CtEDO 24.10.2006 Auto

CASE OF CENTRAL MEDITERRANEAN DEVELOPMENT CORPORATION LIMITED v. MALTA

RESPONDENT
MLT
HOTĂRÂRE
24.10.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection dismissed (victim);Preliminary objection left open (non-exhaustion of domestic remedies);Violation of Art. 6-1;No violation of Art. 13+6-1;Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - financial award;Costs and expenses (domestic proceedings) - claim dismissed;Costs and expenses award - Convention proceedings
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF CENTRAL MEDITERRANEAN DEVELOPMENT CORPORATION LIMITED v. MALTA (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

Reclamantul, Central Mediterranean Development Corporation Limited, este o societate malteză înregistrată în Valletta. La 7 decembrie 1990, societatea reclamantă a depus în judecată o anumită doamna S. în fața Curții Civile (Primă Sală). Susținerea acesteia s-a bazat pe faptul că, fără a respecta obligațiile care rezultă din respectivul contract, dna S. nu a construit o casă sau o vilă pe plățile în cauză și nu a plătit chiria anuală convenită de 44 de lire malteze (MTL – aproximativ 105 euro (EUR). Dna S. a depus cereri în răspuns la cererea reclamantului la 18 decembrie 1990 și la 8 ianuarie 1991. Cazul a fost stabilit pentru audierea la 21 februarie 1991, în care s-au formulat o serie de motive preliminare, care au fost determinate la 15 martie 1991. ulterior, părțile și-au prezentat plângeri, iar cazul a fost rezervat pentru a judeca până la 8 noiembrie 1991. Părțile au fost autorizate să prezinte observații, dar nu au făcut acest lucru. Hotărârea a fost suspendată mai întâi până la 17 ianuarie 1992, apoi până la 26 martie 1992. Hotărârea a fost suspendată de douăzeci de ori. Într-o hotărâre din 5 octombrie 1993, Curtea Civilă a susținut cererea reclamantului. La 29 octombrie 1993, dna a interzis această hotărâre. Reclamantul a depus în răspuns la 25 noiembrie 1993. La 17 octombrie 1996, părțile și-au prezentat propunerile orale și cazul a fost rezervat pentru hotărâre până la 16 ianuarie 1997. Cu toate acestea, decizia a fost suspendată în douăzeci și opt de ocazii. Într-o hotărâre din 9 octombrie 2001 Curtea de Apel a respins recursul și a susținut hotărârea de primă instanță. 10. Având în vedere faptul că cazul său nu a fost hotărât „în timp rezonabil”, la 13 august 2002, reclamantul, invocând art. 39 alineatul (2) din Constituția Maltei și art. 6 § 1 din Convenție, a depus o cerere la Curtea Civilă (Prima Sală) în competența sa constituțională. 11. În hotărârea din 14 noiembrie 2002, Curtea Civilă a respins cererea reclamantului. Acesta a observat că nu se pare că au existat întârzieri excesive în ceea ce privește hotărârea în primă instanță, motivul preliminar a fost hotărât la 21 februarie 1991 și hotărârea privind fondurile a fost pronunțată numai un an și jumătate după data la care cazul este pregătit pentru hotărâre. În plus, Curtea civilă așteptase patru luni pentru ca părțile să își prezinte observațiile. Este adevărat că procesul dinaintea Curții de Apel a durat mai mult timp. Fixarea datei primei ședințe a luat trei ani și nu s-a dat decât cinci ani mai târziu o decizie cu privire la fondul cauzei. Cu toate acestea, raționalitatea acestei întârzieri a trebuit examinată în contextul sistemului judiciar național, în care, spre deosebire de celelalte țări, dreptul de recurs a fost automat. Fiecare litigant care s-a simțit agreugat de o decizie dată în primă instanță ar putea depune un recurs fără a fi obligat să solicite permisiunea de a face acest lucru. Acest lucru a obligat Curtea de Apel să examineze un număr mare de cazuri în detaliu, ținând cont de faptul că decizia sa ar fi cea finală și, prin urmare, nu ar fi supuse unei reexaminări de către o autoritate superioară. Cheltuielile pentru a aduce un recurs au fost, de asemenea, relativ scăzute, ceea ce constituie un alt factor care încurajează cetățenii să-și aducă cauzele în fața Curții de Apel. În opinia Curții Civile, obligația statului de a-și organiza sistemul judiciar în vederea respectării principiului „tempo rațional” a fost de a fi echilibrată față de celelalte privilegii pe care sistemul maltez le-a acordat cetățenilor săi. 12. Este adevărat că o perioadă de cinci ani pentru a hotărî cazul societății reclamante a fost „un pic lungă” față de complexitatea sa și de încărcarea de muncă a Curții de Apel și că trei ani ar trebui să fi fost în principiu suficient. Cu toate acestea, Curtea Civilă a considerat că această întârziere nu a ajuns la măsura de a prejudicia serios drepturile părților și, prin urmare, nu a fost excesivă. 