CtEDO 24.10.2006 Auto

VIONNET-FUASSET ET HERARD c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
24.10.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
VIONNET-FUASSET ET HERARD c. FRANCE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE FINALĂ Cerere nr. 16914/05 prezentată de Carine VIONNET-FUASSET și HERARD împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 24 octombrie 2006 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Cabral Barreto Türmen Ugrekhelidze mes Mularoni, Jočienė, judecători și dl Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea formulată mai sus la 24 aprilie 2005, având în vedere decizia parțială din 13 septembrie 2005, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din Convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei. Recurenta, dra Carine Vionnet-Fuasset, este o resortisantă franceză, născută în 1960 și rezidentă în Vincennes. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul P. Bernardet, sociolog la Fresnaye-Sur-Chedouet. Guvernul francez ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: La 8 iulie 2003, ca parte a unei anchete de flagranță deschise pentru violență voluntară prin ascendență asupra minorilor sub 15 ani, recurenta a fost reținută între orele 8:25 și 14:15. Aceaceasta a fost supusă unei examinări psihiatrice de către un medic, care a diagnosticat tulburări delirante de tip schizofrenic și a indicat că era indicată o spitalizare din oficiu. Având în vedere avizul medical, primarul din Vincennes a considerat reclamanta ca fiind un pericol iminent pentru securitatea persoanelor, inclusiv a acestora; a luat în consecință un ordin de arestare municipală, care a dus-o temporar la centrul psihiatric al spitalului. A rămas acolo până la 6 ianuarie 2005, data la care judecătorul pentru libertăți și deținerea tribunalului de mare instanță din Creteil a ordonat eliberarea din funcție a spitalizării sale, în urma unei cereri din partea reclamantei formulate la 20 septembrie 2004. La origine, invocând art. 5 alin. (4) din Convenție, recurenta se plângea că cererea sa de a-și începe spitalizarea nu a fost examinată în termen scurt în termen scurt, în conformitate cu art. 5 alin. (4) din Convenție, Curtea a primit următoarea declarație din partea agenților guvernamentali, declar că, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei: guvernul francez propune plata către M. Carine Vionnet-Fuasset suma de 7 000 (șapte mii) de euro în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În cazul în care nu se poate soluționa în termenul menționat, Ö Õ s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această declarație nu se referă la recunoașterea de către guvernul Franței a unei încălcări a Convenției europene a drepturilor de la . Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reprezentantul reclamantei Am observat că guvernul francez este pregătit să plătească dlui Carine Vionnet-Fuasset suma de 7 000 (șapte mii) € în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei care are ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. J Curtea constată că părțile au ajuns la un acord cu privire la o soluționare amiabilă a prezentei cauze. În lumina circumstanțelor din speță, Curtea concluzionează că litigiul a fost soluționat în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (b) din convenție. Pe de altă parte, Comisia consideră că nu există niciun motiv special pentru respectarea drepturilor omului garantat de Convenție și a protocoalelor sale n a impune continuarea examinării cererii în temeiul art. 37 alin. (1) din Convenție. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cererea de rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Dolle A.B. Baka Premiera Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă