Prima secțiune decizia nr. 2997/03 de Yelena Vladimirovna FIRSOVA împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 9 noiembrie 2006 în calitate de Camera compusă de: C.L. Rozakis, Președintele, L. Loucaides, dna F. Tulkens, dna N. Vajić, A. Kovler, D. Spielmann, S.E. Jebens, judecători și dl. Nielsen Sectiar Având în vedere cererea depusă la 30 decembrie 2002, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului. Prin deliberare, decide după cum urmează: Reclamantul, dna Yelena Vladimirovna Firsova, este un național rus care locuiește în Novocherkassk în regiunea Rostov. Guvernul Rus („Guvernul”) a fost reprezentat de dl P. Laptev, reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 5 decembrie 1995 s-a încheiat o procedură penală împotriva reclamantului cu suspiciune de transfer ilegal de titlu la bunuri imobile. Ea a dat o angajare scrisă de a nu părăsi orașul. La 27 februarie 1997, un investigator a acuzat-o de acțiuni false și arbitrare și a renunțat la acuzarea de transfer ilegal de titlu. La 24 iunie 1997, Tribunalul Novocherkassk a trimis cazul la biroul procurorului Novocherkassk pentru anchetă suplimentară. În mai multe ocazii, un investigator a întrerupt și redeschis procedura penală.Decizia finală, încheiând procedura penală, a fost eliberată la 30 iunie 2003. Această decizie a declarat că nu există nici o indicație a infracțiunii în acțiunile reclamantului. Reclamantul a fost informat despre dreptul ei la reabilitare. Potrivit Guvernului, ea a folosit această cale. COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 6 și 13 din Convenție și al articolului 2 din Protocolul nr. 4 că autoritățile investigatoare și instanțele au comis o serie de încălcări procedurale, că durata procedurii a fost excesivă, că procedura a fost întreruptă de către o autoritate nejudiciară, că ea nu a putut circula liber pentru că ea a dat o întreprindere scrisă de a nu părăsi orașul și că nu a avut niciun remediu eficace împotriva acestor încălcări. HOTĂRÂREA La 30 decembrie 2002, reclamanta a depus o cerere în fața Curții. La 26 februarie 2003, ea a trimis o scrisoare de actualizare a Curții cu privire la starea procedurii penale împotriva ei. La 11 octombrie 2005, cererea a fost comunicată guvernului contestat. La 20 ianuarie 2006, au fost primite observațiile guvernului cu privire la admisibilitatea și meritul cererii și reclamantul a fost invitat să prezinte observații scrise în răspuns până la 28 martie 2006. La 17 februarie 2006, versiunea engleză a observațiilor guvernamentale a fost transmisă reclamantului. Având în vedere că observațiile reclamantului cu privire la admisibilitatea și meritul nu au fost primite până la 28 martie 2006, la 12 iunie 2006, reclamantul a fost informat prin corespondență înregistrată că neaprobărea observațiilor ar putea duce la eliminarea cererii din lista de cauze a Curții. 37 din Convenția care, în partea relevantă, citește după cum urmează: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să ia o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să-și urmeze cererea; ... Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile sale, este necesar.” Curtea constată că reclamantul a fost solicitat să prezinte observații scrise cu privire la admisibilitatea și meritul cazului. Reclamantul a fost, de asemenea, informat cu privire la consecințele neaprovizionării acestei observații. Nu s-a primit niciun răspuns până în prezent. Curtea declară că reclamantul nu intenționează să-și continue cererea. În plus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cazului. În aceste circumstanțe, consideră că art. 29 § 3 din Convenție nu se mai aplică cazului și că aceaceasta ar trebui eliminată din listă în conformitate cu art. 37 § 1 litera (a) din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să întrerupă aplicarea art. 29 § 3 din Convenție și să elimine aplicarea din lista de cazuri. Søren Nielsen Christos Președintele grefierului Rozakis
Application no. 2997/03
by Yelena Vladimirovna FIRSOVA
against Russia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 9
November 2006 as a Chamber composed of:
Mr
C.L. Rozakis,
President,
Mr
Mrs
Mrs
Mr
Mr
Mr
S.E. Jebens,
judges,
and Mr
S.
Nielsen
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 30 December 2002,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together.
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Ms Yelena Vladimirovna Firsova, is a Russian national who lives in Novocherkassk in the Rostov Region. The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr P. Laptev, the Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 5 December 1995 criminal proceedings were instituted against the applicant on suspicion of unlawful transfer of title to immovable property. She gave a written undertaking not to leave the town. On 27
February 1997 an investigator charged her with forgery and arbitrary actions and dropped the charge of unlawful transfer of title.
On 24 June 1997 the case was sent for trial. On 19 April 2002 the Novocherkassk Town Court remitted the case back to the Novocherkassk prosecutor’s office for additional investigation.
On several occasions an investigator discontinued and re-opened the criminal proceedings. The final decision, closing the criminal proceedings, was issued on 30 June 2003. That decision stated that there was no indication of a criminal offence in the applicant’s actions. The applicant was informed about her right to rehabilitation. According to the Government, she made use of this avenue.
The applicant complained under Articles 6 and 13 of the Convention and Article 2 of Protocol No. 4 that the investigating authorities and courts had committed a number of procedural violations, that the length of the proceedings had been excessive, that the proceedings had been discontinued by a non-judicial authority, that she had not been able to move freely because she had had given a written undertaking not to leave the town and that she had had no effective remedy against those violations.
On 30 December 2002 the applicant lodged an application before the Court. On 26 February 2003 she sent a letter updating the Court on the state of the criminal proceedings against her.
On 11 October 2005 the application was communicated to the respondent Government.
On 20 January 2006 the Government’s observations on the admissibility and merits of the application were received and the applicant was invited to submit written observations in reply by 28 March 2006.
On 17 February 2006 the English version of the Government’s observations was forwarded to the applicant. The time-limit for the submission of the applicant’s observations remained unaffected.
As the applicant’s observations on the admissibility and merits had not been received by 28 March 2006, on 12 June 2006 the applicant was advised by registered mail that the failure to submit observations might result in the application being struck out of the Court’s list of cases.
The applicant did not reply.
The Court recalls Article
37 of the Convention which, in the relevant part, reads as follows:
“1. The Court may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that
(a) the applicant does not intend to pursue his application;
...
However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto so requires.”
The Court notes that the applicant was requested to submit written observations on the admissibility and merits of the case. She subsequently received a reminder thereof. The applicant was also informed about the consequence of her failure to submit the observations. No response has been received to date. The Court infers therefrom that the applicant does not intend to pursue her application. Furthermore, the Court considers that respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols does not require it to continue the examination of the case.
In these circumstances it considers that Article 29 § 3 of the Convention should no longer apply to the case and it should be struck out of the list in accordance with Article 37 § 1 (a) of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to discontinue the application of Article 29 § 3 of the Convention and to strike the application out of its list of cases.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Registrar
President