CtEDO 30.11.2006 Auto

CASE OF DUMA v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
30.11.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-1;Violation of Art. 13;Non-pecuniary damage - financial award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DUMA v. UKRAINE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

CAUZUL CU QUINTA SECȚIUNE DE DUMA v. UKRAINE (Declarația nr. 39422/04) HOTĂRÂREA STRASBOURG 30 noiembrie 2006 FINAL 28/02/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Duma v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă de: Președintă Lorenzen dna Botoucharova Butkevych Dna Tsatsa-Nikolovska Maruste Borrego Borrego Dna Jaeger, judecători și dna Westerdiek Grefierul Secțiunii, având deliberat în privat la 6 noiembrie 2006, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 39422/04) împotriva Ucrainei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național ucrainean, dl Ivan Ivanovich Duma („reclamantul”), la 29 octombrie 2004. Guvernul ucrainean (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Y. Zaytsev. La 13 decembrie 2005, Curtea a hotărât să comunice plângerile în temeiul articolului 6 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind neexecuția hotărârii în favoarea reclamantului către Guvern. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. CIRCUMSTĂRILE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1956 și trăiește în Chervona Kamyanka, regiunea Kirovograd. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. În 1998 reclamantul a instituit o procedură civilă în Curtea Krasnyy Luch („раснолу 5 din Compania de Minerare de Stat “Ukrrosobladnannya” (“Mina nr. 5,”) „Mina nr. 5” „ата nr. 5” („δкрросоаладананн). La 9 octombrie 1998, instanța a acordat reclamantului UAH 15,668.80. [1] La 23 octombrie 1998, jurisprudența a inițiat procedura de punere în aplicare a hotărârii de mai sus, care a fost ulterior transferată la serviciul Krasnyy Luch Bailiffs („Bailiffs”), care a fost ulterior transferată la serviciul Krasnyy Luch Bailiffs („Bailiffs”) („The Bailiffs”) („The Bailiffs”) La 4 februarie 2003, Curtea Comercială a întrerupt procesul de faliment, după ce a aprobat decontarea prietenoasă între mina și creditorii săi. În 2004, reclamantul a instituit o procedură civilă în cadrul Curții Krasnyy Luch împotriva Bailiff pentru omisiunile lor în aplicarea hotărârii judecătorilor din 9 octombrie. 1998. La 13 august 2004, Curtea a respins cererile sale, având în vedere că nu a constatat nicio astfel de omisiune. La 1 decembrie 2004, Curtea Krasnyy Luch a respins recursul reclamantului împotriva hotărârii din 13 august 2004 ca fiind „nedepus” din cauza neredresării deficiențelor sale procedurale. Reclamantul nu a apelat împotriva acestei hotărâri. 10. Între 27 august 1999 și 3 noiembrie 2004 reclamantul a primit aproximativ jumătate din datoria de judecată (7 328.83 [2] ) din cauza lui în aproximativ douăzeci de tranșe. 11. Restul datoriei (8 340.00 UAH [3] ) a fost plătit reclamantului în trei tranșe din 20 decembrie 2004, 15 martie 2005 și 12 august 2005. 12. La 18 august 2005, Bailiff a încheiat procedura de executare după finalizarea. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ 13. O descriere a dreptului intern relevant poate fi găsită în Ucraina (nr. 29439/02, § 17-22, 26 aprilie 2005). HOTĂRÂREA 14. Reclamantul s-a plâns de nerespectarea hotărârii Curții Krasnyy Luch din 9 octombrie 1998 în timp util. El a invocat articolele 1 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1, care prevăd, în măsura în care este cazul, după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica astfel de legi pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu interesul general ....” ADMISSIBILITY 15. Guvernul nu a prezentat observații cu privire la admisibilitatea plângerilor reclamantului. 16. Curtea constată că plângerile reclamantului în temeiul articolului 1 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1 privind întârzierea în aplicarea hotărârii din 9 octombrie 1998 ridică probleme de fapt și lege în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a fondului. Acesta nu constată motivul pentru declararea acestor plângeri inadmisibilă. Prin urmare, Curtea trebuie să le declare admisibilă. II. MERITS 17. În observațiile lor cu privire la fondul plângerilor reclamantei, Guvernul a susținut că nu a existat nicio încălcare a articolului 1 din Convenția sau a articolului nr. 18. Reclamantul nu a fost de acord. 19. Curtea constată că hotărârea Curții Krasnyy Luch din 9 octombrie 1998 a rămas neexecută timp de șase ani și zece luni. 20. Curtea reamintește că a constatat deja încălcări ale articolului 1 din Convenția și a articolului din Protocolul nr. 1 în mai multe cazuri similare (de exemplu, Sokur v. Ucraina , citat mai sus §§ 36-37 și Sharenok v. Ucraina , nr. 35087/02, §§ 37-38, 22 februarie 2005). 21. După examinarea tuturor materialelor în posesia sa, Curtea consideră că Guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. 22. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Convenția și a articolului din Protocolul nr. III. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 AL CONVENȚIEI 23. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea oferă, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Reclamantul a susținut că a suferit unele prejudiciu material și moral din cauza lungii neexecuției hotărârii. Cu toate acestea, el nu a putut specifica valoarea cererii sale. 25. Guvernul a susținut că reclamantul nu a prezentat reclamațiile sale juste de satisfacție în termenul stabilit de Curte și a invitat Curtea să nu pronunțe nicio atribuire. 26. Curtea remarcă că reclamantul nu a prezentat reclamațiile sale de satisfacție, deoarece era invitat de către Curte, după primirea observațiilor guvernamentale. Cu toate acestea, reclamantul a confirmat afirmațiile pe care le-a formulat în momentul în care a depus prezenta cerere la Curtea. În ceea ce privește circumstanțele cauzei și jurisprudența Curții, Curtea atribuie reclamantului 2,600 EUR (2 mii șase sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale (a se vedea Kryachkov c. Ucraina , nr. 7497/02 , § 30, 1 iunie 2006). Costuri și cheltuieli 27. Reclamantul nu a depus nici o cerere în temeiul acestui cap. Prin urmare, Curtea nu emite nicio atribuire. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declara admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 1 din convenție; deține că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Convenție; Deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, EUR 2.600 (doi mii de șase sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale care trebuie convertite în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) care de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe suma de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 30 noiembrie 2006, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Claudia Westerdiek Peer Președintele grefierului Lorenzen [1] 3 298.09 EUR [2] 1.112.64 EUR [3] 1.343.74 EUR.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă