ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 239/2009
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 239/2009 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2009)
Asupra recursului penal de
față;
În baza lucrărilor din
dosar, constată următoarele:
Prin sentința penală nr. 224
din 13 noiembrie 2007 a Curții de Apel București, secția I penală, a fost
admisă sesizarea Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București, a fost
recunoscută hotărârea din 14 noiembrie 2003 a Judecătoriei de Instrucție nr. 3
din Almeria (Spania) și hotărârea nr. 1092/2004 a Tribunalului Suprem din
Madrid (Spania) și s-a dispus transferarea condamnatului P.M. în vederea
continuării executării pedepsei de 12 ani închisoare într-un penitenciar din
România.
S-a dedus din pedeapsă
perioada de la 19 noiembrie 2002 la 13 noiembrie 2007.
Pentru a pronunța această
soluție, instanța a reținut că persoana condamnată a racolat și trimis în
Spania mai multe tinere din România pe care le-a lipsit de libertate și le-a
constrâns să practice prostituția în localitatea Retamar, faptele săvârșite
întrunind elementele constitutive ale infracțiunilor de imigrare clandestină,
prostituție și detenție ilegală prevăzute de art. 313.1, art. 188 și art. 163.1
C. pen. spaniol, care au corespondent în dispozițiile legii penale române
respectiv în art. 12 alin. (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001, art. 71 din O.U.G.
nr. 105/2001 și art. 189 alin. (3) C. pen., cu aplicarea art. 33 lit. a) C.
pen., pedepsite cu închisoare de la 7 la 15 ani.
După rămânerea definitivă a
acestei hotărâri condamnatul a formulat cererea intitulată de „conversiune” a
condamnării cu motivarea că autoritățile judiciare spaniole i-au aplicat pentru
pedepsele stabilite infracțiunilor enumerate sistemul cumului aritmetic, fiind
așadar totalizate și având de executat o pedeapsă rezultantă de 12 ani, în timp
ce potrivit legislației penale române este aplicabil cumulul juridic,
reglementat de art. 34 C. pen., mai favorabil.
Curtea de Apel București, secția
I penală, prin sentința penală nr. 290 din 6 noiembrie 2008, a respins, ca
nefondată, cererea de conversiune a condamnării formulată de condamnatul P.M.D.
Pentru a hotărî astfel,
instanța de fond a reținut că potrivit art. 146 din Legea nr. 302/2004
conversiunea pedepsei e admisibilă doar când felul pedepsei aplicate sau durata
acesteia este incompatibilă cu legislația română, condiții neîntrunite în
speță.
Împotriva acestei hotărâri a
declarat recurs condamnatul P.M.D. care a susținut că a comis în Spania mai
multe infracțiuni aflate în concurs, conform art. 33 lit. a) C. pen. român, și
că tratamentul juridic al concursului de infracțiuni este cel prevăzut de art. 34
lit. b) din același cod.
S-a solicitat admiterea
recursului, casarea hotărârii atacate, schimbarea condamnării de 12 ani
închisoare aplicată prin sentința penală nr. 7504/2002 a Judecătoriei de
Instrucție nr. 3 din Almeria (Spania) definitivă prin hotărârea nr. 1092/2004 a
Tribunalului Suprem din Madrid (Spania) adaptarea acestei pedepse conform art. 34
lit. b) C. pen. și deducerea perioadei executate.
Recursul declarat nu este
întemeiat.
În conformitate cu
dispozițiile art. 145 din Legea nr. 302/2004 în cazul în care statul român
optează pentru continuarea executării pedepsei aplicate în statul de
condamnare, el trebuie să respecte felul și durata pedepsei prevăzute în
hotărârea de condamnare.
Potrivit art. 146 din
aceeași lege, dacă felul pedepsei aplicate sau durata acesteia este
incompatibilă cu legislația română, statul român poate, prin hotărâre
judecătorească, să adapteze această pedeapsă la aceea prevăzută în legea română
pentru faptele care au atras condamnarea.
Această pedeapsă trebuie să
corespundă, atât cât este posibil, în ceea ce privește felul pedepsei aplicate
prin hotărârea statului de condamnare și, în nici un caz, nu poate să agraveze
situația condamnatului.
