ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 354/2014
ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 354/2014 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2014)
Asupra recursului de față, constată
următoarele:
Prin decizia civilă nr. 90/ A din 25
aprilie 2013, Curtea de Apel București, secția a IX-a civilă și pentru cauze
privind proprietatea intelectuală a admis apelul declarat de apelanta-pârâtă SC
K.R. SC S. împotriva sentinței civile nr. 1535 din 19 septembrie 2012
pronunțară de
Tribunalul București,
secția a III-a civilă
în contradictoriu cu intimatul-
reclamant
C.R.A.D.A.I.C., dispunând după cum urmează:
Modificarea, în parte, a sentinței,
astfel cum a fost îndreptată prin încheierea pronunțată la 28.11.2012, în
sensul respingerii acțiunii ca neîntemeiată.
Menținerea dispoziției privind
respingerea excepției lipsei calității procesuale active.
Obligarea intimatei-reclamante la
plata către apelanta-pârâtă ci
sumei de
19.615,65 lei, cu titlu de cheltuielile de judecată efectuate ta fond și în
apel.
Pentru a pronunța această hotărâre,
instanța de apel a reținut următoarele;
Prin cererea
înregistrată pe rolul Tribunalului București, secția a III-a civilă, ulterior
precizată, reclamantul
C.R.A.D.A.I.C.
a chemat în judecată pe pârâta SC K.R. SC, solicitând instanței să pronunțe o
hotărâre prin care:
- să fie obligată pârâta la piața
sumei de 127.038 lei, din care 102.450 lei remunerație datorată artiștilor
interpreți sau executanți pentru comunicarea publică a fonogramelor publicate
în scop comercial sau a reproducerilor acestora în perioada 01 iulie 2008-31
decembrie 2009, în incinta punctelor de lucru pe care Ie administrează,
respectiv 39 de magazine tip hipermarket declarate la
C.R.A.D.A.I.C.
și
24.588 lei TVA de 24%;
- să fie obligată pârâta ia plata
sumei de 6.696 lei, din care 5.400 iei remunerație datorată artiștilor
interpreți sau executanți pentru comunicarea publică a fonogramelor publicate
în scop comercial sau a reproducerilor acestora în 3 magazine de tip
hipermarket nedeclarate de pârâtă, pentru perioada 01 ianuarie 2009-31
decembrie 2009 și 1.296 lei TVA de 24%;
- să fie obligată pârâta la plata
sumei de 109.408,05 lei penalități de întârziere, calculate până la data de 31
mai 2011, din care 104.818,05 Iei pentru cele 39 de magazine declarate și 4.590
lei pentru cele 3 magazine nedeclarate;
- să se dispună actualizarea sumelor
datorate, cu indicele de inflație, de la data pronunțării sentinței, până la
data plății efective;
- să fie obligată pârâta la plata
cheltuielilor de judecată.
În motivarea cererii, reclamanta a
arătat că obligația de plată a fost recunoscută de pârâtă, care a depus toate
documentele necesare pentru obținerea autorizațiilor/ licențe neexclusive din
partea sa, reprezentări tui societății semnând declarația nr. 8714 din 21
noiembrie 2005 (declarație pe proprie răspundere), cât și autorizațiile/licențe
neexclusive nr. 8713 din 08 noiembrie 2005 și nr. 3274 din 27 martie 2006
pentru comunicarea publică a fonogramelor publicate în scop comercial sau a
reproducerilor acestora. Reclamanta a emis ulterior acte adiționale de
prelungire a autorizațiilor/licențe neexclusive, cu anexe care cuprind
informații privind puncte de lucru nou înființate, iar în baza acestora s-au
emis facturi fiscale pentru perioada 01 octombrie 2005-30 iunie 2008, recunoscute
și achitate de pârâtă la termen.
Prin sentința civilă nr. 1535 din 19
septembrie 2012 a fost respinsă, ca neîntemeiată, excepția lipsei calității
procesuale active.
A fost admisă cererea, dispunându-se
obligarea pârâtei la plata către reclamanta a sumei de 130.758 lei reprezentând
remunerație pentru comunicarea publică a fonogramelor de către pârâtă în
perioada 01 iulie 2008 -
31
decembrie 2009, cu TVA inclus, și a penalităților de întârziere, în sumă de
116.204 lei.
A fost respins, ca neîntemeiat, ultimul
capăt de cerere.
A fost obligată pârâta la plata
cheltuielilor de judecată, în sumă de 2.249,3 lei.
În motivarea sentinței s-au reținut
următoarele:
a. Cu privire ia legitimarea
procesuală activă.
Reclamanta are calitatea de organism
de gestiune colectivă a drepturilor artiștilor interpreți sau executanți,
înființată ca persoană juridică - asociație, cu avizul (Decizia nr. 4/1997) O.R.D.A.,
așa cum se prevede prin Legea nr.8/1996, modificată, ia art. 124-127.
Legea nr. 8/1996
și decizia nr. 399/2006 îi conferă calitate procesuală
activă, având în vedere că anumite
categorii de drepturi de autor sau conexe
titularii
drepturilor nu le pot exercita individual, ci este obligatorie gestiunea
colectivă
prin intermediul organismelor de gestiune colectivă, așa cum este C.R.A.D.A.I.C.
- art. 123
1
din lege prevede categoriile de drepturi pentru care
este obligatorie gestiunea colectivă, printre care, la lit. f), dreptul la
remunerație echitabilă recunoscut artiștilor
interpreți sau executanți pentru
comunicarea publică și radiodifuzarea
fonogramelor de comerț sau a reproducerilor acestora, stipulând și că pentru
aceste categorii de drepturi organismele de gestiune colectivă li reprezintă și
pe titularii de drepturi care
nu le-au
acordat mandat. Mandatul acordat de titularii de drepturi, membri ai
C.R.A.D.A.I.C.,
este astfel extins și asupra nemembrilor, artiști români sau străini, așa cum
se prevede art. 146 lit. d) din legea română și art. 12 al Convenției de la
Roma - acest ultim articol prevăzând că atunci „când o
fonogramă publicată în scop comercial sau o reproducere este folosită
în mod
direct pentru orice fel de radiodifuzare sau pentru orice fel de
comunicare publică către public, cel care o folosește va plăti artiștilor
interpreți sau executanți ori producătorilor de fonograme ori ambilor o
remunerație echitabilă
”
.
Dacă sumele de bani colectate se cuvin
unor artiști interpreți străini, aceste sume urmează a fi transmise
organismului de gestiune colectivă din țara respectivă, cu care C.R.A.D.A.I.C.
a încheiat contract de colaborare, în speță organismul de gestiune colectivă
pentru artiștii interpreți din Germania fiind GVL, care nu are legătură cu
organismul indicat de pârâtă, respectiv G.E.M.Ă. - cu privire la care a depus
anexe privind titlurile muzicale care nu sunt în repertoriul său.
Întrucât gestiunea colectivă a
drepturilor de autor sau conexe, în
anumite
cazuri prevăzute expres de lege - cum este cazul comunicării publice -
este
obligatorie, sunt întemeiate susținerile reclamantei privind faptul că nu este
obligat să depună lista cu artiștii interpreți care sunt membrii, repertoriul
fiecărui organism de gestiune colectivă fiind raportat ia O.R.D.A. anual,
actualizat, în temeiul art. 135 din Legea nr. 8/1996 modificată. Reclamanta a
încheiat, cu privire la artiștii străini din Germania, un acord cu GVL,
societatea artiștilor interpreți sau executanți din această țară, neavând nici
un raport juridic cu societatea autorilor de muzică din Germania, respectiv
G.E.M.Ă., la care a făcut trimitere pârâta din cauză.
b. În ceea ce privește fondul cauzei.
Potrivit prevederilor
de la art. 98 alin. (1) lit. a) - i) din Legea nr. 8/1996,
astfel cum a fost. modificată prin
Legea nr. 285/2004 și O.U.G. nr. 123/2005, artiștii interpreți sau executanți
au dreptul patrimonial exclusiv de a autoriza sau de a interzice fixarea
interpretării sau execuțiilor, reproducerea, distribuirea, închirierea,
împrumutul, importul în vederea comercializării pe piața internă a
interpretării sau execuției fixate, punerea ia dispoziția publicului a
interpretării sau a execuției fixate, așa încât publicul să o poată accesa în
orice loc și orice moment ales, precum și retransmiterea prin cablu a interpretării
sau execuției. La același articol, la lit. g se prevede dreptul conex al
acestor titulari de a autoriza radiodifuzarea și comunicarea publică a
interpretării sau execuției.
Pentru felul de
utilizare a prestațiilor artistice menționate sunt prevăzute
remunerații în Metodologia publicată
prin Decizia O.R.D.A. nr. 399/2006,
privind
comunicarea publică a fonogramelor publicate în scop comercial sau a
reproducerilor
acestora, precum și a prestațiilor artistice din domeniu! audiovizual.
Pârâta este
utilizator în sensul metodologiei, având spații de felul celor
reglementate în metodologie, a semnat
declarații pe proprie răspundere și autorizații licențe neexclusive emise de
reclamant în vederea calculării remunerației datorate, dar a achitat sumele
datorate doar până în anul 2008.
în contractul încheiat de pârâtă cu R.P.
se menționează că aceasta „va produce pentru K. un format specific de instore
Radio cu muzică
care nu necesită licență.”
Acest înscris atestă faptul că pârâta comunică public
fonograme
publicate în scop comercial sau reproduceri ale acestora,
încadrându-se astfel în dispozițiile legale citate
mai înainte.
Licența la care se referă contractul
reprezintă licența acordată de C.N.A., așa cum a susținut reclamanta, iar
împrejurarea că pârâta nu are nevoie de licență pentru produsul furnizat de R.P.
nu o exonerează de plata
remunerației
echitabile pentru comunicare publică datorată artiștilor interpreți,
remunerație
reglementată și de art. 12 din Convenția de la Roma, ce prevede că legislația
națională poate stabili condițiile repartizării acestei remunerații.
