CtEDO 24.10.2006 Auto

AFFAIRE STEVENS c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
24.10.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Exception préliminaire rejetée (non-épuisement des voies de recours internes);Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Frais et dépens (procédure nationale) - demande rejetée;Remboursement frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE STEVENS c. POLOGNE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA CERINȚE STEVENS c. POLONIA Cererea nr. 13568/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 24 octombrie 2006 DEFINIF 24/01/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Stevens c. Polonia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea a patra), care se află într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte dnii Casadevall Pellonpäää Pavlovschi Garlicki Mijović, dnii Šikuta, judecătorii și dnii T.L. Early, grefierul secțiunii După ce a deliberat în camera consiliului la 3 octombrie 2006, rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 13568/02) îndreptată împotriva Republicii Polone și al cărei resortisant al acestui stat, Stefan Stevens ( Karczemska, avocată la Łód. Guvernul polonez (atlée) este reprezentat de agentul său, Jakub Wołąsiewicz, de la Ministerul Afacerilor Externe. La 16 septembrie 2005, președintele Secțiunii a patra a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu art. 29 alineatul (3) din Convenție, s-a decis ca camera să se pronunțe în același timp asupra admisibilității și a fondului. Reclamantul, Stefan Stevens, este cetățean polonez, născut în 1921 și rezident în Esher în Marea Britanie. La 2 octombrie 1995, reclamantul a inițiat o acțiune de anulare a unei decizii de expropriere din 26 februarie 1953. La 14 mai 1997, prefectul lui Lodz (Wojewoda Łódzki) a respins cererea reclamantului. La 2 iunie 1997, reclamantul a interjetat apelul. Mai 1998, autoritatea administrativă competentă în domeniul locuințelor (Prezes Urzędu Mieszkalnictwa) a infirmat decizia prefectului. În urma intrării în vigoare a unei noi legi din 21 august 1997 (Ustawa o gospodarce nieruc homościami), autoritatea în cauză a trimis cauza spre examinare organismului competent de primă instanță. La 24 septembrie 1998, Consiliul reclamantului a solicitat autorității administrative competente să se pronunțe în cel mai scurt timp cu privire la cererea ca urmare a vârstei înaintate a celui mai vechi. La 9 martie 1999, autoritatea administrativă competentă a respins cererea reclamantului. La 24 mai 1999, consiliul reclamantului a prezentat observații suplimentare. La 29 iunie 1999, aceeași instanță în cadrul cererii de reexaminare a cauzei prevăzute în procedura administrativă și-a infirmat decizia și a anulat decizia de expropriere. La 23 august 1999, președintele orașului Łód. (Prezydent Miasta Łodzi) a recurs la Curtea Administrativă Supremă. 10. La 28 septembrie 1999, Consiliul reclamantului a solicitat Curții Administrative Supreme să stabilească cât mai curând posibil o dată de încuviințarea din cauza stării de sănătate a clientului său. Curtea i-a indicat ca răspuns o dată aproximativă a examinării cauzei. 11. La 28 aprilie 2000, Curtea Administrativă Supremă a confirmat decizia de anulare a deciziei de expropriere. 12. La 15 decembrie 2000, primul președinte al Curții Supreme a introdus în fața Curții Supreme o acțiune extraordinară împotriva deciziei Curții Administrative Supreme. 13. La 17 aprilie și 3 august 2001, Consiliul reclamantului a solicitat Curții Administrative Supreme să stabilească cât mai curând posibil o dată de încuiere. 14. La 17 septembrie 2001, Curtea Supremă a acceptat acțiunea, a infirmat decizia și a retrimis cauza pentru reexaminare în fața Curții Administrative Supreme. 15. La 11 octombrie 2002, hotărând asupra trimiterii, Curtea Administrativă Supremă a infirmat deciziile din 9 martie și 29 iunie 1999. 16. La 6 noiembrie 2003, consiliul reclamantului a solicitat autorității administrative competente să se pronunțe în cel mai scurt timp cu privire la cererea ca urmare a vârstei înaintate a celui de al treilea paragraf. 