SECȚIUNEA A TREIA CAUZA MELANTE c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 43247/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 9 noiembrie 2006 DEFINIF 09/02/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă În cauza Melinte c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din dnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Biersan Gyulumyan dnii Myjer David Thór Björgvinsson, Berro-Lefevre, judecători și al dlui V. Berger, grefier de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 19 octombrie 2006, Renunță la hotărâre, adoptat la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere (n 43247/02) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, dl Ciprian Petru Melinte ( Ofițerul său, Ramașcanu, director al Ministerului Afacerilor Externe, a susținut, în special, art. 3 din convenție, că ar fi fost supus unor rele tratamente pe care le-ar fi suferit în închisoare din partea gardienilor și din lipsa unei anchete efective cu privire la astfel de aspecte din partea agenților statului. La 11 martie 2005, președintele celei de-a treia secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu art. 3 din convenție, acesta a decis să examineze în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. Atât reclamanții, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei (art. 1 din regulament). CIRCUMSTANȚE DE LÂSPECE Reclamantul s-a născut în 1977 și locuiește în Iași. Procedură penală împotriva reclamantului La 3 decembrie 1998, reclamantul a fost pus în arest provizoriu pe o perioadă de 30 de zile de către un procuror al Parchetului în apropierea tribunalului de primă instanță din Iași. În hotărârea cu această ocazie, procurorul a arătat că reclamantul a fost suspectat de viol pe minor, infracțiune pedepsită de la cinci la cincisprezece ani de închisoare prin art. 197. 2 din Codul Penal. De asemenea, el a remarcat că au existat dovezi convingătoare în sarcina reclamantului și că menținerea sa în libertate ar pune în pericol ordinea publică. Reclamantul a fost încarcerat în centrul penitenciar din Iași. La data la care mandatul de depunere a acestuia a expirat, instanțele competente au prelungit succesiv perioada de depunere a acestuia pentru o perioadă de 30 de zile, prin hotărâri înainte de a se pronunța în ședințe publice și care puteau face recurs. Printr-un rechizitoriu din 18 decembrie 1998, Parchetul l-a trimis pe reclamant și pe alți doi tineri în fața Tribunalului de Primă Instanță din Iași al șefului de viol asupra minorului, în conformitate cu dispoziția menționată anterior din Codul Penal. 10. Printr-o hotărâre din 15 februarie 2000, adoptată la data de 7 ani de închisoare fermă pentru viol pe minor, la care reclamantul și avocatul său asistaseră și în cursul căreia prezentaseră argumentele pe care le considerau relevante, Tribunalul l-a condamnat pe reclamant la șapte ani de închisoare fermă pentru viol pe minor și i-a cerut să plătească victimei, care se constituia parte civilă, în solidar cu ceilalți coinculpați, 20 Milioane de lei (aproximativ 1 002 de euro (EUR) pentru prejudicii morale. Tribunalul a arătat că reclamantul și ceilalți doi acuzați pledau pentru consimțământul victimei pentru a-și justifica acțiunile în ceea ce o privește, și a numit "în mod surprinzător" Depozițiile unor martori au fost ascultate la cererea apărării și a descoperit și unele contradicții în mărturiile cu descărcare de gestiune, ceea ce dovedea, după părerea lui, că cei care erau coinculpați de la locul faptei erau în eroare. În cele din urmă, el a considerat că dovezile depuse la dosar arătau fără îndoială că victima fusese într - adevăr amenințată de coinculpați și forțată să aibă relații sexuale cu fiecare dintre ei. Pentru a se baza pe răspunderea penală a reclamantului, instanța a sprijinit în special declarațiile victimei, declarațiile martorilor și ale coincriminaților, precum și raportul medical întocmit de medicul din spitalul din care minora fusese internată după incident, care atestă realitatea relațiilor sexuale și traumelor psihice ale victimei 11. Recurentul și ceilalți condamnați au depus un apel, solicitând o reducere a pedepsei lor. Partea civilă a făcut apel la partea civilă a hotărârii, solicitând o creștere a sumei pe care a primit-o pentru prejudiciul său moral. 12. Printr-o hotărâre din 13 iulie 2000 pronunțată în landul unei audiențe publice la care recurentul și un avocat din oficiu și-au putut susține oral motivele de recurs, instanța de apel a lui Lași a confirmat dreptul întemeiat al părții penale a Tribunalului de Primă Instanță. În schimb, aceasta a primit apelul părții civile și a dus la 45 de milioane de lei (aproximativ 2 255 EUR) suma alocată pentru prejudicii morale. Curtea de apel a vizat în special faptul că victima a suferit o traumă psihică gravă, pe care a fost internată, de mai multe ori, de la faptele reproșate condamnaților, în spitale psihiatrice sub diagnosticul de melancolie anxioasă interpretativă Și că a existat o legătură directă de cauzalitate între dreptul de proprietate al condamnaților și afecțiunea sa psihică, ceea ce justifică acordarea unei sume de o sumă mai mare ca urmare a prejudiciului moral. 