée.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
1.
Le trafic de stupéfiants
L’alinéa 1 de l’article 354a CP prévoit une peine de réclusion criminelle allant de dix à quinze ans et une amende allant de cent mille à deux cent mille leva pour le fait, entre autres, d’acquérir ou de détenir sans autorisation des substances stupéfiantes à haut risque pour la santé. Selon l’Annexe n
o
1 de la loi sur le contrôle des stupéfiants et leurs précurseurs, l’héroïne fait partie du groupe des stupéfiants à haut risque.
L’alinéa 3 de l’article 354a CP, dans sa rédaction en vigueur à l’époque des faits, énonçait que
:
«
N’est pas punie une personne en état de dépendance aux stupéfiants qui acquiert ... détient ... des stupéfiants ou autres produits analogues lorsque leur quantité indique qu’ils sont destinés à être consommés en une seule fois.
»
Cette disposition législative fut abrogée en mars 2004. Il ressort des procès-verbaux des délibérations au sein de l’Assemblée nationale que cet amendement a été motivé principalement par l’augmentation du nombre des personnes dépendantes aux stupéfiants et par un certain nombre de jugements des tribunaux internes dans lesquels la disposition précitée aurait été interprétée de manière erronée.
Le 13 octobre 2006, un nouvel amendement du Code pénal entra en vigueur. Le cinquième alinéa de l’article 354a, dans sa nouvelle rédaction, prévoit que l’acquisition et la détention de stupéfiants est passible d’une amende pouvant aller jusqu’à 1
000 leva (environ 495 euros) en cas d’insignifiance de la faute imputée au prévenu.
2.
La garde à vue
La loi sur le ministère de l’Intérieur, en vigueur à l’époque des faits, autorisait les organes de police à placer une personne soupçonnée d’avoir commis une infraction pénale en garde à vue pour une période maximale de vingt-quatre heures (articles 70 et 71).
L’article 202 du Code de procédure pénale (CPP), dans sa rédaction en vigueur à l’époque des faits, autorisait le magistrat instructeur à placer en garde à vue toute personne arrêtée en flagrant délit. Le magistrat instructeur était obligé d’en informer le procureur compétent dans un délai de vingt-quatre heures et ce dernier pouvait confirmer la garde à vue ou libérer la personne concernée.
Le procureur pouvait prolonger la garde à vue jusqu’à soixante-douze heures (article 203 CPP).
3.
La détention provisoire et les recours contre elle
L’article 152 CPP prévoyait la mise en détention provisoire de l’accusé si celui-ci encourait une peine d’emprisonnement et s’il existait un danger réel pour lui de commettre une nouvelle infraction pénale ou de se soustraire à la justice (alinéa 1). Sauf preuve du contraire, le danger réel était présumé, entre autres, si la personne en cause encourait une peine de réclusion criminelle d’au moins dix ans (alinéa 2 (4)).
Selon l’article 152a CPP, la détention provisoire était ordonnée par un juge du tribunal de première instance en audience publique, en présence du procureur, de l’accusé et de son défenseur. Le magistrat instructeur pouvait ordonner la détention de l’accusé pendant vingt-quatre heures afin de le traduire devant le juge. La décision de placement en détention provisoire était susceptible d’un appel devant le tribunal supérieur.
Selon l’article 152b CPP, l’accusé avait la possibilité de former un recours contre sa détention provisoire devant le tribunal de première instance. La demande était examinée en audience publique, en présence du procureur, de l’intéressé et de son défenseur. Le juge pouvait soit confirmer la détention provisoire, soit la remplacer par une autre mesure de contrôle judiciaire et relâcher l’intéressé. Cette décision était susceptible d’appel devant le tribunal supérieur. Dans le cas de rejet de la demande, le tribunal pouvait fixer un délai maximum de deux mois pour l’introduction d’un nouveau recours contre la détention provisoire.
1.
Invoquant l’article 5 § 3 de la Convention, la requérante se plaint de la durée excessive de sa détention provisoire.
2.
Invoquant l’article 5 § 4 de la Convention, la requérante se plaint que le contrôle judiciaire de sa détention provisoire n’a pas été efficace car les tribunaux n’ont pas pris en compte le déroulement de l’enquête, n’ont pas motivé leurs décisions et ont négligé les arguments de la défense.
3.
Invoquant les articles 6 §§ 1 et 2, 8 et 13 de la Convention, la requérante se plaint que l’article 354a CP, qui pénalise l’acquisition et la détention de stupéfiants, ne fait pas de différence entre trafiquants de drogue et personnes dépendantes des stupéfiants et que ces dispositions portent atteinte à son droit au respect de la vie privée et à la présomption d’innocence.
1.
La requérante allègue une violation de l’article 5 § 3 de la Convention à cause de la longueur excessive de sa détention provisoire pendant l’enquête pénale menée contre elle pour acquisition et détention de stupéfiants. L’article 5 § 3 de la Convention se lit comme suit
:
«
Toute personne arrêtée ou détenue, dans les conditions prévues au paragraphe 1 c) du présent article (...) a le droit d’être jugée dans un délai raisonnable, ou libérée pendant la procédure. La mise en liberté peut être subordonnée à une garantie assurant la comparution de l’intéressé à l’audience.
