Rezoluția ResDH(2006)51 privind Hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 21 martie 2002 (definită la 21 iunie 2002) în cauza Nikula împotriva Finlandei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 noiembrie 2006, cu ocazia celei de-a 976-a ședințe a delegaților miniștrilor) În conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Convenția privind drepturile omului"), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 21 martie 2002 în cauza Nikula și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție Reamintind că la originea acestei cauze se află o cerere (n 31611/96) formulată împotriva Finlandei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 20 mai 1996 în temeiul fostului articol 25 din convenție, de doamna Anne Nikula, resortisant finlandez, și că Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din protocol 11, a declarat admisibil argumentul privind încălcarea libertății de exprimare a recurentei din cauza condamnării sale, în 1994, pentru calomnie [în temeiul articolului 27 alineatul (2) din Codul penal în vigoare la momentul faptelor] pentru vorbele pe care le-a pronunțat, în calitate de avocat, în cadrul unei pledoarii, având în vedere că, în Hotărârea sa din 21 martie 2002, Curtea a declarat, cu cinci voturi la doi, că a existat o încălcare a articolului 10 din convenție - a declarat în unanimitate că nu se pune nicio întrebare separată din punctul de vedere al articolelor 17 sau 18 din convenție, cu cinci voturi la doi, că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă, 5 042 EUR pentru daune morale - a declarat în unanimitate că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, 1 900 EUR pentru prejudicii materiale; 6 500 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată în temeiul taxei pe valoarea adăugată; că suma de 1 900 EUR EUR ar fi majorat cu o dobândă simplă cu 13 % pe an începând cu 27 februarie 1996; iar celelalte sume ar fi majorate cu un interes simplu cu 11 % pe an de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia a respins, în unanimitate, pretențiile recurentei în materie de satisfacție echitabilă pentru excedent Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție, care au invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 21 martie 2002, având în vedere obligația Finlandei de a se conforma art. 46 alin. (1) din Convenție. Reamintind că obligația tuturor statelor membre de a pune în aplicare hotărârile Curții Europene, în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție, implică obligația de a adopta rapid măsuri de ordin individual pentru a asigura, în măsura posibilului, despăgubirea încălcărilor constatate (restitutio in integrum) ), precum și obligația de a adopta fără întârziere măsuri cu caracter general, în special pentru a evita noi încălcări similare celor constatate de Curte Având în vedere că, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile luate pentru a remedia consecințele încălcării pentru reclamantă și pentru a evita noi încălcări similare celei constatate în prezenta hotărâre; aceste informații figurează în anexa la această rezoluție, S-a asigurat că, la 8 august 2002, în termenul stabilit, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în Hotărârea din 21 martie 2002, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Finlandei, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(2006)51 Informații furnizate de guvernul Finlandei la examinarea cazului Nikula de către Comitetul miniștrilor Măsuri cu caracter individual Guvernul Finlandei reamintește că sumele pe care reclamanta a trebuit să le plătească ca urmare a condamnării sale au fost rambursate în cadrul satisfacției echitabile acordate de Curtea Europeană a Drepturilor Omului, care a luat în considerare, de asemenea, prejudiciul moral suferit și cheltuielile și cheltuielile suportate. În plus, nicio mențiune a condamnării nu figurează în cazierul judiciar al recurentei; în plus, dreptul finlandez prevede posibilitatea, pentru reclamantă, de a solicita redeschiderea procedurilor penale care au încălcat Convenția europeană a drepturilor omului. Guvernul Finlandei reamintește că au fost luate măsuri în 2000, după faptele care au stat la baza acestei cauze și înainte de constatarea încălcării de către Curte, pentru a preveni noi încălcări similare, în special prin reforma Codului Penal prin Legea nr. 531/2000. Potrivit legislației, astfel cum a fost modificată, criticile aduse comportamentului unei persoane în exercitarea activităților sale politice sau profesionale, a funcțiilor sau titlurilor sale publice, a activităților sale științifice, artistice sau a altor activități publice comparabile nu sunt considerate ca reprezentând calomnie în cazul în care critica nu depășește în mod evident limitele comportamentului acceptabil. Guvernul observă, de asemenea, că Convenția, astfel cum este interpretată de Curtea Europeană a Drepturilor Omului, are un efect direct în ordinea juridică finlandeză (a se vedea, de exemplu, Rezoluția (96)607 în cauza Kerojärvi) și indică, în acest context, că hotărârea Curții a fost publicată în baza de date Finlex și că a fost publicat un comunicat de presă separat la data hotărârii. În plus, hotărârea a fost transmisă, cu o notă de însoțire, diferitelor autorități competente, și anume Curții Supreme, Înaltei Curii Administrative, Umbudsman Parlamentular, Cancelarului Justiției, Curții de Apel din Vaasa, Tribunalului de District din Kokkola , Ministerul Justiției și Procuratura. * Concluzii: Guvernul Finlandei consideră că, având în vedere cele de mai sus, toate consecințele încălcării au fost eliminate și că nu mai există riscul unor încălcări similare celor constatate în acest caz și că Finlanda și-a îndeplinit, prin urmare, obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție.
