CtEDO 02.11.2006 Auto

AFFAIRE KOTSARIDIS CONTRE LA GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
02.11.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE KOTSARIDIS CONTRE LA GRECE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2006)54 privind Hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 23 septembrie 2004 (definită la 23 decembrie 2004) în cauza Kotaridis împotriva Greciei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 noiembrie 2006, cu ocazia celei de-a 976-a ședințe a delegaților miniștrilor) În temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Convenția privind drepturile omului"), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 23 septembrie 2004 în cauza Kotaridis și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din convenție Reamintind că la originea acestei cauze se află o cerere (n 71498/01) formulată împotriva Greciei, introdusă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului la 25 iunie 2001 în temeiul articolului 34 din Convenție, de către domnul. Mihail Kotaridis, resortisant grec, și că Curtea a declarat admisibilă obiecțiunile referitoare la o încălcare a dreptului reclamantului la libertate și securitate din cauza faptului că, în aprilie 2000, Camera de Acuzare a Curții de Apel din Atena și-a respins cererea de înfățișare cu privire la menținerea sau nu a detenției provizorii și la durata excesivă a procedurilor penale împotriva sa întrucât, în hotărârea sa din 23 septembrie 2004, Curtea a declarat în unanimitate - că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (4) din Convenție; - că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție; întrucât guvernul statului pârât trebuia să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă, 5 000 EUR pentru daune morale; 3 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și această sumă ar crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale de la expirarea termenului respectiv și până la plată a respins, în unanimitate, pretențiile recurentei privind satisfacția echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția care a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii din 23 septembrie 2004, având în vedere obligația Greciei de a se conforma art. 46 alin. (1) din Convenție Reamintind, în acest context, că obligația care revine tuturor statelor membre de a se conforma hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție include o obligație de a adopta rapid măsuri de ordin individual pentru a acorda reclamanților, în măsura posibilului, o reparație completă a încălcărilor constatate ( Restitutio in integrum ), precum și să adopte fără întârziere măsuri de ordin general, inclusiv, în măsura posibilului, măsuri interimare pentru a pune capăt încălcărilor continue ale convenției și pentru a preveni repetarea unor încălcări similare celor deja constatate de Curte Reamintind, de asemenea, Declarația Comitetului de Miniștri din 12 mai 2004 privind asigurarea eficienței punerii în aplicare a Convenției la nivel național și european și diversele recomandări aferente, în special Recomandarea Rec.,2004)5 privind verificarea compatibilității proiectelor de lege, a legilor în vigoare și a practicilor administrative cu standardele stabilite de Convenție și Recomandarea Rec.,20046 privind îmbunătățirea acțiunilor interne Considerând că, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile individuale de ordin adoptate în vederea accelerării procedurii penale în curs și la măsurile generale luate pentru a preveni noi încălcări similare celor constatate în prezenta hotărâre. ; aceste informații figurează în anexa la prezenta rezoluție, asigurându-se că, la 15 martie 2005, în termenul stabilit, guvernul statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în Hotărârea din 23 septembrie 2004, Se precizează, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Greciei, că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(2006)54 Informații furnizate de guvernul Greciei în cadrul examinării cazului Kotaridis de către Comitetul miniștrilor Măsuri individuale Hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului a fost transmisă rapid instanțelor implicate pentru a atrage atenția asupra obligației acestora, în temeiul articolului 46 alineatul (1). (1) din Convenție, să accelereze, pe cât posibil, procedura excesiv de lungă care făcea obiectul acestei cauze. Procedura internă care era pendinte atunci când Curtea și-a pronunțat hotărârea s-a încheiat cu Decizia nr. 37/2005 a Curții de Assese de la Atena, care a impus reclamantului o pedeapsă de opt ani, zece luni și patru zile de detenție pentru furtul de antichități. Măsuri cu caracter general II.1 În ceea ce privește încălcarea articolului 5 alineatul (4) pentru a preveni, în măsura posibilului, noi încălcări și cu titlu provizoriu, hotărârea Curții Europene a fost tradusă rapid și publicată pe site-ul oficial al Consiliului de Stat (www.nsk.gr. În plus, la scurt timp după publicarea hotărârii Curții, s-a inițiat o procedură de modificare a legii pentru a respecta pe deplin hotărârea. Astfel, Legea 3346/2005 a fost adoptată și a intrat în vigoare la 17 iunie 2005. alineatul (1) (a) din Codul de procedură penală, care prevede în prezent, în coroborare cu art. 287 alineatul (1) litera (a) din Codul de procedură penală 1 (b), că cu cel puțin cinci zile înainte de sesiunea camerei de judecată care urmează să decidă menținerea sau nu a detenției provizorii, persoana în cauză trebuie să fie întotdeauna citată în fața camerei pentru a-și expune punctul de vedere personal sau prin intermediul avocatului său. Camera decide acum și în mod întotdeauna motivat - după audierea persoanei în cauză sau a avocatului acesteia și a procurorului general. II.2 În ceea ce privește încălcarea articolului 6 alineatul (1), Grecia a adoptat o serie de măsuri legislative și de altă natură pentru a accelera procedurile în fața instanțelor penale (a se vedea Rezoluția finală DH(2005)66 privind Tarighi Wageh Dashti și alte șapte cauze împotriva Greciei, 18 iulie 2005) și pentru a preveni astfel de încălcări. În plus, autoritățile elene intenționează în prezent să adopte măsuri legislative pentru introducerea în legislație a unei căi de atac efective pentru astfel de încălcări, în conformitate cu Recomandarea Rec.,2004)6 a Comitetului de Miniștri privind îmbunătățirea căilor de atac interne. Guvernul elen consideră, având în vedere măsurile luate, că a remediat pe deplin încălcările convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz și că Grecia și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-10-26
0,95
AFFAIRE METAXAS CONTRE LA GRECE
Résolution ResDH(2005)98 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 27 mai 2004 (définitif le 27 août 2004) dans l'affaire Metaxas contre la Grèce (adoptée par le Comité des Ministres le 26 octobre 2005, lors de la 94
CtEDO 2006-07-19
0,95
AFFAIRE ATMATZIDI ET TREIZE AUTRES AFFAIRES CONTRE GRECE
Résolution ResDH(2006)47 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme concernant la durée excessive des procédures civiles en Grèce (affaire Atmatzidi et 13 autres affaires – Voir tableau en annexe) (adoptée par le Comité
CtEDO 2003-02-24
0,95
AFFAIRE KARAKASIS CONTRE LA GRECE
Résolution ResDH(2003)6 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 17 octobre 2000 (définitif le 17 janvier 2001) dans l’affaire Karakasis contre la Grèce (adoptée par le Comité des Ministres le 24 février 2003, lors
CtEDO 2001-06-26
0,95
AFFAIRE PASKHALIDIS ET AUTRES CONTRE LA GRECE
Résolution ResDH(2001)74 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 19 mars 1997 dans l’affaire Paskhalidis et autres contre la Grèce (adoptée par le Comité des Ministres le 26 juin 2001, lors de la 757 e réunion des
CtEDO 2004-09-23
0,95
AFFAIRE KOTSARIDIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KOTSARIDIS c. GRÈCE (Requête n o 71498/01) ARRÊT STRASBOURG 23 septembre 2004 DÉFINITIF 23/12/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
Sursă