DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 28268/02 de către Ali ERİȘ împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așeză la 28 noiembrie 2006 în calitate de Cameră compusă din: J.-P. Președintele Costa A.B. Baka Cabral Barreto Türmen dna Mularoni Jočienė Popović, judecători și dna S. Dollé Având în vedere cererea depusă la 15 mai 2002, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Ali Eriș, este un cetățean turc născut în 1932 și trăiește la Istanbul. El este reprezentat în fața Curții de către dna G. Tuncer și dna S. Akat, avocați care practică la Istanbul. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 30 septembrie 1999, reclamantul a participat la înmormântarea unui prizonier care se presupune că a fost ucis într-o operațiune de către forțele de securitate la închisoarea Ulucanlară din Ankara. În timpul înmormântării, polițiștii au intervenit și au încercat să disperse grupul. Ei au bătut reclamantul și alți manifestanți. Trebuie remarcat că, potrivit raportului întocmit cinci ofițeri de poliție, poliția a dat manifestanților un avertisment și le-a ordonat să se disperseze, dar demonstranții au continuat demonstrația, iar demonstranții au fost ulterior duși în custodie de poliție. La 1 octombrie 1999 au fost eliberați. La 1 octombrie 1999, procurorul public Üsküdar a depus un proiect de inculpare la Tribunalul Penal Üsküdar împotriva a treizeci de nouă persoane, inclusiv reclamantul, acuzându-le că au participat la o demonstrație ilegală în temeiul articolului 32 din Legea nr. 2911. La 16 aprilie 2001, Tribunalul Penal Üsküdar a condamnat Tribunalul Penal de Primă Instanță reclamantul și co-acusatul său în calitate de acuzat. Reclamantul a fost condamnat la un an și șase luni de închisoare și la o amendă de 60.000.000 de lire turce (TRL) [1] . Curtea de primă instanță a suspendat executarea condamnărilor unuiele dintre acuzați. A considerat că aceasta din urmă se va abține de la comiterea unor infracțiuni similare. Curtea nu a suspendat executarea sentinței reclamantului. Procedura este încă în așteptare în fața Curții de Casație. Între timp, după ce a fost luată în custodie, la 30 septembrie 1999 reclamantul a fost dus la serviciul de urgență al Spitalului Haydarpașa Numune, deoarece a fost rănit în timpul intervenției poliției. Medicul care a examinat reclamantul a remarcat următoarele într-un raport medical temporar: „Sensibilitate pe regiunea lombară stânga și pe partea inferioară a hemitóraxului stâng a fost observată...” În timp ce erau în spital, doi polițiști au luat declarațiile sale cu privire la incident. La 30 martie 2000, avocații reclamanților au depus o plângere la biroul procurorului public Üsküdar și au solicitat inițiarea unei anchete și, ulterior, a unei proceduri penale, împotriva ofițerilor de poliție care se presupune că au tratat rău reclamantul la 30 septembrie 1999. Avocații au prezentat raportul temporar de 30 de ani. În septembrie 1999 în biroul procurorului public și a solicitat, de asemenea, ca reclamantul să facă un examen medical de către experți medicali legiști. La 27 aprilie 2001, procurorul public Üsküdar a emis o decizie de neprocedură în ceea ce privește plângerea reclamantului. În decizia sa, procurorul a remarcat că reclamantul a susținut că a fost rănit în timp ce a căzut în timpul intervenției de poliție. Procurorul a considerat totuși că intervenția de poliție în timpul ședinței este legală în circumstanțele cazului. La 4 decembrie 2001, unul dintre avocații reclamantului a depus o obiecție împotriva deciziei din 27 aprilie 2001. În petiția sa, ea a susținut că procurorul public nu a efectuat o investigație adecvată deoarece nu a ordonat o examinare medicală a reclamantului și nu a auzit reclamantul sau alți martori. La 8 ianuarie 2002, Curtea Kadıköy Assize a respins obiecția reclamantului. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 3 din Convenție că a fost supus unui tratament necorespunzător, în special că a fost bătut de forțele de securitate de pe cap, pe piept, pe brațe și picioare. Reclamantul susține, în temeiul articolului 13 din Convenție, că nu a avut un remediu intern eficace în ceea ce privește acuzațiile sale de tratament bolnav. Reclamantul susține, în conformitate cu art. 14 din Convenție, coroborat cu art. 3, că tratamentul pe care l-a suferit a fost impus pentru el din cauza opiniilor sale politice. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 § 1 din Convenție că nu a existat nici o suspiciune rezonabilă pentru arestarea sa. El susține, în continuare, în temeiul articolului 5 §§ 2 și 3 din Convenție, că nu a fost informat cu privire la motivele arestării sale și că nu a avut acces la un avocat atunci când a formulat declarații la poliție în spital. Reclamantul susține, în temeiul articolului 14 din Convenție, că a fost arestat ilegal în timp ce era marxist. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 5 din Convenție că Curtea Üsküdar Assize nu a suspendat executarea sentinței sale, deși avea șaptezeci de ani, în timp ce a decis să suspende executarea condamnărilor altor persoane acuzate. Reclamantul se plâng, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că procedura penală interzisă împotriva acestuia nu a fost încheiată într-un timp rezonabil. Reclamantul se plâng în temeiul articolului 6 §§ § 1, 2 și 3 din Convenție cu privire la nedreptatea procedurii interzise împotriva acestuia din motive diferite. 1. Reclamantul susține, în conformitate cu art. 3 din Convenție, că a fost bătut de forțele de securitate pe cap, pe piept, brațele și picioarele sale. Reclamantul susține, în continuare, în conformitate cu aceeași dispoziție, că ancheta efectuată în acuzațiile sale era inadecvată. Reclamantul se plâng, în temeiul articolului 13 din Convenție, că nu a avut un remediu eficace intern în ceea ce privește acuzațiile sale de tratament nepotrivit. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. (2) Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedura penală interzisă împotriva acestuia nu a fost încheiată într-un termen rezonabil. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. 3. În ceea ce privește celelalte plângeri ale reclamantului, Curtea constată că aceste plângeri nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa. Prin urmare, această parte a cererii ar trebui respinsă în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se suspende examinarea plângerilor reclamantei cu privire la presupusele sale nedreptăți de către forțele de securitate, a presupusei lipsă de căi de recurs interne eficace în ceea ce privește acuzațiile sale de nedreptăți și durata procedurii penale înaintate împotriva sa; declara restul cererii inadmisibilă. Dollé J.-P. Președintele grefierului Costa [1] Aproximativ 60 euro (EUR)
Application no. 28268/02
by Ali ERİȘ
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 28
November 2006 as a Chamber composed of:
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
A.B.
Baka
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mr
R.
Türmen
,
Mrs
A.
Mularoni
,
Ms
D.
Jočienė
,
Mr
D.
Popović,
judges
,
and Mrs S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 15 May 2002,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Ali Eriș, is a Turkish national who was born in 1932 and lives in Istanbul. He is represented before the Court by Mrs G. Tuncer and Mrs S. Akat, lawyers practising in Istanbul.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 30 September 1999 the applicant attended the funeral of a prisoner who was allegedly killed in an operation by the security forces at the
Ulucanlar Prison in Ankara.
During the funeral, police officers intervened and tried to disperse the group. They beat the applicant and several other demonstrators. It is to be noted that, according to the report drawn up five police officers, the police had given the demonstrators a warning and had ordered them to disperse, but the demonstrators continued the demonstration. The demonstrators were subsequently taken into police custody.
On 1 October 1999 they were released.
On 1 October 1999 the Üsküdar public prosecutor filed a bill of indictment with the Üsküdar Criminal Court of First Instance against thirty
‑
nine persons, including the applicant, charging them with having participated in an illegal demonstration under Article 32 of Law no. 2911.