17. La 30 decembrie 2003, autoritatea administrativă competentă a primit din nou cererea de anulare a deciziei de expropriere. La 5 august 2004, ministrul lanului a invitat părțile să prezinte noi dovezi și explicații suplimentare în termen de două săptămâni. La 5 august 2004, ministrul a confirmat decizia din 30 decembrie 2003 18. La 6 septembrie 2004, administrația a făcut apel la decizia ministrului în fața Tribunalului Regional Administrativ. La 22 septembrie 2004, cauza a fost prezentată Tribunalului Regional Administrativ din Varșovia (Wojewódzki Sąd Administracyjny 19. La 14 ianuarie 2005, Consiliul reclamantului a solicitat instanței să se pronunțe în cel mai scurt timp posibil. 20. La 31 ianuarie 2005, reclamantul a solicitat Curții Administrative Supreme examinarea cauzei sale în cadrul unei proceduri simplificate, fără audiență publică. 21. La 11 martie 2005, ministrul de l Prin decizia din 27 octombrie 2005, Tribunalul Administrativ Regional a respins cererea interjudiciată împotriva deciziei ministrului landurilor din 5 august 2004. În conformitate cu art. 35 din Codul de procedură administrativă, autoritatea administrativă sesizată de un solicitant dispune de un termen maxim de două luni pentru a pronunța o decizie. În cazul în care termenul în cauză nu este respectat, autoritatea administrativă trebuie - în temeiul articolului 36 din Cod Dacă autoritatea administrativă rămâne inactivă, partea interesată se poate plânge de lipsa sa de acțiune în forma mai mult decât în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Cod. o acțiune ierarhică în deficiență pe lângă o autoritate mai mare decât cea pusă în discuție. În măsura în care acțiunea sa este bine întemeiată, autorității administrative în cauză i se poate acorda de către autoritatea superioară un nou termen pentru a pronunța o decizie. Pe de altă parte, autoritatea superioară poate să deschidă o anchetă administrativă pentru a identifica motivele deficienței sale. În plus, atunci când acest lucru este necesar, autoritatea mai mare poate lua măsuri adecvate pentru a preveni în viitor repetarea deficiențelor. 25. În conformitate cu art. 17 din Legea privind Curtea Administrativă Supremă, care a intrat în vigoare la 1 octombrie 1995, o parte la o procedură administrativă putea, de asemenea, să sesizeze în orice moment această instanță cu privire la o acțiune în lipsă pentru a vedea lipsa unei acțiuni a unei autorități administrative care trebuia să emită o decizie. În conformitate cu art. 26 din legea în cauză, presupunând că afirmațiile referitoare la inacțiunea autorității în cauză sunt întemeiate, aceasta din urmă poate fi somată de Curtea Administrativă Supremă să emită o decizie sau să execute un act dat sau să declare existența unui drept sau a unei obligații care decurge din lege. O astfel de decizie a Curții Administrative Supreme este obligatorie din punct de vedere juridic. Dacă autoritatea administrativă în cauză nu este conformă, Curtea Administrativă Supremă îi poate impune o amendă administrativă sau poate pronunța ea însăși decizia privind dreptul sau obligația în cauză. 26. Ca urmare a adoptării, la 25 iulie și 30 august 2002, noi legi privind organizarea și funcționarea tribunalelor administrative, au fost instituite instanțe administrative de gradul doi în sistemul judiciar polonez. Prin urmare, Legea privind Curtea Administrativă Supremă din 1995 a fost abrogată deoarece noile legi reglementau, de asemenea, modul de funcționare a instanței administrative supreme. 27. La art. 3 alineatul (1) din Legea din 30 august 2002 prevede că instanțele administrative controlează actele administrației publice. În special, le revine sarcina de a examina acțiunile în lipsă îndreptate împotriva autorităților administrative. Decizia prin care o instanță administrativă se pronunță cu privire la acțiunea menționată poate fi pronunțată în recurs, care poate fi formulată în fața Curții Administrative Supreme. 28. În temeiul articolului 16 din Legea din 17 iunie 2004, privind plângerile referitoare la încălcarea dreptului unei părți la audierea cauzei sale în justiție fără întârzieri excesive (denumită în continuare "legea din 2004"), o parte care nu a depus o plângere în vederea denunțării unei întârzieri excesive a procedurii în temeiul acestei legi poate căuta să obțină despăgubiri pentru prejudiciul cauzat de întârzierea excesivă în temeiul articolului 417 din Codul civil, după încheierea procedurii pe fond. Cu alte cuvinte, în cazul unei proceduri deja încheiate la nivel național, posibilitatea de a solicita despăgubiri pentru un prejudiciu care rezultă dintr-o întârziere excesivă a acestei proceduri este de a recurge la o plângere întemeiată pe normele de utilizare a răspunderii statului pentru prejudiciile cauzate de autoritatea publică. 29. În conformitate cu art. 3 din Legea din 17 iunie 2004, aceasta acoperă, în principiu, toate procedurile judiciare în fața instanțelor administrative și de drept comun. ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE 30. Reclamantul susține că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil În conformitate cu prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție, orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 31. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 2 octombrie 1995 și a fost încheiată la 27 octombrie 2005. Prin urmare, a durat aproximativ 10 ani. Cu privire la admisibilitate 33. Guvernul ridică o excepție preliminară în ceea ce privește refuzul. epuizarea căilor de atac interne, susținând că reclamantul nu a recurs la toate căile de atac disponibile în dreptul intern pentru a remedia durata excesivă a procedurii. 34. Guvernul care se află pe parcursul procedurii, reclamantul a solicitat în repetate rânduri să se accelereze examinarea cazului său. Consiliul reclamantului a solicitat, de asemenea, ca cauza să fie examinată în cadrul unei proceduri simplificate. Cu toate acestea, nu s-a demonstrat că a inițiat o acțiune în lipsă de administrație, în conformitate cu art. 37 din Codul Tribunalului Administrativ. 35. Guvernul consideră că nici reclamantul nu și-a exercitat dreptul de a introduce o acțiune în lipsă în fața Curții Administrative Supreme, în conformitate cu art. 17 din Legea privind Curtea Administrativă Supremă. 36. În plus, guvernul susține că ar fi fost legal pentru solicitant să utilizeze acțiunea prevăzută de legea din 2004 în fața instanței regionale administrative din Varșovia. 37. Reclamantul contestă teza guvernului potrivit căreia ar fi avut posibilitatea să inițieze o acțiune în lipsă de administrație, în conformitate cu art. 37 din Codul Curții Administrative. În opinia sa, în speță, nu era posibil să se introducă acțiuni în detrimentul unei autorități superioare. competent în domeniul locuinței, responsabil pentru întârzierile incriminate, a fost ultima instanță din ierarhia administrativă. 38. Reclamantul a remarcat că nu a introdus o acțiune în temeiul legii din 2004, în detrimentul detașării suplimentare a examinării cauzei. 39. Curtea amintește că, potrivit unei jurisprudențe stabilite, există în ordinea juridică poloneză acțiuni care pot remedia durata excesivă a unei proceduri administrative (a se vedea, mutatis mutandis, Bukowski c. Polonia, (dec.), cererea nr. 38665/97, 11 iunie 2002). În special, art. 17 din Legea privind Curtea Administrativă Supremă, intrată în vigoare la 1 iunie 2002 octombrie 1995 prevede că o parte la o procedură administrativă poate, în orice moment, să sesizeze această instanță cu privire la o acțiune în deficiență în vederea constatării inacțiunii unei autorități administrative care trebuie să pronunțe o decizie. 40. În plus, în conformitate cu art. 16 din Legea din 2004, o parte, care nu a depus plângere pentru a denunța o întârziere excesivă a procedurii în temeiul acestei legi, poate încerca să obțină despăgubiri pentru prejudiciul cauzat de întârzierea excesivă în temeiul articolului 417 din Codul civil, după finalizarea procedurii pe fond. 41. Curtea constată că, în temeiul articolului 3 din Legea din 2004, aceasta acoperă, în principiu, toate procedurile judiciare în fața instanțelor administrative și de drept comun. 42. Prin urmare, Curtea amintește că, la 14 iunie 2005, Curtea a pronunțat o hotărâre în cauza pilot Krasuski c. Polonia , considerând că reclamanții se plâng de durata excesivă a procedurii interne, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din convenție, trebuie să inițieze o acțiune în acest sens pe baza legii din 2004 (§ 72 din hotărârea din 2004). 43. Curtea reamintește că dispozițiile articolului 35 din Convenție nu se epuizează decât recursurile atât referitoare la încălcările incriminate, disponibile și adecvate. Ele trebuie să existe într-un grad suficient de certitudine nu numai în teorie, ci și în practică, altfel le lipsesc eficiența și accesibilitatea dorite ; statului pârât îi revine sarcina de a demonstra că aceste cerințe sunt îndeplinite (Selmuni c. Franța [GC], nr 25803/94, § 75, CEDH 1999-V). 