Résolution ResDH(2006)51
relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme
du 21 mars 2002 (définitif le 21 juin 2002)
dans l'affaire Nikula contre la Finlande
(adoptée par le Comité des Ministres le 2 novembre 2006,
lors de la 976e réunion des Délégués des Ministres)
Le Comité des Ministres, en vertu de l'article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales (ci-après dénommée «
la Convention
»),
Vu l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme rendu le 21 mars 2002 dans l'affaire Nikula et transmis une fois définitif au Comité des Ministres en vertu des articles 44 et 46 de la Convention
;
Rappelant qu'à l'origine de cette affaire se trouve une requête (n
o
31611/96) dirigée contre la Finlande, introduite devant la Commission européenne des Droits de l'Homme le 20 mai 1996 en vertu de l'ancien article 25 de la Convention, par Mme
Anne Nikula, ressortissante finlandaise, et que la Cour, saisie de cette affaire en vertu de l'article 5, paragraphe 2, du Protocole
n
o
11, a déclaré recevable le grief concernant une atteinte à la liberté d'expression de la requérante en raison de sa condamnation, en 1994, pour diffamation (en application de l'article 27, paragraphe 2, du Code pénal en vigueur au moment des faits) pour des propos qu'elle avait tenus, en tant qu'avocate, lors d'une plaidoirie
;
Considérant que dans son arrêt du 21 mars 2002 la Cour
;
-
a dit, par cinq voix contre deux, qu'il y avait eu violation de l'article 10 de la Convention
;
- a dit, à l'unanimité, qu'aucune question distincte ne se posait sous l'angle des articles 17 ou 18 de la Convention
;
-
a dit, par cinq voix contre deux, que le gouvernement de l'Etat défendeur devait verser à la partie requérante, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif, 5
042 euros au titre du préjudice moral
;
- a dit, à l'unanimité, que le gouvernement de l'Etat défendeur devait verser à la partie requérante, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif, 1 900 euros au titre du préjudice matériel ; 6
500
euros au titre des frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû au titre de la taxe sur la valeur ajoutée
; que le montant de 1
900
euros serait à majorer d'un intérêt simple de 13 % l'an à compter du 27
février 1996
; et que les autres montants seraient à majorer d'un intérêt simple de 11 % l'an à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement
;
-
a rejeté, à l'unanimité, les prétentions de la partie requérante en matière de satisfaction équitable pour le surplus
;
Vu les Règles adoptées par le Comité des Ministres relatives à l'application de l'article
46, paragraphe 2, de la Convention
;
Ayant invité le gouvernement de l'Etat défendeur à l'informer des mesures prises à la suite de l'arrêt du 21
mars 2002, eu égard à l'obligation qu'a la Finlande de s'y conformer selon l'article 46, paragraphe 1, de la Convention
;
Rappelant que l'obligation incombant à tous les Etats membres de mettre en œuvre les arrêts de la Cour européenne, conformément à l'article 46, paragraphe 1, de la Convention, implique l'obligation d'adopter rapidement des mesures d'ordre individuel afin d'assurer aux requérants, dans la mesure du possible, la réparation des violations constatées (
restitutio in integrum
), ainsi que l'obligation d'adopter sans retard des mesures de caractère général, notamment pour éviter de nouvelles violations semblables à celles constatées par la Cour
;