»
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur conformément à l’article
54 § 2 b) de son règlement.
2.
La requérante se plaint que, dans le cadre de la procédure d’examen de la légalité de sa détention provisoire, les tribunaux internes ont refusé de prendre en considération des faits susceptibles de dissiper le soupçon qu’elle avait commis une infraction pénale et n’ont pas motivé le maintien de sa détention. Elle invoque l’article 5 § 4 de la Convention libellé ainsi
:
«
Toute personne privée de sa liberté par arrestation ou détention a le droit d’introduire un recours devant un tribunal, afin qu’il statue à bref délai sur la légalité de sa détention et ordonne sa libération si la détention est illégale.
»
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur conformément à l’article
54 § 2 b) de son règlement.
3.
La requérante se plaint que les dispositions du code pénal en vigueur à l’époque des faits pertinents concernant l’acquisition et la détention de stupéfiants ne faisaient pas de différence entre les trafiquants de drogue et les usagers de stupéfiants. Invoquant les articles 6 §§ 1 et 2, 8 et 13 de la Convention, elle allègue une ingérence injustifiée à son «
droit
» de consommer des stupéfiants qui, selon elle, relève du domaine de sa vie privée.
La Cour estime que le grief relève de l’article 8 de la Convention, qui se lit comme suit
:
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance.
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien-être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
La Cour rappelle que, selon sa jurisprudence constante, l’expression «
vie privée
» est large et ne se prête pas à une définition exhaustive (
K.A. et A.D. c. Belgique
, n
os
42758/98 et 45558/99, § 79, 17 février 2005). Néanmoins, la Cour considère qu’aucun «
droit
» de consommer des stupéfiants illicites ne peut être induit de la notion de protection de la vie privée au sens de l’article 8 de la Convention.
Il est vrai que l’ouverture et la conduite de poursuites pénales contre la requérante ont nécessairement entraîné des répercussions sur sa vie privée. Même à supposer que de telles répercussions puissent s’analyser en une ingérence dans la vie privée de la requérante au sens de l’article 8 de la Convention, le grief s’avère manifestement mal fondé pour les raisons exposés ci-après.
Pour se concilier avec l’article 8 § 2, une ingérence dans l’exercice d’un droit garanti par l’article 8 doit être «
prévue par la loi
», inspirée par un ou des buts légitimes énoncés dans ce paragraphe et «
nécessaire, dans une société démocratique
», à la poursuite de ce ou ces buts (
Dudgeon c.
Royaume-Uni
, arrêt du 22 octobre 1981, série A n
o
45, p. 19, § 43). Pour être nécessaire dans une société démocratique l’ingérence en cause doit se fonder sur un besoin social impérieux ce qui impose, notamment, qu’elle demeure proportionnée au but légitime poursuivi (
McLeod c. Royaume-Uni
, arrêt du 23 septembre 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998-VII, p. 16, § 52).
Dans le cas d’espèce l’ingérence alléguée était prévue par la législation interne et reposait sur les dispositions de l’article 354a CP.
L’incrimination de l’acquisition et de la détention de stupéfiants par l’article 354a CP poursuivait le but légitime de protéger la santé de larges couches de la société en combattant le trafic de stupéfiants. La lutte contre la toxicomanie et ses effets nocifs pour la santé des individus implique nécessairement des mesures législatives, y compris des mesures relevant du domaine du droit pénal, susceptibles de restreindre l’approvisionnement en stupéfiants. Dans l’adoption de ces mesures les Etats membres disposent d’une large marge d’appréciation. La Cour considère qu’il existe en l’occurrence un besoin social impérieux pouvant justifier des politiques pénales diverses dans le cadre de la lutte contre la toxicomanie.
La Cour observe que les poursuites pénales contre la requérante ont été terminées le 4 mars 2002 par le procureur régional de Plovdiv à cause de sa dépendance à l’héroïne et de la faible quantité du stupéfiant détenu par elle.
En l’espèce, la Cour considère que rien ne permet de conclure à un quelconque manque de proportionnalité de la législation en question (l’article 354a CP). Les dispositions de l’article 354a CP, telles quelles en vigueur à l’époque des faits pertinents, visaient toute une série d’actes illicites constituant l’approvisionnement en stupéfiants, entre autres la détention et l’acquisition de drogue. Il s’ensuit que l’ouverture des poursuites pénales sur la base de l’article 354a CP contre la requérante ne peut pas être considérée comme une ingérence disproportionnée dans sa vie privée.
Dans la mesure où la requérante se plaint de l’absence de justification de sa détention provisoire, ce fait relève du champ d’application de l’article 5 de la Convention.
Eu égard à ce qui précède, la Cour considère que l’ingérence alléguée, notamment les poursuites pénales fondées sur les dispositions de
l’article 354a CP, est justifiée comme «
nécessaire dans une société démocratique
» et ne s’analyse pas en une violation de l’article 8 de la Convention.
Il s’ensuit que ce grief est également manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
l’examen des griefs de la requérante tirés de l’article 5 §§ 3 et 4
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Claudia
Westerdiek
Peer L
orenzen
Greffière
Président