13. În ceea ce privește cererea de daune, Curtea Civilă a remarcat că societatea reclamantă solicită compensații pentru șaisprezece ani de închiriere nepăzată (care a constituit un MTL 864). Cu toate acestea, neachidarea chiriei nu a fost cauzată de întârzierea în ceea ce privește determinarea cazului, iar societatea reclamantă ar fi putut solicita, și ar fi putut încă solicita, pentru achizițiile de închiriere de la doamna S. În plus, ar fi fost probabil că valoarea de piață a terenurilor a crescut în timpul procedurii judiciare. Societatea reclamantă a susținut că, dacă a recăpătat posesia terenurilor sale în 1996 sau 1997, ar fi putut să-l vândă pentru MTL 35 000. În consecință, a solicitat rambursarea dobânzilor privind această sumă ca compensare pentru prejudiciu material. Curtea Civilă nu a putut accepta acest argument, deoarece societatea reclamantă era încă în posesia terenurilor sale și încerca să-l vândă pentru aproximativ 60.000 MTL. În opinia Curții Civile, pierderea dobânzii a fost compensată de creșterea valorii terenurilor. 14. Curtea Civilă a concluzionat că, chiar dacă s-ar fi constatat o încălcare a principiului „tempo rațional”, nu ar fi putut fi acordată nicio compensație societății reclamante. 15. Compania reclamantă a apelat la Curtea Constituțională. 16. Prin hotărârea din 8 mai 2003, Curtea Constituțională a anulat decizia Curții Civile și a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. De asemenea, a hotărât că costurile cazului ar trebui să fie suportate de procurorul general, care ar trebui, în plus, să plătească societății reclamante MTL 100 (aproximativ 240) pentru prejudiciu moral. 17. Curtea Constituțională a observat că Curtea Civilă a subliniat în mod corespunzător că întârzierea în pronunțarea hotărârii privind recursul a fost irezonabilă, însă nu se poate spune că această întârziere nu a încălcat art. 6 § 1 din Convenție. Înainte de Curtea de Apel, părțile își prezentaseră plângerile orale la 14 noiembrie 1996, însă nu s-a dat nici o decizie cu privire la fondul până la 9 octombrie 2001, aproape cinci ani mai târziu. Cazul a fost suspendat de mai multe ori și nu se pare că existau motive speciale pentru acest lucru. În plus, cazul nu a fost deosebit de complex și părțile nu au obstrus cursul său. Prin urmare, nu s-a putut accepta o perioadă globală de inactivitate de cinci ani. 18. Curtea Constituțională a considerat că societatea reclamantă nu a suferit nici o deteriorare pecuniară. Acesta a susținut raționarea Curții Civile cu privire la acest punct. Cu toate acestea, a concluzionat că prejudiciul de natură morală ar putea fi suferit chiar de o societate privată și a acordat 100 MTL sub acest cap.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-11-22
0,93
CASE OF CENTRAL MEDITERRANEAN DEVELOPMENT CORPORATION LIMITED v. MALTA (No. 2)
6. On an unspecified date the applicant company was sued in relation to its failure to honour a contractual obligation, namely to construct roads and keep them in a good state of repair. On 27 June 2003 the first-instance court found agains
CtEDO 2011-09-27
0,92
TRIMEG LIMITED v. MALTA
1. The applicant, Trimeg Limited, is a company registered in Malta as from 1987, which has its registered address in Valletta. It was represented before the Court by Dr I. Refalo, a lawyer practising in Valletta. 2. The facts of the case, a
CtEDO 2007-10-16
0,92
SAMMUT AND VISA INVESTMENTS LIMITED v. MALTA
to them and to their architect that the request of 18 August 1992 was being considered by the DCC, which never invited them to present oral or written submissions. 16. On 28 January 1994, when over a year had passed since the DCC’s decision
CtEDO 2011-11-22
0,92
CASE OF CURMI v. MALTA
in the present case no request for rectification of the application had been made in order to include this complaint. The court therefore rejected this ground of appeal. 21. Under Article 6 it held that the applicant, who became aware of th
CtEDO 2011-11-22
0,91
CASE OF FRENDO RANDON AND OTHERS v. MALTA
It confirmed that there had been a violation of Article 6 in so far as the applicants had been deprived of access to a court but only from the period starting on 30 April 1987, the date when Malta introduced the right of individual petition
Sursă