Considérant que lors de l'examen de cette affaire par le Comité des Ministres, le gouvernement de l'Etat défendeur a donné à celui-ci des informations sur les mesures prises pour remédier aux conséquences de la violation pour la requérante et permettant d'éviter de nouvelles violations semblables à celle constatée dans le présent arrêt
; ces informations figurent en annexe à cette Résolution,
S'étant assuré que le 8 août 2002, dans le délai imparti, le gouvernement de l'Etat défendeur avait versé à la partie requérante les sommes prévues dans l'arrêt du 21 mars 2002,
Déclare, après avoir examiné les informations fournies par le Gouvernement de la Finlande, qu'il a rempli ses fonctions en vertu de l'article 46, paragraphe 2, de la Convention dans la présente affaire.
Annexe à la Résolution ResDH(2006)51
Informations fournies par le Gouvernement de la Finlande
lors de l'examen de l'affaire Nikula
par le Comité des Ministres
Mesures de caractère individuel
:
Le Gouvernement de la Finlande rappelle que les montants que la requérante avait dû payer à la suite de sa condamnation lui ont été remboursés dans le cadre de la satisfaction équitable octroyée par la Cour européenne des Droits de l'Homme. Cette dernière a également pris en compte le préjudice moral subi et les frais et dépens encourus.
En outre, aucune mention de la condamnation ne figure au casier judiciaire de la requérante.
Par ailleurs, le droit finlandais prévoit la possibilité, pour la partie requérante, de demander la réouverture des procédures pénales ayant enfreint la Convention européenne des Droits de l'Homme.
Mesures de caractère général
:
Le Gouvernement de la Finlande rappelle que des mesures ont été prises en 2000, après les faits à l'origine de cette affaire et avant le constat de violation par la Cour, permettant de prévenir de nouvelles violations semblables, notamment avec la réforme du Code pénal par la loi n
o
531/2000. Selon la législation, telle qu'amendée, les critiques formulées à l'égard du comportement d'une personne dans l'exercice de ses activités politiques ou professionnelles, de ses fonctions ou titres publics, de ses activités scientifiques, artistiques ou autre activité publique comparable, ne sont pas considérées comme étant constitutives de diffamation lorsque la critique ne dépasse pas manifestement les limites du comportement acceptable.
Le Gouvernement remarque en outre que la Convention, telle qu'interprétée par la Cour européenne des Droits de l'Homme, jouit d'un effet direct dans l'ordre juridique finlandais (voir par exemple la Résolution
DH
(96)607 dans l'affaire Kerojärvi) et indique, dans ce contexte que l'arrêt de la Cour a été publié dans la base de données
Finlex
et qu'un communiqué de presse distinct a été publié à la date de l'arrêt. De surcroît, l'arrêt a été transmis, avec une note d'accompagnement, aux différentes autorités compétentes, à savoir la Cour Suprême, la Haute Cour Administrative, l'Ombudsman Parlementaire, le Chancelier de la Justice, la Cour d'appel de
Vaasa
, le tribunal de district de
Kokkola
, le Ministère de la Justice et le bureau du Procureur public.
* * *
Conclusions:
Le Gouvernement de la Finlande estime, qu'au vu des éléments mentionnés ci-dessus, toutes les conséquences de la violation pour la requérante ont été supprimées et qu'il n'y a plus de risque de violations semblables à celle constatée dans cette affaire, et que la Finlande a par conséquent rempli ses obligations en vertu de l'article 46, paragraphe 1, de la Convention.