Chiar dacă artiștii interpreți titulari
de drepturi ar cesiona drepturile lor privind comunicarea publică sau ar
renunța la ele, astfel de convenții nu ar fi valabile întrucât gestiunea
colectivă a drepturilor este obligatorie, conform dispozițiilor art. 123
1
din lege.
Reclamanta a solicitat sumele de bani
datorate cu titlu de remunerație echitabilă pentru comunicarea publică a
fonogramelor, iar nu pentru radiodifuzare, pârâta făcând parte dintre
utilizatorii care dețin spații comerciale și comunică public fonograme în scop
ambiental. Anexa Ia contractul încheiat de pârâtă, care cuprinde titlurile
fonogramelor comunicate
public în
magazinele K., se referă la titularii de drepturi pentru muzică,
membrii ia G., iar nu la artiștii interpreți sau
executanți membrii al GVL
(pentru artiști și producători de fonograme).
De asemenea,
înscrisurile emise de R.P. (către K., U.C.M.R.
A.D.A. etc.) se referă la drepturile
de autor pentru muzică și nu sunt relevante în
cauză.
Este neîntemeiat
capătul de cerere privind actualizarea sumei, având în
vedere că în situația în care
reclamanta este nevoită să execute silit hotărârea instanței de judecată,
executorul judecătoresc poate proceda la actualizarea sumei în cadrul dosarului
de executare silită.
Cu aplicarea dispozițiilor art. 274 C.
proc. civ., pârâta trebuie să suporte cheltuielile efectuate de
reclamantă,conform dovezilor de la dosar.
Prin încheierea
pronunțată la data de 28 noiembrie 2012 a fost admisă cererea
de îndreptare a erorii materiale strecurate
în sentința civilă nr. 1535/2012, în sensul menționării cheltuielilor de
judecată în suma de 12.249,3 lei.
Cu privire la apelul declarai de
pârâtă împotriva sentinței primei instanțe, Curtea a reținut următoarele:
I. Raportai la coordonatele acțiunii,
calitatea procesuală activă este justificată, dar pentru alte considerente
decât cele reținute în sentință.
Problema calității procesuale active
este una care se circumscrie condițiilor cerute pentru exercițiul acțiunii
civile șl se impune a fi analizată prin prisma dispozițiilor art. 109 alin. (1)
din C. proc. civ., conform căruia „oricine pretinde un drept împotriva altei
persoane trebuie să facă o cerere înaintea instanței competente”.
În speță, cererea de chemare în
judecată a fost formulată de reclamant, în calitate de organism de gestiune
colectivă îndreptățit să colecteze remunerația cuvenită artiștilor interpreți
și executanți pentru comunicarea
publică a
fonogramelor publicate în scop comercial de către pârâta Kaufland România SCS
în magazinele pe care le deține, pretinzând că are calitate de
mandatar
al titularilor drepturilor conexe pentru care se solicită respectiva
remunerație, aferentă unor drepturi supuse gestiunii colective obligatorii.
În condițiile în care, prin cererea
astfel formulată, reclamantul a pretins
că
deține un mandat legal din partea titularilor de drepturi conexe dreptului de
autor
spre a colecta aceste remunerații și, pe de altă parte, prin art. 123 alin. (1)
din Legea nr. 8/1996 se stabilește că „Titularii dreptului de autor și ai
drepturilor conexe își pot exercita drepturile
recunoscute prin prezenta lege în
mod individual sau, pe bază de mandat,
prin organismele de gestiune
colectivă, în
condițiile prezentei legi
”
, ține de fondul pretenției astfel
deduse
judecății problema
calificării drepturilor (a căror valorificare se urmărește) ca
fiind din categoria celor pentru care legiuitorul
a impus gestiunea colectivă
obligatorie, ori a celor pentru care
gestiunea colectivă are numai un caracter facultativ. Dezlegarea chestiunii
referitoare la natura - legală ori convențională - a mandatului cerut pentru
gestionarea colectivă a drepturilor
care
fac obiectul litigiului poate fi realizată numai subsecvent soluționării
menționatelor
aspecte care privesc fondul pricinii, astfel că nu poate fi realizată în
coordonatele excepției (lipsei calității procesuale active) care privește una
dintre condițiile de exercițiu al acțiunii civile.
Pe de altă parte, argumentele evocate
de pârâta-apelantă în susținerea excepției lipsei calității procesuale active
(șt reiterate în aceleași coordonate
prin
cererea de apel) au ca situație premisă lipsa dreptului artiștilor interpreți
străini
de a încasa remunerația pretinsă de reclamantă (în calitate de reprezentant al
titularilor acestor drepturi conexe dreptului de autor) ca urmare a faptului că
„în speță, artiștii interpreți au renunțat la drepturile lor
patrimoniale în favoarea R.P., care difuzează
fonograme ce nu necesită licență" și că „acești artiști interpreți nu sunt
reprezentați de organismele de
gestiune colectivă din Germania”.
Or, astfel de argumente țin de fondul
cauzei, pentru că ele privesc tocmai stabilirea temeiniciei dreptului a cărui
valorificare se urmărește prin acțiunea promovată de reclamantă.
