ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2852/2010
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2852/2010 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2010)
CAMERA DE CONSILIU
Asupra recursului de
față:
În baza lucrărilor
din dosar, constată următoarele:
Prin Sentința penală nr. 174 din 8 iunie 2010
a Curții de Apel București, secția I penală, s-a admis sesizarea Parchetului de
pe lângă Curtea de Apel București, s-a recunoscut Sentința penală nr. 411-05
din 1 iulie 2005 pronunțată de Instanța Provincială Secția a Doua Alicante și
s-a dispus transferarea condamnatului P.M. din Regatul Spaniei într-un
penitenciar din România, în vederea continuării executării pedepsei de 24 de
ani închisoare, deducându-se perioada executată de la 29 ianuarie 2004 la zi.
Pentru a pronunța această
hotărâre prima instanță a reținut că prin Sentința penală nr. 411-05 din data
de 01 iulie 2005 pronunțată de Instanța Provincială Secția a Doua Alicante,
menținută prin respingerea recursului în anulare la data de 03 octombrie 2006
și rămasă definitivă conform ordinului executoriu din 21 februarie 2007 emis de
Instanța Provincială Secția a Doua Alicante s-a dispus condamnarea inculpatului
P.M. la o pedeapsă de 8 ani închisoare, pentru săvârșirea unui delict împotriva
cetățenilor străini prev. de art. 318 bis alin. (1), (2) și (3) C. pen.
spaniol, la o pedeapsă de 7 ani închisoare pentru comiterea unui delict de
agresiune sexuală prev. de art. 178 și 179 C. pen. spaniol și la o pedeapsă de
9 ani închisoare pentru săvârșirea unui delict de agresiune sexuală în formă
continuată prev. de art. 178, 179 și art. 74 C. pen. spaniol, cu o penalizare
de 1 lună, cu o cotă zilnică de 2,10 euro pentru comiterea unei vătămări
corporale prev. de art. 617 alin. (1) C. pen. spaniol, în final prin aplicarea
sistemului cumulului aritmetic al pedepselor prev. de art. 75 C. pen. spaniol,
stabilindu-se ca inculpatul să execute pedeapsa de 24 de ani închisoare.
În fapt, s-a reținut
că în perioada decembrie 2003 - ianuarie 2004, împreună cu o altă persoană,
inculpatul P.M. a lipsit de libertate două persoane de sex feminin pe care le-a
obligat să practice prostituția și a întreținut prin constrângere cu una dintre
victime un raport sexual, iar cu cealaltă victimă a întreținut în mod repetat
relații sexuale, aceasta din urmă suferind în urma loviturilor aplicate de
inculpat leziuni corporale ce nu au necesitat însă zile de îngrijiri medicale
pentru vindecare.
Din durata pedepsei
rezultante aplicate inculpatului, s-a scăzut perioada cât acesta a fost privat
de libertate, prin arestarea sa preventivă începând cu data de 29 ianuarie
2004.
În raport de situația
de fapt reținută în hotărârea definitivă de condamnare, se constată îndeplinită
condiția dublei incriminări, prevăzută de art. 129 lit. e) din Legea nr.
302/2004, modificată și completată prin Legea nr. 222/2008, privind cooperarea
judiciară internațională în materie penală, precum și de art. 3 pct. 1 lit. e)
din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate, adoptată la
Strasbourg în anul 1983, faptele care au atras condamnarea numitului P.M. având
corespondent în legislația penală română.
Astfel, faptele
reținute în sarcina inculpatului P.M. se regăsesc incriminate și în legislația
penală română, acestea realizând conținutul constitutiv al infracțiunilor de
viol (două fapte) prev. de art. 197 alin. (1) C. pen. și respectiv art. 197
alin. (1) C. pen. cu aplic. art. 41 alin. (2) C. pen. (pedepsite cu închisoare
de la 3 la 10 ani), lipsire de libertate în mod ilegal (două fapte) prev. de
art. 189 alin. (1), (2) și (3) C. pen. (pedepsită cu închisoare de la 7 la 15
ani), loviri sau alte violențe (o faptă) prev. de art. 180 alin. (1) C. pen.
(pedepsită cu închisoare de la 1 lună la 3 luni sau cu amendă) și trafic de
persoane prev. de art. 12 alin. (1) și alin. (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001
privind prevenirea și combaterea traficului de persoane (articol reprodus
astfel cum era în vigoare la momentul săvârșirii faptei) toate cu aplic. art.
33 lit. a) C. pen.
În prezent,
condamnatul P.M. este deținut în Centrul Penitenciar C. din Spania, iar la data
de 12 februarie 2008 și ulterior la 14 august 2009 (printr-o declarație dată la
Consulatul României din Castellon de la Plana - Spania), aceasta și-a exprimat
consimțământul în vederea transferării sale într-un penitenciar din România,
pentru continuarea executării pedepsei în țara de origine.
Curtea a constatat că
sunt îndeplinite toate condițiile pentru transferarea în România a
condamnatului P.M., astfel cum sunt prevăzute în art. 129 din Legea nr.