13. Printr-o hotărâre definitivă din 24 noiembrie 2000, pronunțată la termen de o audiență publică la care au participat reclamantul și avocatul acestuia, Tribunalul Suprem de Justiție a confirmat temeinicia hotărârii judecătorești. Aceasta a considerat că instanța inferioară a făcut o individualizare corectă a pedepsei aplicate, interpretând cu acuratețe elementele de probă depuse la dosarul care demonstrau cinismul condamnaților și disprețul lor pentru dreptul victimei de a-și conduce propria viață sexuală în mod liber și fără constrângere. La 2 iunie 1999, reclamantul a depus o plângere împotriva ofițerului de poliție G. la Parchetul militar din Iași. Un dosar a fost deschis de Parchetul Militar în apropierea tribunalului teritorial din București. După mai multe acte de identitate, inclusiv confruntarea reclamantului cu partea acuzată și audierea mai multor martori, o decizie de nejudiciare a fost luată cu privire la ofițerul de poliție G. la 10 mai 2000. Plângerea reclamantului împotriva acestei decizii a fost respinsă la 24 aprilie 2003 ca nefondată. 15. La 29 mai 2001, Parchetul militar teritorial din București a declarat că reclamanta se plângea, la 7 septembrie 1999, împotriva colonelului B, susținând relele tratamente pe care acesta i le-ar fi făcut în perioada 1 - 7 iulie 1999. Un dosar a fost deschis la Parchetul militar din Iași 16. La 3 octombrie 2001, reclamantul, audiat de un procuror militar al Parchetului respectiv, își va reitera plângerea penală împotriva colonelului B., raporta acest lucru la 1 iulie 1999, în urma unei cereri de interviu cu colonelul B. B., comandantul centrului penitenciar din Iași, la care intenționa să se plângă de prelungirea succesive a detenției sale provizorii, reclamantul a fost primit de căpitanul D., care i-a indicat că din documentele depuse în dosarul penitenciarului reiese că reclamantul fusese informat în mod corespunzător cu privire la deciziile succesive de prelungire a duratei depunerii sale, decizii pe care i le-ar fi luat. Reclamantul a contestat faptul că a văzut și a semnat astfel de documente și că a fost lovit și insultat de patru gardieni din ordinul căpitanului D. O jumatate de ora mai tarziu, el a fost incatusat si adus la biroul colonelului B., la care el a recitat ca el nu a luat in considerare deciziile de prelungire a detentiei provizorii si i-a dat de inteles ca a cerut Parchetului Militar o investigatie si o expertiză grafologica a semnăturilor pe care le-ar fi aplicat pe documentele penitenciare. Potrivit reclamantului, comandantul B., uimit de curajul său, i-ar fi ordonat gardianului P. să ducă într-o celulă pentru prizonierii care s-au automutilat și să-i pună cătușele pe mâini și picioare. Timp de câteva zile, reclamantul ar fi fost lovit în mod regulat cu un ciocan de către gardieni, deși încătușat. El ar fi fost privat de apă, alimente și aer proaspăt. El nu ar fi fost condus la toaletă o dată pe zi și nu ar fi avut dreptul de a primi corespondența sa, în special un pachet din străinătate. La 7 iulie 1999, reclamantul a fost adus înapoi în celula sa. În ciuda stării sale de inconștiență, el nu ar fi fost examinat de către un medic. Colegii săi l-ar fi îngrijit și ajutat să se refacă. 17. La 4 octombrie 2001, dosarul a fost trimis Parchetului Militar Teritorial de la București, competent să se ocupe de caz, ținând cont de gradul de colonel al persoanei puse în discuție de reclamant. 18. și alți membri ai personalului penitenciarelor, precum și deținuții care au ocupat aceeași celulă ca și reclamantul la data faptelor denunțate în plângerea sa penală și în urma unei examinări a fișei medicale întocmite de medicii din închisoare și din registrele penitenciare, Parchetul Milliar a pronunțat la 13 decembrie 2001 o rezoluție de nejudiciare, considerând faptele denunțate de recurentul neconfirmat. 19. Reclamantul a fost eliberat la o dată nespecificată. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNELE PERTINENTE 20. Dispozițiile și practica internă relevantă privind statutul procurorilor militari sunt descrise la § 40 din Hotărârea Barbu Angelescu România 46430/99, § 70, 5 octombrie 2004). 21. O lege nr. 293 din 28 iunie 2004, publicată Monitorului Oficial la 30 iunie 2004, reglementează reorganizarea Direcției Generale a Penitenciarelor, instituții care sunt acum demilitarizate și plasate sub controlul Ministerului Justiției. Personalul din cadrul mai multor penitenciare naționale are dreptul să acorde calitatea de funcționar public. Orice urmărire penală care intră în sfera de competență a Parchetului și a tribunalelor obișnuite. Reclamantul se plânge că a suferit abuzuri în timpul încarcerării sale în centrul penitenciarului din Iași și că nu a beneficiat de o anchetă efectivă în urma plângerii sale penale împotriva gardienilor închisorii, în afara articolului 3 din convenție, care nu poate fi supus nimănui torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. Cu privire la admisibilitate Curtea constată că această cauză, care cuprinde două componente distincte, dar direct legate, nu este în mod vădit nefondată în sensul articolului 3 din Convenție. Curtea constată că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fond Pe partea de procedură a articolului 3 23. Guvernul contestă această teză, indicând că o anchetă efectivă și aprofundată a fost efectuată, în speță, de Parchetul Milliar Teritorial, care a considerat că faptele denunțate de reclamant nu sunt confirmate. 