Este fondată critica prin care
apelanta susține că este eronată constatarea primei instanțe în sensul că anexa
la contractul încheiat între K. România SCS și R.P. G. se referă la titularii
de drepturi pentru muzică, membri G., iar nu la artiștii interpreți sau
executanți membri ai GVL.
Respectiva anexă, depusă la filele
105-111 din dosarul de fond, conține referiri la titlul piesei muzicale și ia
interpretul acesteia, neregăsindu-se în aceasta vreo mențiune care să justifice
constatarea făcută de instanță în termenii menționați.
În ce privește înscrisurile eliberate
de G., apelanta însăși precizează că această entitate este organismul care are
atribuția gestionării colective a drepturilor de autor din domeniul muzical
(„drepturile compozitorilor") în Germania, astfel că acestea nu puteau
primi vreo relevanță în ce privește determinarea repertoriului gestionat de GVL
(organismul care gestionează colectiv drepturile artiștilor interpreți în
același
stat). Faptul că persoanele
menționate în înscrisurile care emană de Ia G.
nu se regăsesc în
evidențele acestei entități nu poate fundamenta o constatare în sensul că
drepturile lor se regăsesc sau nu în categoria celor gestionate colectiv de
GVL.
Dintr-o altă perspectivă, relevant în
speță este faptul că intimatul reclamant urmărește valorificarea unor drepturi
care aparțin unor titulari (interpreți) străini.
Pentru a-și justifica dreptul de a
formula aceste pretenții, intimatul
reclamant
a susținut că remunerațiile a căror valorificare o solicită corespund
unor
drepturi ce intră în sfera gestiunii colective obligatorii, potrivit art. 123
1
din Legea nr. 8/1996 și este, în acest
sens, titularul unui mandat legal extins de
gestiune.
Nici în fața primei instanțe și nici
în fața instanței de apel intimatul
reclamant
nu a susținut că ar fi îndreptățit să colecteze aceste remunerații în
temeiul
acordului de reciprocitate încheiat cu organismul de gestiune colectivă cu
atribuții similare din Germania - GVL. La judecata cauzei în
fond, acest acord a fost depus cu titlu de probă
încuviințată pârâtei relativ la
apărările susținute prin întâmpinare,
iar în fața instanței de apel intimatul a
precizat
expres că a depus acest contract pentru a dovedi netemeinicia unor
susțineri
ale pârâtei, respectiv că „organismul de gestiune colectivă C.R.A.D.A.I.C.
nu are
și nu trebuie să aibă raporturi juridice cu G., aceasta
fiind o societate de gestiune colectivă pentru
drepturile de autor în Germania”.
Cetățenia străină a titularilor de
drepturi conexe dreptului de autor
(interpreții)
pe seama cărora reclamantul a formulat pretențiile ce fac obiectul litigiului
pendinte constituie un aspect necontestat de părți și atrage incidența
prevederilor
art. 146 și 147 din Legea nr. 8/1996.
Din normele juridice enunțate reiese
faptul că intră în domeniul de
aplicare a
legii române acele interpretări ale artiștilor interpreți care au loc pe
teritoriul
României, iar titularii de drepturi conexe ce sunt cetățeni străini beneficiază
de protecția recunoscută prin această lege în aceleași condiții cu cetățenii
români numai în absența unor tratate, convenții sau acorduri
internaționale la care România este parte, iar tratamentul
ce le poate fi acordat
(în lipsa
instrumentelor internaționale menționate) este egal cu cei recunoscut
cetățenilor
români doar sub condiția ca aceștia din urmă să beneficieze, la rândul lor, de
un tratament similar în statele respective.
Reclamând remunerațiile aferente
drepturilor conexe cuvenite interpreților pieselor muzicale utilizate de pârâta
apelantă sub forma difuzării
lor în incinta
punctelor de lucru pe care le deține, CRED1DAM a invocat
prevederile
legii române.
Pentru a stabili temeinicia
pretențiilor astfel formulate de reclamant, prima instanță a făcut aplicarea
reglementării naționale, reținând totodată și incidența prevederilor art. 12
din Convenția internațională pentru protecția artiștilor interpreți și
executanți, a producătorilor de fonograme și a organismelor de radiodifuziune,
încheiată la Roma în anul 1961.
Cum România a aderat la această
Convenție prin Legea nr. 76/1998, în
temeiul
art.147 teza 1 din Legea nr. 8/1996 reglementarea din conținutul ei
constituie
baza normativă în raport de care se impunea a fi analizate pretențiile
reclamantului.
Potrivit art. 12 din Convenție „Când o
fonogramă publicată în scop comercial sau o reproducere a acestei fonograme
este folosită în mod direct pentru radiodifuzare sau pentru orice fel de
comunicare către public, cel care o folosește va plăti artiștilor interpreți
sau executanți ori producătorilor de fonograme sau ambilor o remunerație
echitabilă și unică. Legislația națională poate, în lipsa unei înțelegeri între
cei interesați, să stabilească condițiile repartizării acestei remunerații”.