Prin felul pedepsei
urmează a se înțelege sancțiunile privative de libertate astfel cum sunt
prevăzute de legile statului de condamnare și ale celui de executare incidente
în prezenta cauză.
Astfel, în legislația penală
spaniolă, respectiv în art. 35 C. pen. spaniol, adoptat prin Legea organică nr.
10/1995 din 23 noiembrie 1991 este prevăzută pedeapsa închisorii de la 3 luni
la 20 ani, iar în legislația română, respectiv în art. 53 pct. 1 lit. a) și b) C.
pen. român, sunt prevăzute ca pedepse principale: detențiunea pe viață și
închisoarea de la 15 zile la 30 de ani.
Așa fiind, nu există
incompatibilitate, ambele legislații prevăzând pedeapsa privativă de libertate
a închisorii.
Referitor la durata
pedepsei, aceasta se poate considera incompatibilă numai în măsura în care
depășește maximul prevăzut de legea statului de executare.
Într-adevăr, potrivit art. 10
paragraf 2 din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate,
notificată prin Legea nr. 76/1996 „dacă natura sau durata unei sancțiuni este
incompatibilă cu legislația acestui stat o impune, statul de executare poate,
prin hotărâre judecătorească să adapteze această sancțiune la pedeapsa sau
măsura prevăzută de propria lege pentru infracțiuni de aceeași natură. Această
pedeapsă sau măsură trebuie să corespundă prin condamnarea de executat. Ea nu
poate să agraveze prin natura sau durata sa sancțiunea procesuală în statul de
condamnare și nici să depășească maximul prevăzut prin legea statului de
executare.”
Din examinarea actelor și
lucrărilor dosarului se constată că pedeapsa privativă de libertate aplicată de
autoritățile judiciare spaniole este cea a închisorii, similară cu cea
prevăzută în legislația penală română, iar durata pedepsei rezultante nu
depășește maximul prevăzut de Codul penal român.
Susținerea din recursul
persoanei condamnate în sensul că pedeapsa ar trebuie supusă conversiunii
întrucât autoritățile spaniole prin hotărârile pronunțate au procedat la
stabilirea sancțiunii rezultante prin cumul aritmetic, în vreme de legea română
prevede cumulul juridic și că astfel s-ar impune conform art. 34 lit. b) C.
pen. român, ca recurentul să execute pedeapsa cea mai grea din cele aplicate,
nu poate fi primită întrucât s-ar încălca dispozițiile legale evocate anterior
și ar lipsi de efecte hotărârea pronunțată de statul de condamnarea, ceea ce nu
este admisibil.
În sfârșit, mai este de
menționat că recurentul, la 27 mai 2005, și-a dat consimțământul în vederea
transferării într-un penitenciar din România pentru a continua executarea
pedepsei de 12 ani închisoare aplicată de instanțele judiciare spaniole. Tot
astfel, la data comunicării soluțiilor penale nr. 226 din 13 noiembrie 2007 a
Curții de Apel București, a arătat că nu înțelege să declare recurs și că
dorește să fie transferat cât mai repede posibil la un penitenciar din România
pentru a executa acea pedeapsă.
Față de considerentele ce
preced soluția primei instanțe de respingere a cererii condamnatului pentru
neîntrunirea cerințelor legale, este corectă, Curtea, în baza art. 385
15
pct. 1 lit. b) C. proc. pen., urmează a respinge, ca nefondat, recursul
declarat de condamnatul P.M.D., cu obligarea acestuia la cheltuieli judiciare
către stat.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge, ca nefondat,
recursul declarat de condamnatul P.M.D. împotriva sentinței penale nr. 290 din
6 noiembrie 2008 a Curții de Apel București, secția I penală.
Obligă recurentul condamnat
la plata sumei de 225 lei cu titlu de cheltuieli judiciare către stat, din care
suma de 25 lei, reprezentând onorariul pentru apărătorul desemnat din oficiu,
se va avansa din fondul Ministerului Justiției.
Definitivă.
Pronunțată în ședință
publică, azi 26 ianuarie 2009.