44. Curtea arată că, în prezenta cauză, durata excesivă a procedurii nu este datorată inacțiunei autorităților administrative, ci rezultă din faptul că deciziile administrative au fost anulate în mod repetat și că cauza a fost reexaminată de mai multe ori de către instanele inferioare. 45. Având în vedere această situație, Curtea își exprimă serioase îndoieli cu privire la eficacitatea căii de atac oferite reclamantului pentru a se plânge de durata excesivă a procedurii. Curtea consideră că căile de atac disponibile nu i-au oferit nicio șansă serioasă de a vedea examinarea cauzei sale accelerate. Curtea subliniază în special că acțiunea prevăzută de art. 17 din Legea privind Curtea Administrativă Supremă - acțiune în lipsă a administrației- are ca scop constatarea inacțiunii unei autorități administrative și obligarea acesteia să ia o decizie într-un anumit termen. Or, în speță, hotărârile au fost pronunțate, dar au fost înșelate și anulate în mod sistematic de către instanțele superioare. 46. În plus, Curtea ia notă de faptul că reclamantul a depus în mod sistematic cereri în vederea accelerării procedurii. El a solicitat, de asemenea, examinarea cauzei în cadrul unei proceduri simplificate. 47. În ceea ce privește posibilitatea oferită reclamantului prin legea din 2004, Curtea arată că acesta ar fi putut utiliza această cale de atac din momentul în care cauza a fost prezentată Tribunalului Regional Administrativ din Varșovia, 22 septembrie 2004. 48. În speță, Curtea Administrativă Supremă sesizată cu privire la o astfel de plângere ar fi luat în considerare numai durata procedurii în fața instanței regionale administrative, în instanță inferioară, adică 1 an și 1 lună. Într-adevăr, în temeiul articolului 3 din Legea din 2004, aceasta nu acoperă decât procedurile judiciare în fața instanțelor administrative și de drept comun. Prin urmare, legea nu se aplică procedurii în fața organelor administrative. 49. În cazul de față, reclamantul se plânge de durata procedurii în ansamblul său, această cale de atac nu poate fi eficientă pentru a obține redresarea cauzei la nivel intern. 50. Pe de altă parte, Curtea constată că nu este în mod evident întemeiat greșit în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, este necesar să se declare cererea admisibilă. Pe fond 51. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în care se face recurs apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și lavocitatea litigiului pentru cei interesați (a se vedea, Czechc. Polonia, n 49034/99, § 44, 15 noiembrie 2005 Wojda c. Polonia, nr. 55233/00, § 9, 8 noiembrie 2005). 52. Guvernul consideră că cauza a fost foarte complexă atât pentru stabilirea faptelor, în special pentru perioada anterioară anului 1945, cât și din punct de vedere juridic. În opinia sa, acest lucru este confirmat de faptul că anumite documente privind evenimentele care au avut loc în timpul celui de-al doilea război mondial au fost incomplete. în ceea ce privește locuințele, în măsura în care aceasta a fost obligată să retrimite cauza unui organism competent de primă instanță în urma schimbării legislației în materie. 53. Reclamantul consideră că cauza nu a fost deosebit de complexă. Acesta susține că documentele istorice referitoare la procedură erau accesibile autorităților competente. El consideră că schimbarea de competență ca urmare a intrării în vigoare a noii legi și trimiterea cauzei la un organism de primă instanță nu a prelungit procedura în niciun fel. 54. În cele din urmă, guvernul consideră că reclamantul a contribuit la prelungirea procedurii, prin faptul că a omis să prezinte dovezi sau să depună cereri de probă în instanță cu celeritatea necesară. 55. Reclamantul se opune argumentelor guvernului. 56. În cele din urmă, guvernul consideră că autoritățile au adus în discuție toată diligența necesară și reamintește că autoritățile au luat măsurile necesare pentru a accelera procedura prin stabilirea de către părți a termenelor limită pentru prezentarea de noi dovezi sau explicații suplimentare. 57. Recurentul consideră că autoritățile administrative nu au adus în discuție diligența necesară având în vedere vârsta înaintată și starea sa de sănătate și subliniază în special faptul că introducerea de către președintele Curții Supreme a unei acțiuni extraordinare împotriva deciziei Curții Administrative Supreme a avut ca efect prelungirea procedurii pentru cinci ani consecutivi. 