Această reglementare se regăsește însă
în contextul prevederilor care se referă la protecția recunoscută
producătorilor de fonograme (art. 10-12 din Convenție), iar trimiterea făcută
la legislația națională, în legătură cu modalitatea de repartizare a
remunerației aferente utilizării fonogramei, privește repartizarea acesteia
între producători și artiștii interpreți ori
executanți,
și nicidecum o repartizare ce ar putea fi făcută de organismul de gestiune
colectivă mandatat de titularii de drepturi conexe - astfel cum a fost
interpretat
de instanța fondului.
Relevante în privința drepturilor
recunoscute artiștilor interpreți și executanți sunt prevederile art. 4, 5 și 8
din Convenție, iar potrivit celui din
urmă
articol, „Oricare stat contractant poate, prin legislația sa națională, să
stabilească
modalitățile prin care artiștii interpreți sau executanți vor fi
reprezentați, în ceea ce privește exercițiul
drepturilor lor, când un număr mai
mare dintre ei participă ia aceeași
execuție”.
Raportat la aceste reglementări, legea
națională (nr. 8/1996) devine legea aplicabilă în situația analizată în speță,
fiind vorba de piese muzicale care, prin natura lor, implică participarea unui
număr mai mare de interpreți (instrumentiști, vocal, etc.).
Din perspectiva legii naționale, se
impune a fi avut în vedere petitul cererii de chemare în judecată, conform,
căruia remunerația solicitată de reclamant este aferentă drepturilor artiștilor
interpreți sau executanți derivate
din
„comunicarea publică a fonogramelor publicate în scop comercial sau a
reproducerilor
acestora în incinta punctelor de lucru pe care le administrează
Nici cererea de chemare în judecată și
nici precizările ulterior depuse nu conțin vreo referire la cadrul legal pe
care a fost fundamental demersul judiciar pe care reclamantul l-a inițiat în
calitate de reprezentant al titularilor de drepturi conexe.
Numai prin întâmpinarea formulată în
etapa apelului, intimatul
reclamam a invocat
expres prevederile art. 123 lit. f) din Legea nr. 8/1996, ca
reprezentând fundamentul legal ai dreptului său
de a solicita pârâtei apelante
plata remunerațiilor echitabile pentru
utilizarea prestațiilor artiștilor interpreți și executanți străini care se
regăsesc în anexa contractului încheiat între K. România SCS și R.P. (cu sediul
în Germania).
Art. 123 alin. f) din Legea 8/1996 -
pe care și prima instanță și-a fundamentat soluția de admitere a cererii astfel
formulate de reclamant - prevede că: „(1) Gestiunea colectivă este obligatorie
pentru exercitarea următoarelor drepturi:
(...)
f) dreptul la remunerație echitabilă recunoscui
artiștilor interpreți și producătorilor de fonograme pentru comunicarea
publică și radiodifuzarea fonogramelor de comerț sau a reproducerilor
acestora", iar
potrivit alin. (2) al aceleași norme „(2) Pentru
categoriile de drepturi prevăzute la alin. (j), organismele de gestiune
colectivă îi reprezintă și pe titularii de drepturi care nu le-au acordat
mandat
”
.
În speță,
pretențiile reclamantei vizează remunerația echitabilă pentru
utilizarea (comunicarea publică) a
unor fonograme (ori reproduceri ale acestora) publicate în scop comercial.
O atare situație își găsește
reglementare în dispozițiile art. 123 alin. (1) lit.
f) din același act normativ, potrivit cu care: „Pot fi gestionate
colectiv
următoarele drepturi:
(...)
f) dreptul la remunerație echitabilă recunoscut
artiștilor interpreți și producătorilor de fonograme pentru comunicarea
publică
și radiodifuzarea fonogramelor publicate în scop comercial sau a
reproducerilor acestora”.
Cel de-al doilea alineat al acestui
articol prevede că „(2) Pentru
categoriile
de drepturi prevăzute la alin.
(1)
organismele de gestiune colectivă
îi
reprezintă numai pe titularii de drepturi care le-au acordat mandat și
elaborează metodologii, în limita repertoriului gestionat, (...).
În raport de
reglementarea expresă din cuprinsul art. 123
2
alin. (1)
lit. f)
și
alin. (2) din Legea nr. 8/1996, plasarea dreptului
artiștilor interpreți și executanți la remunerație echitabilă pentru
comunicarea publică a
fonogramelor
publicate în scop comercial în categoria celor pentru care este
recunoscut
un mandat legai extins în favoarea organismelor de gestiune colectivă nu s~ar
putea face decât cu încălcarea acestei norme, dar și cu neobservarea
principiului general de drept care impune stricta interpretare a excepțiilor.
În consecință, prima instanță a
reținut în mod eronat temeinicia pretențiilor formulate de reclamantă pe seama
artiștilor interpreți și executanți străini, ale căror prestații au fost
comunicate public sub tomna fonogramelor publicate în scop comercial, în
condițiile în care acest tip de utilizare nu îi conferă calitatea - derivată
din dispoziția legii - de mandatar îndreptățit să exercite, în temeiul art. 123
alin. (1) din Legea nr. 8/1996, drepturile conexe ale titularilor menționați.