24. Curtea amintește că, atunci când o persoană declară în mod legitim că a suferit, din partea poliției sau a altor servicii comparabile cu statul membru, tratamente contrare articolului 3 din convenție, această dispoziție, combinată cu obligația generală impusă la nivel de stat prin art. 1 de a recunoaște oricărei persoane aflate sub jurisdicția sa drepturile și libertățile definite (...) [în] convenție, impune, prin culpă, să existe o anchetă oficială efectivă. Această anchetă, pe lângă cea impusă de art. 2, trebuie să poată duce la identificarea și pedepsirea responsabililor (Labita c. Italia [GC], n 26772/95, § 131, CEDH 2000-IV, și Pantea c. România, 33343/96, § 199, 3 iunie 2003). 25. Curtea remarcă faptul că o anchetă a avut loc într-adevăr în prezenta cauză. : ca urmare a plângerii reclamantului care susține rele tratamente la ordinul colonelului B., cadru militar al centrului penitenciar din Iași, procurorii militari ai Parchetului din apropierea tribunalului de primă instanță din Iași și tribunalul teritorial din București au studiat plângerea sa, audierea reclamantului, a persoanelor puse în discuție de către el și deținuții săi și concluzionând la un refuz pe motiv că faptele reproșate nu au avut loc. 26. Dacă este adevărat că nimic dintre documentele furnizate de părți nu permite să se pună la îndoială temeinicia unei astfel de decizii, nu este mai puțin adevărat că, pentru ca o anchetă privind faptele de omucidere sau relele tratamente comise de agenții din statul membru să poată fi considerată efectivă, este necesar ca persoanele responsabile de anchetă și cele care efectuează investigația să fie independente de cele implicate în evenimente (a se vedea, de exemplu, hotărârile Öleç c. Turcia din 27 iulie 1998, Rec., 1998, Rec., 1998, § 1998-IV, § 81-82 și Õur Turcia [GC] n 21954/93, CEDH 1999-III, §§ 91-92. Acest lucru presupune nu numai că nu există nicio legătură ierarhică sau instituțională, ci și o independență practică (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Erg Electrolux Turcia din 28 iulie 1998, Rec., 1998-IV, §§ 83-84, și Kelly și alții c. Regatul Unit, 30054/96, § 114, 4 mai 2001). 27. Sau independența procurorilor militari care au desfășurat investigația poate fi pusă la îndoială cu privire la reglementările naționale în vigoare la data faptelor. În cauza Barbu Anghelescu c. România, Curtea a considerat deja că a existat o încălcare a componentei procedurale a articolului 3 Din cauza lipsei de independență a procurorilor militari care au fost invitați să desfășoare ancheta în urma unei plângeri penale a șefului relelor tratamente îndreptate împotriva ofițerilor de poliție (Barbu Anghelescu România, nr 46430/99, § 70, 5 octombrie 2004). Comisia a constatat că, la momentul respectiv, aceștia din urmă erau cadre militare active, în același mod ca și procurorii militari, cu grade militare, care se bucură de toate privilegiile în acest domeniu, fiind responsabili pentru încălcarea normelor de disciplină militară și fac parte din structura militară, fondată pe principiul subordonării ierarhice ( Barbu Anghelescu menționat anterior §§ 40-43. Curtea își reiterează constatarea anterioară și nu deține nici un motiv pentru a se îndepărta de această specie. 28. Curtea constată, de asemenea, că statutul cadrelor care fac parte din administrația în cauză a fost recent reformat prin Legea 293 din 28 iunie 2004: personalul penitenciar are acum calitatea de funcționar public: (punctul 21 de mai sus). Având în vedere legislația națională în vigoare la momentul faptelor, Curtea consideră că, în speță, ancheta efectuată de autorități în legătură cu acuzațiile de maltratare aduse de reclamant în fața autorităților naționale a fost ë ecientă din cauza lipsei de independență instituțională a celor însărcinați cu acest lucru în raport cu cadrele militare ale administrației în cauză. 30. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 3 sub aspectul său procedural. Pe partea materială a articolului 3 31. Reclamantul se plânge de rele tratamente pe care gardienii de la centrul penitenciarului din Iași i le-ar fi aplicat între 1 și 7 iulie 1999. În special, el pretinde că a fost lovit de gardieni la ordinul colonelului. B., fiind încătușat și legat de pat și lipsit de hrană, de apă și de aer proaspăt, timp de câteva zile. El susține că, în urma violenței exercitate de gardieni, el nu a primit nici tratament medical, nici nu a fost examinat de medicul închisorii. 32. Guvernul contestă aceste afirmații pe baza fișelor medicale întocmite de medici care l-au consultat pe solicitant în mod regulat și care nu au menționat nici o încălcare a integrității sale corporale care rezultă dintr-un eventual atac în condițiile descrise de solicitant. De asemenea, se referă la declarațiile făcute de colegii de celulă ai reclamantului care nu fac nici o referire la vreo agresiune pe care ar fi suferit-o de la gardienii închisorii. 33. Curtea amintește că, atunci când un individ este privat de libertatea sa, utilizarea forței fizice în raport cu acesta nu este considerată necesară prin comportamentul său aduce atingere demnității umane și constituie, în principiu, o încălcare a dreptului garantat prin art. 3 (Tekin c. Turcia, Hotărârea din 9 iunie 1998, Rec., 1998-IV, p. 1517-1518, §§ 52 și 53) și Labita § 120. 34. Cu toate acestea, nu este mai puțin adevărat că acuzațiile de rele tratamente trebuie susținute în fața Curții prin elemente de probă corespunzătoare (a se vedea mutatis mutandis Hotărârea Klaas c. Germania din 22 septembrie 1993, seria A n 269, p. 17, § 30). Pentru stabilirea faptelor invocate, Curtea utilizează criteriul probei dincolo de orice dubiu rezonabil ;cu toate acestea, o astfel de dovadă poate rezulta dintr-o fâșie de d oi sau din prezumții care nu au fost respinse, suficient de grave, precise și concordante (Irlanda Regatul Unit, Hotărârea din 18 ianuarie 1978, seria A n 25, p. 65, § 161 in fin, Aydin Turcia, Hotărârea din 25 septembrie 1997, Rec., 1997 VI, p. 1889, § 73, și Selmuni c. Franța [GC], n 25803/94, § 88, CEDH 1999-V). 35. Or, Curtea nu menționează nimic printre elementele furnizate de părți care ar putea să dea un motiv întemeiat pe art. 3 și să demonstreze realitatea relelor tratamente menționate: În special, nu a furnizat niciun certificat medical care să indice că ar fi suferit răni sau că nu i s-ar fi administrat îngrijiri medicale adecvate în închisoare. 36. Prin urmare, nu poate fi detectată nicio încălcare a articolului 3 din acest șef. II. PE ALTE VIOLAȚII ALEGATE 37. Citând articolele 5, 6 și 8 din convenție, reclamantul se plânge că nu a luat cunoștință de motivele care au determinat autoritățile să prelungească perioada de detenție provizorie de la 1 ianuarie la 1 ianuarie. iulie 1999, să nu fi putut introduce o cale de atac împotriva deciziilor prin care a fost prelungită reținerea sa provizorie, asupra modului în care instanțele naționale au interpretat și aplicat dovezile în temeiul cărora au fost considerate vinovate de viol, precum și asupra dreptului său la respectarea corespondenței din cauza refuzului autorităților penitenciare de a-i preda un pachet. 38. Guvernul în litigiu că a existat o necunoaștere a drepturilor garantate de articolele invocate de reclamant. El susține că reclamantul a omis să epuizeze căile de atac interne în ceea ce privește obiecțiunile din unghiul articolului 5 și nu și-a adus în discuție afirmațiile din perspectiva celorlalte articole citate. 39. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care era competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. În consecință, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 3 și 4 din Convenție. III. PRIVIND LEGĂTURA DE LA ARTICOLUL 41 DIN CONVENȚIA 40. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 41. Reclamantul 9 500 EUR (EUR) pentru daunele materiale care corespund leziunilor pe care le-ar fi suferit în centrul penitenciarului din Iași. De asemenea, solicită 15 000 EUR ca daune morale pentru repararea relelor tratamente pe care i le-ar fi cauzat agenții din statul membru; în cele din urmă, acesta solicită 500 EUR cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată, pentru a acoperi, în special, cheltuielile de telefon, fax și poștă generate de procedură în fața Curții; acesta nu furnizează nicio justificare, în pofida cererilor exprese ale grefei în acest sens. 42. Guvernul solicită respingerea cererii de satisfacție echitabilă a reclamantului, în ceea ce privește pretențiile care nu au o legătură de cauzalitate cu obiecțiile reclamantului și care nu sunt dovedite. 43. Curtea arată că: Comisia consideră că constatarea încălcării de către Curte a aspectului procedural al articolului 3 constituie o despăgubire suficientă pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit în ceea ce privește lipsa de independență a persoanelor cărora li s-a adresat plângerea sa penală. În cele din urmă, aceasta nu acordă nici o sumă pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în ceea ce privește pretențiile care nu au fost defalcate și însoțite de documentele necesare. Prin aceste motive, CURȚIA, ÎN L A spus că nu a încălcat art. 3 din Convenția privind componenta materială; A declarat că constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral invocat de reclamant respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză, apoi comunicată în scris la 9 noiembrie 2006 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Bošjan M. Zupančič Moduler Președinte
TROISIÈME SECTION
MELINTE c. ROUMANIE
(Requête n
o
43247/02)
ARRÊT
9 novembre 2006
09/02/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
En l’affaire Melinte c. Roumanie,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
C.
Bîrsan
,
M
me
A.
Gyulumyan
,
MM.
E.
Myjer
,
David Thór
Björgvinsson,
M
me
I.
Berro-Lefevre,
juges
,
et de
Berger,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 19 octobre 2006,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
43247/02) dirigée contre la Roumanie et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Ciprian
‑
Petru
Melinte («
le requérant
»), a saisi la Cour le 30
novembre
1999 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M.