58. Curtea admite că procedura a avut o anumită complexitate. Cu toate acestea, aceasta consideră că numai complexitatea cauzei nu poate justifica durata procedurii și că nu se poate afirma că reclamantul a contribuit în mod substanțial la durata procedurii. 59. În ceea ce privește comportamentul autorităților judiciare, Curtea arată că nu poate fi evidențiată nicio perioadă specială de inactivitate. Cu toate acestea, deciziile administrative pronunțate au fost anulate în mod repetat și cauza a fost reexaminată de mai multe ori de către organismele inferioare. Toate acestea determină Curtea să considere că autoritățile judiciare nu au depus toată diligența necesară pentru buna desfășurare a actelor. 60. Curtea a tratat de mai multe ori cazuri care ridică probleme similare cu cele ale cazului din speță și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție (a se vedea Czech , § 45 și Wojda , § 16, menționat anterior). 61. Având în vedere toate circumstanțele cauzei, în special în ceea ce privește litigiul pentru reclamant și starea de sănătate a acestuia, o procedură de aproximativ 10 ani nu poate fi considerată rezonabilă. 62. Prin urmare, a fost depășit termenul rezonabil și, prin urmare, încălcarea articolului 6 alineatul (1). II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 63. art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se dea la o parte mai mult decât Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Ö Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită 200 000 PLN (aproximativ 50 000 EUR) pentru prejudiciul material și 16 654 PLN (aproximativ 4 000 EUR) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 65. În lipsa unei legături de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins, Curtea respinge această cerere. În schimb, hotărând în echitate și având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantului 5 600 EUR pentru prejudiciul moral. Reclamantul solicită 15 750 PLN (aproximativ 4 000 EUR) pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în cursul procedurii naționale relevante și suma de 4 163 PLN (aproximativ 1 035 EUR) referitoare la procedura care a făcut obiectul cererii sale în fața Curții și prezintă documentele care justifică toate cheltuielile suportate. 68. Guvernul consideră această sumă exorbitantă. 69. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea respinge cererea privind cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii naționale pe motivul că documentele furnizate nu demonstrează că au avut ca obiect remedierea situației criticate. Curtea consideră rezonabilă suma de 1035 EUR pentru procedura în fața Curții și acordul reclamantului. Interese moratorii 70. Curtea consideră că este adecvat să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE ACESURI, CURȚA, ÎN L Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 5 600 EUR (cinci mii șase sute de euro) pentru daune morale și 1 035 EUR (o mie treizeci și cinci de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, sumă care trebuie convertită în zloți polonezi la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 24 octombrie 2006 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. T.L. Early Nicolas Bratza Modululer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-10-24
0,97
AFFAIRE STEMPLEWSKI c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE STEMPLEWSKI c. POLOGNE (Requête n o 30019/03) ARRÊT STRASBOURG 24 octobre 2006 DÉFINITIF 24/01/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2006-10-31
0,97
AFFAIRE STENKA c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE STENKA c. POLOGNE (Requête n o 3675/03) ARRÊT STRASBOURG 31 octobre 2006 DÉFINITIF 31/01/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2006-12-12
0,97
AFFAIRE STASIOW c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE STASIÓW c. POLOGNE ( Requête n o 6880/02) ARRÊT STRASBOURG 12 décembre 2006 DÉFINITIF 12/03/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2006-10-10
0,96
AFFAIRE ZASLONA c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE ZASŁONA c. POLOGNE (Requête n o 25301/02) ARRÊT STRASBOURG 10 octobre 2006 DÉFINITIF 10/01/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2006-12-05
0,96
AFFAIRE ZYGMUNT c. POLOGNE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE ZYGMUNT c. POLOGNE ( Requête n o 69128/01) ARRÊT STRASBOURG 5 décembre 2006 DÉFINITIF 05/03/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
Sursă