Față de concluzia astfel reținută cu
privire la lipsa de temeinicie a dreptului subiectiv pretins de reclamantul
intimat și în absența unei cereri
formulate
de titularii de drepturi conexe arătați mai sus pentru valorificarea
dreptului
la remunerația echitabilă, nu există premisele necesare analizării efectelor pe
care le-ar produce contractul încheiat între R.P. din Germania și K.R.S.C.S. în
privința obligației acesteia din urmă de a plăti respectivele remunerații.
Urmare
respingerii astfel a acțiunii, în temeiul art. 274 din C. proc. civ. se
impune a fi admisă cererea apelantei pârâte
de acordare a cheltuielilor de judecată.
Împotriva acestei decizii a declarat
recurs reclamantul Centrul Român pentru Administrarea Drepturilor Artiștilor
Interpreți (
C.R.A.D.A.I.C.),
criticând-o pentru următoarele motive, în susținerea cărora a invocat
dispozițiile art. 304 pct. 7 și 9 C. proc. civ.:
1.
Se ignoră complet acordul bilateral încheiat între
reclamant și GVL, cu scopul schimbului de remunerații și informații referitoare
la artiștii
interpreți ale căror prestații
artistice sunt utilizate pe teritoriul Germaniei și pe
teritoriul
României.
Acest acord
bilateral dovedește colaborarea dintre cele două instituții
privind schimbul de remunerații
cuvenite membrilor și a fost folosit pentru a demonstra că reclamantul nu are
și nu trebuie să aibă raporturi juridice cu G., aceasta fiind o societate de
gestiune colectivă pentru dreptul de autor din Germania, cum se și reține de
instanță, contrar celor susținute de pârâtă.
Acordul
bilateral (sau anexele acestuia cu artiștii străini reprezentați de
GVL) încheiat cu GVL nu prezintă
relevanță în soluționarea prezentei cauze deoarece, potrivii art. 123
1
alin. (1) lit. f) din Legea nr. 8/1996, cu modificările și completările
ulterioare, gestiunea colectivă este obligatorie
pentru comunicarea publică a fonogramelor, iar mandatul său este unul
legai extins - colectarea drepturilor făcându-se atât pentru membri, cât și
pentru
nemembri, artiști români sau străini - ceea ce face ca nici
susținerile
intimatei-pârâte referitoare la
necesitatea depunerii anexei acordului bilateral
(respectiv baza de date
cu artiștii pentru care cele două organisme de gestiune colectivă fac schimb de
informații, bază de date confidențială) să nu se justifice.
În ceea ce privește tipul
gestiunii, în mod greșit s-a apreciat că pretențiile formulate se supun
gestiunii colective facultative, respectiv art. 123
1
alin. (1) lit. f)
și alin. (2) din Legea nr. 8/1996, cu modificările și completările ulterioare,
trecându-se totodată și peste prevederile Convenției de la Roma.
Pentru fonograme gestiunea colectivă
este obligatorie, în condițiile art.
123
1
alin. (1) lit. f) din Legea nr. 8/1996 privind dreptul de autor și drepturile
conexe,
care se referă la dreptul la remunerație echitabilă recunoscut artiștilor
interpreți și producătorilor de fonograme pentru comunicarea publică, în vreme
ce în alin. (2) se menționează că pentru categoriile de drepturi prevăzute la
alin. (1), organismele de gestiune colectivă îi reprezintă și pe titularii de
drepturi care nu le-au acordat mandat - ce îl conferă un mandat legal extins.
Acesta este și sensul prevederilor
Convenției internaționale pentru
protecția
artiștilor interpreți sau executanți, a producătorilor de fonograme și a
organismelor
de radiodifuziune, încheiată la Roma la 26 octombrie 1961 - art. 12 prevăzând
că atunci când o fonogramă publicată în scop comercial sau o reproducere a
acestei fonograme este folosită în mod direct pentru orice fel
de radiodifuzare sau pentru orice fel de
comunicare către public, cel care o
folosește va plăti artiștilor interpreți
sau executanți ori producătorilor ele fonograme sau ambilor remunerație
echitabilă.
În cazul comunicării fonogramelor
publicate în scop comercial, reclamantul este mandatar al artiștilor interpreți
sau executanți, acționând în baza unul mandat legal extins instituit de art.
123
1
alin. (2) din Legea nr. 8/1996, cu modificările și completările
ulterioare.
Nu există o prevedere legală expresă
care să oblige organismele de gestiune colectiva să depună lista artiștilor
interpreți ale căror prestații
artistice
sunt comunicate public, indiferent dacă aceștia sunt artiști români sau
artiști
străini, membrii direcți sau indirecți. De altfel, art. 146 lit. d) din Legea
nr. 8/1996 se referă la interpretările sau execuțiile artiștilor interpreți sau
executanți care au loc pe teritoriul României, fără a face deci distincție
între
artiștii români șl artiștii străini,
membri direcți sau indirecți, în această situație
se află artiștii
străini ale căror prestații artistice sunt comunicate public în Incinta
spațiilor pe care pârâta ie administrează.