302/2004, modificată și completată prin Legea nr. 222/2008 și de art. 3 din
Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate, adoptată la
Strasbourg la 21 martie 1983, ratificată de România prin Legea nr. 76/1996,
întrucât aceasta este cetățean român, hotărârea prin care i-a fost aplicată
pedeapsa închisorii cu durata de 24 de ani este definitivă și executorie, la
data primirii cererii de transferare - înaintată de către autoritățile spaniole
la data de 05 mai 2008 - mai avea de executat peste 6 luni din durata pedepsei,
a consimțit în mod liber la transfer, iar faptele care au atras condamnarea sa
constituie infracțiuni și potrivit legii penale a statului român.
Apărarea
condamnatului a solicitat ca o dată cu hotărârea de transferare să se dea
eficiență disp. art. 146 din Legea nr. 302/2004 în sensul de a se stabili
pedeapsa pe care o are de executat condamnatul prin cumul juridic, potrivit
legii române.
Această solicitare nu
a fost primită de prima instanță, care a apreciat că pedeapsa rezultantă
aplicată condamnatului de autoritățile spaniole este compatibilă cu legea
română din perspectiva ambelor criterii instituite prin art. 146 din Legea nr.
302/2004.
Împotriva acestei
sentințe a declarat recurs condamnatul persoană transferabilă P.M., care a
solicitat ca o dată cu recunoașterea hotărârii de condamnare să se dea
eficiență dispozițiilor art. 146 din Legea nr. 302/2004 care reglementează
conversiunea pedepselor, în sensul de a se stabili pedeapsa rezultantă prin
cumul juridic, așa cum prevede legea română, cumulul aritmetic aplicat de
autoritățile spaniole fiind incompatibil cu legislația statului român.
Recursul este
neîntemeiat.
Înalta Curte,
analizând sentința primei instanțe din perspectiva criticilor formulate de
recurent, dar și conform art. 385
6
alin. (3) C. proc. pen.,
apreciază că aceasta este legală și temeinică.
În mod corect prima
instanță a respins cererea de conversiune a pedepselor formulate de persoana
transferabilă, aplicând judicios disp. art. 146 din Legea nr. 302/2004, în
acord cu Decizia nr. 23 din 12 octombrie 2009 dată de Înalta Curte de Casație
și Justiție, Secțiile Unite, în soluționarea unui recurs în interesul legii.
Conform deciziei
sus-evocate și prevederilor art. 146 alin. (1) și (3), schimbarea condamnării
prin conversiune poate avea loc numai dacă felul pedepsei aplicate în statul de
condamnare sau durata acestuia este incompatibilă cu legislația română, fără a
se putea înlocui modalitatea de stabilire a pedepsei rezultante pe calea
cumulului aritmetic, dispusă prin hotărârea statului de condamnare, cu aceea a
cumulului juridic prevăzută de C. pen. român.
Din această
perspectivă, în mod corect a observat prima instanță că pedeapsa stabilită spre
executare în cazul de față de către autoritățile spaniole nu este incompatibilă
cu legislația română așa cum susține recurentul persoană transferabilă.
În acest sens cu
privire la "felul" pedepsei, Curtea observă că în art. 53 pct. 1 lit.
b) C. pen., legea penală română prevede o pedeapsă de același fel cu cea
aplicată persoanei transferabile de către instanțele din Spania, respectiv
pedeapsa închisorii.
Totodată, pedeapsa
rezultantă de 24 de ani închisoare stabilită prin hotărârea de condamnare
pronunțată în Spania pentru un concurs de infracțiuni nu depășește limita
maximă a pedepsei rezultante admisă în legea penală română.
Astfel, potrivit art.
34 alin. (2) C. pen. pedeapsa rezultantă în cazul unui concurs de infracțiuni
nu poate depăși totalul pedepselor stabilite de instanță pentru infracțiunile
concurente și nici limita maximă generală a pedepsei închisorii de 30 de ani,
prevăzută în art. 53 pct. 1 lit. b) C. pen.
Raportându-se la
aceste exigențe pe care legea penală română le instituie în privința duratei
maxime pe care o poate atinge o pedeapsă rezultantă stabilită pentru un concurs
de infracțiuni, se constată că pedeapsa rezultantă de 24 de ani închisoare
aplicată în cazul de față de către autoritățile judiciare spaniole prin
cumularea aritmetică a pedepselor de 7, 8 și respectiv 9 ani închisoare nu
depășește totalul pedepselor stabilite de instanță pentru infracțiunile
concurente și nici limita maximă generală a pedepsei închisorii de 30 de ani,
prevăzută în art. 53 pct. 1 lit. b) C. pen., fiind deci conformă exigențelor
instituite de art. 34 alin. (2) C. pen.
Pentru aceste
considerente, Înalta Curte în baza art. 385
15
pct. 1 lit. b) din C.
proc. pen., va respinge, ca nefondat, recursul declarat.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge, ca
nefondat, recursul declarat de persoana transferabilă P.M. împotriva Sentinței
penale nr. 174 din 8 iunie 2010 a Curții de Apel București, secția I penală.
Cheltuielile
judiciare rămân în sarcina statului.
Definitivă.
Pronunțată în ședință
publică, azi 11 august 2010.