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
B.
Ramașcanu, directrice au ministère des Affaires étrangères.
3.
Le requérant alléguait en particulier, sous l’angle de l’article
3 de la Convention, des mauvais traitements qu’il aurait subis en prison de la part des gardiens et de l’absence d’une enquête effective face à de tels agissements de la part des agents de l’Etat.
4.
Le 11 mars 2005, le président de la troisième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant de l’article
29
§
3 de la Convention, il a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l’affaire.
5.
Tant les requérants que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur le fond de l’affaire (article
59
§
1 du règlement).
I.
6.
Le requérant est né en 1977 et réside à Iași.
1.
Procédure pénale contre le requérant
7.
Le 3 décembre 1998, le requérant fut placé en détention provisoire pour une durée de trente jours par un procureur du parquet près le tribunal de première instance de Iași. Dans l’ordonnance dressée à cette occasion, le procureur relevait que le requérant était soupçonné de viol sur mineure, infraction punie de cinq à quinze ans d’emprisonnement par l’article
197
§
2 du code pénal. Il notait en outre qu’il y avait des preuves convaincantes à la charge du requérant et que son maintien en liberté mettrait en danger l’ordre public.
8.
Le requérant fut incarcéré dans le centre pénitentiaire de Iași. A la date à laquelle son mandat de dépôt arrivait à échéance, les juridictions compétentes prolongèrent successivement la durée de son dépôt pour un délai de trente jours, par des jugements avant dire droit prononcés en audiences publiques et susceptibles de recours.
9.
Par un réquisitoire du 18 décembre 1998, le parquet renvoya le requérant et deux autres jeunes hommes devant le tribunal de première
instance de Iași du chef de viol sur mineure, en vertu de la disposition précitée du code pénal.
10.
Par un jugement du 15 février 2000, adopté à l’issue d’une audience publique à laquelle le requérant et son avocat avaient assisté et durant laquelle ils avaient présenté les arguments qu’ils jugeaient pertinents, le tribunal condamna le requérant à sept ans de prison ferme pour viol sur mineure et l’obligea à payer à la victime, qui s’était constituée partie civile, solidairement avec les autres coïnculpés, 20
millions de lei (soit environ 1
002
euros (EUR) pour préjudice moral.
Le tribunal releva que le requérant et les deux autres inculpés avaient plaidé la thèse du consentement de la victime pour justifier leurs agissements à son égard, et qualifia de «
surprenantes
» les dépositions de certains témoins entendus sur demande de la défense. Il décela aussi certaines contradictions dans les témoignages à décharge, ce qui prouvait, selon lui, l’intention des coïnculpés de l’induire en erreur.
Il jugea, enfin, que les preuves versées au dossier montraient indubitablement que la victime avait réellement été menacée par les coïnculpés et ainsi forcée à avoir des rapports sexuels avec chacun d’entre eux. Pour fonder la responsabilité pénale du requérant, le tribunal s’appuya notamment sur les déclarations de la victime, celles des témoins et des coïnculpés, ainsi que sur le rapport médical dressé par le médecin de l’hôpital où la mineure avait été hospitalisée après l’incident, qui attestait de la réalité des rapports sexuels et des traumatismes psychiques de la victime.
11.
Le requérant et les autres condamnés introduisirent un appel, demandant une réduction de leur peine. La partie civile fit appel du volet civil du jugement, demandant une augmentation de la somme qu’elle s’était vu octroyer au titre de son préjudice moral.
12.
Par un arrêt du 13 juillet 2000 prononcé à l’issue d’une audience publique à laquelle le requérant et un avocat commis d’office avaient pu soutenir oralement leurs motifs d’appel, la cour d’appel de Iași confirma le bien
‑
fondé du volet pénal du jugement du tribunal de première instance. Elle accueillit en revanche l’appel de la partie civile et porta à 45
millions
de lei (soit environ 2
255 EUR) le montant de la somme allouée pour préjudice moral.
La cour d’appel relevait notamment que la victime avait subi un traumatisme psychique grave, qu’elle avait été internée, à plusieurs reprises, depuis les faits reprochés aux condamnés, dans des hôpitaux psychiatriques sous le diagnostic de «
mélancolie anxieuse interprétative
» et qu’il y avait un lien direct de causalité entre l’infraction commise par les condamnés et son affection psychique, ce qui justifiait l’octroi d’une somme d’un montant plus élevé au titre du préjudice moral.
13.
Par un arrêt définitif du 24 novembre 2000, prononcé à l’issue d’une audience publique à laquelle assistèrent le requérant et son avocat commis d’office, la Cour suprême de justice confirma le bien-fondé de l’arrêt de la cour d’appel. Elle estima que la juridiction inférieure avait fait une individualisation correcte de la peine infligée, en interprétant avec justesse les éléments de preuve versés au dossier qui prouvaient le cynisme des condamnés et leur mépris pour le droit de la victime de mener librement et sans contrainte sa propre vie sexuelle.
2.
Les mauvais traitements qu’aurait subis le requérant dans le centre pénitentiaire de Iași et ses plaintes pénales pour garde à vue abusive et mauvais traitements
14.
Le 2 juin 1999, le requérant introduisit auprès du parquet militaire de Iași une plainte contre l’officier de police G., le mettant en cause du chef de mise abusive en garde à vue. Un dossier fut ouvert par le parquet militaire près le tribunal territorial de Bucarest. Après plusieurs actes d’instructions, dont la confrontation du requérant avec la partie lésée et l’audition de plusieurs témoins, une décision de non-lieu fut prise à l’égard de l’officier de police G. le 10 mai 2000. La plainte du requérant contre cette décision fut rejetée le 24 avril 2003 comme mal fondée.
15.
Le 29 mai 2001, le Parquet militaire territorial de Bucarest releva que le requérant s’était plaint, le 7 septembre 1999, contre le colonel B., alléguant des mauvais traitements que celui-ci lui aurait fait subir du 1
er
au 7
juillet 1999. Un dossier fut ouvert auprès du parquet militaire de Iași.
16.
Le 3 octobre 2001, le requérant, entendu par un procureur militaire dudit parquet, réitéra sa plainte pénale contre le colonel B., en faisait état de ce qui suit
:
Le 1
er
juillet 1999, à la suite d’une demande d’entretien avec le colonel
B., commandant du centre pénitentiaire de Iași, auquel il entendait se plaindre de l’illégalité des prolongations successives de sa détention provisoire, le requérant fut reçu par le capitaine D., qui lui indiqua qu’il ressortait des documents versés au dossier pénitentiaire que le requérant avait dûment été tenu informé des décisions successives prolongeant la durée de son dépôt, décisions qu’il aurait lui
‑
même signées. Le requérant contesta avoir vu et signé de tels documents. Il aurait alors été frappé et injurié par quatre gardiens sur ordre du capitaine D. Une demi-heure plus tard, il fut menotté et amené au bureau du colonel B., auquel il réitéra qu’il n’avait pas pris connaissance des décisions prolongeant sa détention provisoire et lui fit savoir qu’il allait demander au parquet militaire une enquête et une expertise graphologique des signatures qu’il aurait prétendument apposées sur les documents pénitentiaires.
Selon le requérant, le commandant B., étonné par son courage, aurait alors ordonné au gardien P. de l’amener dans une cellule destinée aux prisonniers qui s’automutilaient et de lui menotter les mains et les pieds. Pendant plusieurs jours, le requérant aurait régulièrement été frappé aux genoux avec un marteau par les gardiens, bien que menotté. Il aurait été privé d’eau, de nourriture et d’air frais. Il ne se serait vu conduire aux toilettes qu’une fois par jour et n’aurait pas eu le droit de recevoir sa correspondance, notamment un colis provenant de l’étranger.
Le 7 juillet 1999, le requérant fut ramené dans sa cellule. En dépit de son état d’inconscience, il n’aurait pas été examiné par un médecin. Ses codétenus l’auraient toutefois soigné et aidé à se rétablir.
17.
Le 4 octobre 2001, le dossier fut renvoyé au Parquet militaire territorial de Bucarest, compétent pour instruire l’affaire compte tenu du grade de colonel de la personne mise en cause par le requérant.
18.
Après avoir entendu le colonel B. et les autres membres du personnel pénitentiaires ainsi que les détenus ayant occupé la même cellule que le requérant à la date des faits dénoncés dans sa plainte pénale, et suite à un examen de sa fiche médicale établie par les médecins de la prison et des registres pénitentiaires, le parquet milliaire prononça le 13 décembre 2001 une résolution de non-lieu, estimant les faits dénoncés par le requérant non confirmés.
19.
Le requérant fut mis en liberté à une date non précisée.
II.
20.
Les dispositions et la pratique internes pertinentes sur le statut des procureurs militaires sont décrites au § 40 de l’arrêt
Barbu Anghelescu
c.
Roumanie
(n
o
46430/99, § 70, 5 octobre 2004).
21.
Une loi n
o
293 du 28 juin 2004, publiée au Moniteur officiel du 30
juin 2004, régit la réorganisation de la Direction générale des pénitentiaires, établissements qui sont désormais démilitarisés et placés sous la coupe du ministère de la Justice. Le personnel de l’Administration nationale des pénitentiaires s’est vu octroyer la qualité de «
fonctionnaire public
», toutes éventuelles poursuites pénales à son égard relevant désormais de la compétence des parquets et des tribunaux ordinaires.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 3 DE LA CONVENTION
22.
Le requérant se plaint d’avoir subi de mauvais traitements lors de son incarcération dans le centre pénitentiaire de Iași et de ne pas avoir bénéficié d’une enquête effective à la suite de sa plainte pénale contre les gardiens de prison, au mépris de l’article 3 de la Convention, qui dispose
:
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
A.
Sur la recevabilité
La Cour constate que ce grief, qui comporte deux volets distincts, mais directement liés, n’est pas manifestement mal fondé au sens de l’article
35
§
3 de la Convention. Elle relève par ailleurs qu’il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
1.
Sur le volet procédural de l’article 3
23.
Le requérant dénonce l’absence d’une enquête effective au sujet de ses allégations de mauvais traitements commis par des agents de l’Etat. Le Gouvernement conteste cette thèse, en indiquant qu’une enquête effective et approfondie a été menée, en l’espèce, par le parquet milliaire territorial, qui a estimé que les faits dénoncés par le requérant n’étaient pas confirmés.
24.
La Cour rappelle que, lorsqu’un individu affirme de manière défendable avoir subi, de la part de la police ou d’autres services comparables de l’Etat, des traitements contraires à l’article 3 de la Convention, cette disposition, combinée avec le devoir général imposé à l’Etat par l’article 1 de « reconna[ître] à toute personne relevant de [sa] juridiction les droits et libertés définis (...) [dans la] Convention », requiert, par implication, qu’il y ait une enquête officielle effective. Cette enquête, à l’instar de celle requise par l’article 2, doit pouvoir mener à l’identification et à la punition des responsables (
Labita c. Italie
[GC], n
o
26772/95, § 131, CEDH 2000-IV, et
Pantea c. Roumanie,
n
o
33343/96, § 199, 3 juin 2003).
25.
La Cour note qu’une enquête a bien eu lieu dans la présente affaire
: suite à la plainte du requérant alléguant de mauvais traitements subis sur ordre du colonel B., cadre militaire du centre pénitentiaire de Iași, les procureurs militaires des parquets près le tribunal de première instance de Iași et le tribunal territorial de Bucarest ont instruit sa plainte, en entendant le requérant, les personnes mises en cause par lui ainsi que ses codétenus, et en concluant à un non
‑
lieu au motif que les faits reprochés n’avaient pas eu lieu.
26.
S’il est vrai que rien parmi les documents fournis par les parties ne permet de douter du bien-fondé d’une telle décision, il n’en reste pas moins que, pour qu’une enquête menée au sujet des faits d’homicide ou de mauvais traitements commis par des agents de l’Etat puisse passer pour effective, il est nécessaire que les personnes responsables de l’enquête et celles effectuant les investigations soient indépendantes de celles impliquées dans les événements (voir, par exemple, les arrêts
Güleç c. Turquie
du 27
juillet
1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998-IV, §§ 81-82, et
Öğur
c.
Turquie
[GC] n
o
21954/93, CEDH 1999-III, §§ 91-92). Cela suppose non seulement l’absence de tout lien hiérarchique ou institutionnel mais également une indépendance pratique (voir, par exemple, l’arrêt
Ergı
c.
Turquie
du 28 juillet 1998,
Recueil
1998-IV, §§ 83-84, et
Kelly et autres c. Royaume-Uni
, n
o
30054/96, § 114, 4 mai 2001).
27.
Or l’indépendance des procureurs militaires ayant mené l’enquête peut être mise en doute eu égard à la réglementation nationale en vigueur à la date des faits. Dans l’affaire
Barbu Anghelescu c. Roumanie
, la Cour a d’ores et déjà jugé qu’il y avait eu violation du volet procédural de l’article
3 en raison du manque d’indépendance des procureurs militaires appelés à mener l’enquête à la suite d’une plainte pénale du chef de mauvais traitements dirigée contre des officiers de police (
Barbu
Anghelescu
c.
Roumanie
, n
o
46430/99, § 70, 5 octobre 2004). Elle a constaté que ces derniers étaient, à l’époque, des cadres militaires actifs, au même titre que les procureurs militaires, bénéficiant donc de grades militaires, jouissant de tous les privilèges en la matière, étant responsables de la violation des règles de discipline militaire et faisant partie de la structure militaire, fondée selon le principe de la subordination hiérarchique (
Barbu Anghelescu
précité
,
§§ 40-43). La Cour réitère son constat antérieur et ne décèle aucune raison de s’en écarter en la présente espèce.
28.
La Cour note par ailleurs que le statut des cadres faisant partie de l’administration pénitentiaire a récemment été réformé par la loi
n
o
293 du 28
juin
2004
: le personnel pénitentiaire a désormais la qualité de «
fonctionnaire public
», les éventuelles poursuites pénales dirigées contre lui relevant désormais de la compétence des parquets et des tribunaux ordinaires (paragraphe 21 ci-dessus).
29.
Vu la législation nationale en vigueur à l’époque des faits, la Cour considère qu’en l’espèce, l’enquête menée par les autorités face aux allégations de mauvais traitements portées par le requérant devant les autorités nationales a été dépourvue d’effectivité en raison du manque d’indépendance institutionnelle de ceux qui en étaient chargés par rapport aux cadres militaires de l’administration pénitentiaire mis en cause.
30.
Partant, il y a eu violation de l’article 3 sous son volet procédural.
2.
Sur le volet matériel de l’article 3
31.
Le requérant se plaint de mauvais traitements que les gardiens du centre pénitentiaire de Iași lui auraient infligés du 1
er
au 7
juillet
1999.En particulier, il affirme avoir été frappé par les gardiens sur ordre du colonel
B., avoir été menotté puis attaché au lit et privé de nourriture, d’eau et d’air frais, pendant plusieurs jours. Il fait valoir que suite aux violences exercées par les gardiens, il n’a ni reçu un traitement médical ni été examiné par le médecin du centre pénitentiaire.
32.