Obligația de a depune lista artiștilor
ale căror prestații artistice sunt
comunicate
public este instituită de art. 130 alin. (1) lit. n) din Legea nr. 8/1996
privind
dreptul de autor și drepturile conexe în sarcina utilizatorilor, sarcina probei
fiind răsturnată.
Potrivit Legii nr. 8/1996, cu
modificările și completările ulterioare,
repertoriul
actualizat este raportat la O.R.D.A., conform art. 135, până la data de
31
martie a anului următor pentru cel pentru care se face raportarea, iar
repertoriul gestionat este o bază de date cu caracter personal protejată de
Legea nr. 677/2001.
Gestiunea colectivă facultativă a
remunerațiilor datorate pentru comunicarea publică a fonogramelor este practic
imposibilă, deoarece un utilizator care comunică public fonograme în incinta
spațiilor pe care le administrează nu poate să obțină autorizație în mod
individual de la toți
artiștii ale căror
prestații le comunică public, iar, în plus, potrivit art. 112 din
Legea nr. 8/1996 „în cazul în care titularii de
drepturi beneficiază, prin efectul
legii, de o remunerație obligatorie
(respectiv remunerația prevăzută la art.
106"),
aceștia nu se pot opune utilizărilor care o generează”.
Prin urmare,
este greșită încadrarea pretențiilor pe care le-a formulat în
categoria celor ce intră sub regimul
reglementat de art. 123
1
alin. (1) lit. f) din Legea nr. 8/1996, cu
atât mai mult cu cât Convenția de la Roma nu face
distincție între categoriile de fonograme (după cum acestea sunt de
comerț sau
publicate în scop comercial).
3.
Motivele pe care
se sprijină decizia sunt contradictorii și străine de
natura pricinii.
Deși se apreciază că excepția lipsei
calității procesuale active a fost corect respinsă de instanța de fond, totuși,
analizându-se pe fond cauza, se respinge acțiunea apreciindu-se că în cauză
sunt aplicabile dispozițiile art.
123
1
din Legea nr. 8/1996, cu modificările și completările ulterioare.
Contractul
încheiat între pârâtă și Radio Point Of Sale G. nu a fost
analizat cu atenție de instanța de apel,
acesta neputând să o exonereze pe pârâtă de la plată - detailându-se
argumentele care susțin această critică.
4.
Cheltuielile de
judecată au fost acordate de instanța de apel integral,
deși apelul a fast admis în parte , cu
indicarea dispozițiilor art. 304 pct. 7 C. proc. civ.
Pârâta-intimată
a formulat întâmpinare prin care a răspuns criticilor
formulate,
arătând că în cauză sunt aplicabile dispozițiile art. 123"
alin. (1)
lit.
f)
din Legea nr.
8/1996 în condițiile în care se solicită remunerația aferentă utilizării unor
fonograme publicate în scop comercial sau a reproducerilor acestora, decizia nu
cuprinde motive contradictorii, iar în ceea ce privește
contractul încheiat cu R.P. G. instanța de apel a apreciat că nu mai
este
necesar a fi analizat.
Înalta Curte constată că se impune
admiterea recursului, casarea deciziei și trimiterea cauzei spre rejudecare ia
aceeași instanță de apel, în considerarea argumentelor ce succed:
1.
Din perspectiva
dispozițiilor Legii nr. 8/1996 privind dreptul de autor
și drepturile conexe, gestiunea
colectivă este obligatorie sau facultativă, în funcție de natura drepturilor
pretins a fi încălcate.
Astfel, art. 123
5
alin. (1),
introdus prin Legea nr. 285/2004, impune gestiune colectivă obligatorie pentru
exercitarea unor drepturi, printre care,
la
lit. f), dreptul la remunerație echitabilă recunoscut artiștilor interpreți și
producătorilor
de fonograme pentru comunicarea publică și radiodifuzarea
fonogramelor de comerț
sau a reproducerilor acestora; în al doilea
alineat al
articolului se prevede că pentru categoriile de drepturi
prevăzute la alin. (1) (printre care deci și cel de la
lit.
f), organismele de gestiune colectivă îi reprezintă și pe
titularii de drepturi care nu le-au acordat mandat.
Art. 123
5
alin. (1) prevede că pot fi gestionate colectiv mai multe
drepturi, printre care, la lit. f) ,
dreptul la remunerație echitabilă recunoscut
artiștilor
interpreți și producătorilor de fonograme pentru comunicarea publică
și
radiodifuzarea fonogramelor publicate în scop comercial sau a reproducerilor
acestora - normă legală introdusă prin O.U.G. nr. 123/2005. Potrivit celui
de-al doilea alineat
t
pentru categoriile de drepturi prevăzute la
alin.
(1)
organismele de gestiune colectivă îi reprezintă numai pe titularii de
drepturi
care le-au acordat mandat.
Prima instanță a reținut că reclamanta
a acționat în baza unui mandat
legal
extins, intrând sub protecția art. 123
1
alin. (1) din Legea nr.