On 16 April 2001 the Üsküdar Criminal Court of First Instance convicted
the applicant and his co-accused as charged. The applicant was sentenced to one year and six months’ imprisonment and a fine of 60,000,000
Turkish liras (TRL)
[1]
. The first-instance court suspended the execution of the sentences of some of the accused. It considered that the latter would abstain from committing any similar offence. The court did not suspend the execution of the applicant’s sentence.
The proceedings are still pending before the Court of Cassation.
Meanwhile, after having been taken into custody, on 30
September
1999 the applicant was taken to the emergency service of the Haydarpașa Numune Hospital as he had been injured during the police intervention. The doctor who examined the applicant noted the following in a temporary medical report:
“Sensitivity on the left lumbar region and on the lower part of the left hemithorax has been observed...”
While in hospital, two plainclothes policemen took his statements concerning the incident.
On 30 March 2000 the applicant’s lawyers filed a complaint with the Üsküdar public prosecutor’s office and requested that an investigation be initiated, and subsequently criminal proceedings brought, against the police officers who had allegedly ill-treated the applicant on 30 September 1999. The lawyers submitted the temporary report of 30
September 1999 to the public prosecutor’s office and further requested that the applicant undergo a medical examination by forensic medical experts.
On 27 April 2001 the Üsküdar public prosecutor issued a decision of non-prosecution in respect of the applicant’s complaint. In his decision, the public prosecutor noted that the applicant had maintained that he had been injured as he had fallen during the police intervention. The public prosecutor nevertheless considered that the police intervention during the meeting was lawful in the circumstances of the case.
On 4 December 2001 one of the applicant’s lawyers filed an objection against the decision of 27 April 2001. In her petition, she contended that the public prosecutor had failed to conduct an adequate investigation as he had failed to order a medical examination of the applicant and had not heard the applicant or other witnesses.
On 8 January 2002 the Kadıköy Assize Court dismissed the applicant’s objection.
The applicant complains under Article 3 of the Convention that he was subjected to ill-treatment, in particular, that he was beaten by the security forces on his head, chest, arms and legs. The applicant further complains under the same head that the investigation conducted into his allegations was inadequate.
The applicant maintains under Article 13 of the Convention that he did not have an effective domestic remedy in respect of his allegations of ill
‑
treatment.
The applicant contends under Article 14 of the Convention, in conjunction with Article 3, that the treatment which he suffered was imposed on him because of his political opinions.
The applicant complains under Article 5 § 1 of the Convention that there was no reasonable suspicion for his arrest. He further maintains under Article 5 §§ 2 and 3 of the Convention that he was not informed of the reasons for his arrest and did not have access to a lawyer when he made statements to the police in hospital. The applicant alleges under Article 14 of the Convention that he was subjected to an unlawful arrest as he was a Marxist.
The applicant complains under Article 5 of the Convention that the Üsküdar Assize Court did not suspend the execution of his sentence although he was seventy years’ old, whereas it decided to suspend the execution of the sentences of some other accused persons.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the criminal proceedings brought against him were not concluded within a reasonable time.
The applicant complains under Article 6 §§ 1, 2 and 3 of the Convention about the unfairness of the proceedings brought against him on various grounds.
1.The applicant contends under Article 3 of the Convention that he was beaten by the security forces on his head, chest, arms and legs. The applicant further maintains under the same provision that the investigation conducted into his allegations was inadequate.
The applicant complains under Article 13 of the Convention that he did not have a domestic effective remedy in respect of his allegations of ill
‑
treatment.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that the criminal proceedings brought against him were not concluded within a reasonable time.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
3.As regards the applicant’s other complaints, the Court finds that these complaints do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols in the light of all the material in its possession, and insofar as the matters complained of are within its competence.
It follows that this part of the application should be rejected in accordance with Article 35 § 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaints concerning his alleged ill-treatment by security forces, the alleged lack of effective domestic remedies in respect of his allegations of ill-treatment and the length of the criminal proceedings brought against him;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
S.
Dollé
J.-P. Costa
Registrar
President
[1]
Approximately 60 euros (EUR)