Le Gouvernement conteste ces allégations s’appuyant sur les fiches médicales établies par les médecins ayant vu en consultation le requérant de manière régulière et n’ayant fait état d’aucune atteinte à son intégrité corporelle découlant d’une éventuelle agression dans les conditions décrites par le requérant. Il renvoie aussi aux déclarations faites par les codétenus du requérant qui ne font aucunement état d’une quelconque agression qu’il aurait subie de la part des gardiens de prison.
33.
La Cour rappelle que, lorsqu’un individu se trouve privé de sa liberté, l’utilisation à son égard de la force physique alors qu’elle n’est pas rendue nécessaire par son comportement porte atteinte à la dignité humaine et constitue, en principe, une violation du droit garanti par l’article
3 (
Tekin
c. Turquie,
arrêt du 9 juin 1998,
Recueil
1998-IV, pp.
1517-1518, §§
52 et 53, et
Labita
précité, § 120).
34.
Il n’en reste pas moins que les allégations de mauvais traitements doivent être étayées devant la Cour par des éléments de preuve appropriés (voir,
mutatis mutandis
, l’arrêt
Klaas c. Allemagne
du 22 septembre 1993, série
A n
o
269, p. 17, § 30). Pour l’établissement des faits allégués, la Cour se sert du critère de la preuve «
au-delà de tout doute raisonnable
»
; une telle preuve peut néanmoins résulter d’un faisceau d’indices ou de présomptions non réfutées, suffisamment graves, précises et concordantes (
Irlande
c.
Royaume-Uni,
arrêt
du 18 janvier 1978, série A n
o
25, p.
65, §
161
in fine, Aydin
c.
Turquie
, arrêt du 25 septembre 1997,
Recueil
1997
‑
VI, p. 1889, §
73, et
Selmouni
c. France
[GC], n
o
35.
Or, la Cour ne relève rien parmi les éléments fournis par les parties qui soit susceptible d’étayer le grief tiré de l’article 3 et de prouver la réalité des mauvais traitements allégués : l’intéressé n’a fourni aucun commencement de preuve qui aurait rendu plausibles ses allégations
; en particulier, il n’a fourni aucun certificat médical indiquant qu’il aurait subi des blessures ou qu’il ne se serait pas vu administrer des soins médicaux appropriés en prison.
36.
Partant, aucune violation de l’article 3 ne saurait être décelée de ce chef.
II.
37.
Citant les article 5, 6 et 8 de la Convention, le requérant se plaint de ne pas avoir pris connaissance des motifs qui ont conduit les autorités à prolonger sa détention provisoire du 1
er
janvier au 1
er
juillet 1999, de ne pas avoir pu introduire un recours contre les décisions par lesquelles sa détention provisoire a été prolongée, de la manière dont les juridictions nationales ont interprété et appliqué les éléments de preuve en vertu desquels elles l’ont jugé coupable de viol, ainsi que d’une atteinte à son droit au respect de la correspondance en raison du refus des autorités pénitentiaires de lui remettre un colis.
38.
Le Gouvernement conteste qu’il y ait eu méconnaissance des droits garantis par les articles invoqués par le requérant. Il fait valoir que le requérant a omis d’épuiser les voies de recours internes s’agissant des griefs sous l’angle de l’article 5 et n’a nullement étayé ses allégations sous l’angle des autres articles cités.
39.
Compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle était compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour n’a relevé aucune apparence de violation des droits et libertés garantis par la Convention ou ses Protocoles. Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article
35
§§
3 et 4 de la Convention.
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
40.
Aux termes de l
’
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
41.
Le requérant demande 9
500 euros (EUR) pour le dommage matériel correspondant aux lésions qu’il aurait subies dans le centre pénitentiaire de Iași. Il réclame aussi 15
000 EUR à titre de dommage moral en réparation des mauvais traitements que lui auraient causés les agents de l’Etat. Il sollicite, enfin, 500 EUR à titre de frais et dépens, pour couvrir notamment les frais de téléphone, télécopie et courrier générés par la procédure devant la Cour. Il ne fournit aucun justificatif, en dépit des demandes expresses du greffe en ce sens.
42.
Le Gouvernement demande le rejet de la demande de satisfaction équitable du requérant, s’agissant des prétentions qui n’ont pas de lien de causalité avec les griefs du requérant et qui ne sont pas prouvées.
43.
La Cour relève qu’aucune violation de l’article 3 sous le volet matériel n’a été constatée en l’espèce et rejette, dès lors, la demande du requérant au titre du dommage matériel. Elle considère que le constat de violation, par la Cour, du volet procédural de l’article 3 constitue une réparation suffisante de l’éventuel préjudice moral qu’aurait subi l’intéressé en raison du manque d’indépendance des personnes chargées d’instruire sa plainte pénale. Elle n’octroie, enfin, aucun montant pour frais et dépens, s’agissant des prétentions qui n’ont pas été ventilées et accompagnées des justificatifs nécessaires.
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l’article 3 de la Convention et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 3 de la Convention sur le volet procédural ;
3.
Dit
qu’il n’y a pas eu violation de l’article 3 de la Convention sur le volet matériel ;
4.
Dit
que le constat de violation constitue en soi une satisfaction équitable suffisante pour le dommage moral allégué par le requérant
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 9 novembre 2006 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président