8/1996 (lit. f)), care reglementează gestiunea colectivă obligatorie, și art.
12 din Convenția de
la Roma.
Instanța de apel
a schimbat sentința primei instanțe cu motivarea ca în
condițiile în care în fața primei
instanțe reclamanta a solicitat obligarea la plata remunerației cuvenită
artiștilor interpreți sau executanți, pentru comunicarea publică a fonogramelor
publicate în scop comercial sau a reproducerilor acestora în incinta punctelor
de lucru pe care pârâta le administrează, devine incident art. 123
2
alin. lit. f) din lege, ce instituie o
gestiunea
colectivă facultativă, iar în lipsa unor cereri formulate de titularii de
drepturi
conexe nu are temei dreptul subiectiv pretins de reclamanta-recurentă.
instanța nu era ținută de calificarea
data de reclamantă fonogramelor pentru care a solicitat plata remunerației, ci
trebuia să facă o calificare a
acestora, cu
consecința determinării și a naturii gestiunii colective, obligatorii
sau
facultative.
Distincția între cele două categorii
de fonograme nu a fost făcută nici de către reclamanta-recurentă, care Inclusiv
în cadrul recursului include fonogramele publicate în scop comercial sub
protecția art. 123
1
alin. (1) din Legea nr. 8/1996 (lit. f)) și,
astfel, sub regimul gestiunii colective obligatorii.
Cum o astfel de analiză, necesară în
stabilirea dreptului reclamantei de
formulare
a acțiunii, impune și verificări de fapt, incompatibile cu judecata în
recurs din perspectiva dispozițiilor art. 304 C. proc.
civ., urmează să se dispună
admiterea
recursului, casarea deciziei și trimiterea cauzei spre rejudecare - cu
aplicarea
art. 304 pct. 5 (coroborat cu art. 129 alin. (4) și (5) C. proc. civ) și art.
314 C. proc. civ.
Reclamanta-recurentă
face referire la Convenția internațională pentru protecția artiștilor
interpreți și executanți, a producătorilor de fonograme și a
organismelor de radiodifuziune, încheiată
la Roma în anul 1961, deplasând problema în discuție ia cea privind lipsa din
Convenție a distincției dintre cele două tipuri de fonograme.
Numai că ceea ce se discută este
calitatea de mandatar al titularilor de
drepturi
conexe, titulari pentru care se recunoaște dreptul la remunerație prin
art.
12 din Convenție, iar instanța de apel a constatat, argumentat, că sub
acest aspect acțiunea intră sub regimul legii
naționale, potrivit dispozițiilor
apreciate ca fiind relevante din
Convenție - fără ca prin cererea de recurs să se formuleze critici de
nelegalitate, așa cum impune art. 302
1
alin. (1) lit. c) C. proc. civ.
Pe de altă parte, norma din Convenție
face referire la categoria de fonograme pentru care legea română instituie
gestiunea colectivă facultativă.
2.
Considerentele deciziei referitoare la
excepția lipsei calității
procesuale active
nu sunt contradictorii sau străine de natura pricinii, pentru a
atrage
incidența în cauză și a dispozițiilor art. 304 pct. 7 C. proc. civ.
Argumentele pentru care s-a confirmat
sentința sub acest aspect sunt
diferite, concluzionându-se
în final că aspectul pus în discuție ține de fondul
dreptului dedus
judecății.
Critica referitoare ia faptul că nu a
fost analizat cu atenție de instanța de apel contractul încheiat între pârâtă
și Radio Point Of Sale G. nu se
circumscrie
motivului de recurs sub care a fost formulată. Oricum, instanța de
apei a reținut în motivarea deciziei că față de
concluzia referitoare la lipsa de
temeinicie a dreptului subiectiv
pretins de reclamantul intimat nu există premisele necesare analizării
efectelor pe care le-ar produce contractul
încheiat
între R.P. din Germania și Kaufland România SCS în privința
obligației
acesteia din urmă de a plăti respectivele remunerații.
3.
Apărarea din cadru! primei critici de
recurs, pe lângă faptul că este contradictorie, este înlăturată chiar de
reclamanta - recurentă, care susține că
drepturile
sunt solicitate în temeiul mandatului conferit de gestiunea colectivă
obligatorie.
În considerarea argumentelor mai sus
arătate sub pct. 1, Înalta Curte urmează să facă aplicarea și a dispozițiilor
art. 312 alin. (1) C. proc. civ., dispunând admiterea recursului, casarea
deciziei și trimiterea cauzei spre
rejudecare
la aceeași instanță de apel - care va avea în vedere la rejudecare și
celelalte
critici formulate.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D I S P U N E
Admite recursul declarat de reclamantul
C.R.A.D.A.I.C. împotriva deciziei nr.90/ A din data de 25 aprilie 2013 a Curții
de Apel București, secția a IX-a civilă și pentru cauze privind proprietatea
intelectuală, conflicte de muncă și asigurări sociale.
Casează decizia și trimite cauza
pentru rejudecare la aceeași curte de apel.
irevocabilă.
Pronunțată în ședință publică, astăzi
4 februarie 2014.