CAUZUL CU PRIVIND SECȚIUNEA DE LUGANSKAYA v. UKRAINE (Depunerea nr. 29435/04) HOTĂRÂREA STRASBOURG decembrie 2006 FINAL 14/03/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supus revizuirii editoriale. În cazul Luganskaya v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința ca Cameră compusă din: Lorenzen Președintele dna Botoucharova Butkevych dna Tsatsa-Nikolovska Maruste Borrego Borrego dna Jaeger, judecători și dna Westerdiek Grefierul Secțiunii, având deliberat în privat la 20 noiembrie 2006, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la această dată: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 29435/04) împotriva Ucrainei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național ucrainean, dna Raisa Andreyevna Luganskaya („reclamantul”), la 2 august 2004. Guvernul ucrainean (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Y. Zaytsev. La 5 decembrie 2005, Curtea a hotărât să comunice plângerile în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind neexecuția hotărârilor în favoarea reclamantului către Guvern. În conformitate cu dispozițiile articolului 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. CIRCUMSTĂRILE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1938 și locuiește în orașul Novogrodivka, regiunea Donetsk, Ucraina. La 21 aprilie și 13 iunie 2003, Tribunalul orașului Novogrodivskyy a ordonat fostului angajator al reclamantului, compania mineră Novogrodivska nr. 1/3 („UAH”) și UAH 4,211.75 [2] în achizițiile salariale și în alte plăți ( Р Compania minieră Novogrodivska a fost reorganizată și a devenit o subdiviziune structurală a Companiei miniere Selidovvugilya. Întrucât acesta a devenit debitorul, procedurile de aplicare au fost transferate la Serviciul de Stat Bailiffs („Utilitate de Stat Selidivskyy” („Utilitate de Bailiffs”) („Utilitate de Stat de Stat de Bailiffs) („Utilitate de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat de Stat. În februarie 2004, reclamantul a inițiat o procedură în Curtea de Oraș Novogrodivskyy împotriva Serviciului Novogrodivskyy Town Bailiffs, cerând compensații pentru neexecutarea hotărârilor în favoarea ei. La 11 martie 2004, instanța a respins cererea ei, constatand că nu a fost o vină din partea Serviciului Bailiffs. , moratoriul privind vânzarea forțată a bunurilor aparținând întreprinderilor de stat introdus prin Legea din 29 noiembrie 2001. La 5 iulie 2004, Curtea de Apel Regională Donetsk a susținut hotărârea instanței de primă instanță. Reclamantul a apelat împotriva acestor hotărâri în cazare. Părțile nu au prezentat informații suplimentare despre aceste proceduri. În septembrie 2004, reclamantul a inițiat o procedură în Curtea de Oraș Selidivskyy împotriva Serviciului Selidivskyy Town Bailiffs, cerând compensații pentru nerespectarea hotărârilor în favoarea ei. La 14 februarie 2005, Curtea de Apel Regională Donetsk a susținut hotărârea instanței de primă instanță. Reclamantul a apelat împotriva acestor hotărâri în casă. Pe 14 septembrie 2004, părțile nu au prezentat informații suplimentare cu privire la această procedură. 10. 3.996.65 [3] . Potrivit ei, restul sumelor acordate rămâne nejustificate. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ 11. O descriere a dreptului intern relevant poate fi găsită în Sokur c. Ucraina (nr. 29439/02, § 17-22, 26 aprilie 2005). HOTĂRÂREA 12. Considerând art. 13 din Convenție și art. 1 din Protocol Nr. 1 Reclamantul s-a plâns de neexecuția lungă a hotărârilor din favoarea ei. Aceste articole prevăd, în măsura în care este cazul, după cum urmează: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul statului de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu interesul general ....” 13. Curtea constată că plângerea reclamantului cu privire la neexecuția lungă a hotărârilor din favoarea sa necesită, de asemenea, o examinare în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, care rezultă după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. ...” Admisibilitatea 14. Guvernul nu a prezentat nicio observație cu privire la admisibilitatea plângerilor reclamantului. 15. Curtea concluzionează că plângerea reclamantului în temeiul articolelor 1 și 13 din Convenție cu privire la întârzierea în aplicarea hotărârilor Curții de Comunitate Novogrodivskyy ridică probleme de fapt și lege în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a fondurilor. Acesta nu constată motivul pentru declararea acestei plângeri inadmisibilă. Din aceleași motive, plângerea reclamantului în temeiul art. 1 din Protocolul nr. Guvernul a susținut că hotărârile în favoarea reclamantului au fost aplicate în parte. Acestea au susținut, de asemenea, că responsabilitatea statului în această situație s-a limitat la organizarea și conducerea corectă a procedurilor de executare și că durata procedurii de executare a fost cauzată de situația financiară critică a societății debitoare și a sectorului energetic al economiei ucrainene în general. Guvernul a susținut că Serviciul Bailiffs a efectuat toate acțiunile necesare și nu a putut fi învinovățit pentru întârziere. Regolaritatea procedurilor de punere în aplicare în acest caz a fost confirmată de instanțele interne. Guvernul a susținut că statul nu poate fi considerat responsabil pentru datoriile întreprinderilor sale și că statul a alocat anual sume substanțiale din bugetul său pentru a acoperi o parte a certificatelor de invaliditate și alte plăți compensatorii lucrătorilor din industria minieră. 17. Curtea remarcă că hotărârile în favoarea reclamantului nu au fost executate de mai mult de trei ani și cinci luni și, respectiv, de mai mult de trei ani și trei luni. 19. Curtea reamintește că a constatat deja încălcări ale articolului 1 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în cazuri precum cererile prezente (a se vedea Hotărârea Sokur v. Ucraina, menționată mai sus, §§§§ 30-37; Shmalko v. Ucraina , nr. 60750/00, §§ 55-57, 20 iulie 2004). 20. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat nici un fapt sau argument capabil de a-l convinge să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. 21. Prin urmare, a fost încălcarea articolului 1 din Convenția și a articolului 22 din Protocolul nr. 22. Curtea nu consideră necesar, în circumstanțe, să se pronunțe cu privire la aceeași plângere în temeiul articolului 13 din Convenție. VI. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 23. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Reclamantul a solicitat 1,778 EUR în ceea ce privește prejudiciu material și 3,500 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 25. Guvernul a susținut că reclamantul nu a justificat afirmațiile sale. 26. Curtea consideră că guvernul ar trebui să plătească reclamantului datoria în curs [4] în decontarea prejudiciilor materiale sale. În ceea ce privește restul cererilor de satisfacție ale reclamantului pentru prejudiciu material, Curtea nu discernește nicio legătură cauzală dintre încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Cu toate acestea, Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi suferit prejudiciu moral și, hotărând în mod echitabil, își acordă 1300 EUR în acest sens. Costurile și cheltuielile 27. Reclamantul nu a depus nici o cerere în temeiul acestui șef în termenul stabilit; prin urmare, Curtea nu promite nicio atribuire în acest sens. Dobânzile implicite 28. Curtea consideră oportun ca dobânzile implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, Curtea declară în mod neobișnuit cererea admisibilă; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține că nu este necesar să se pronunțe asupra plângerii reclamantului în temeiul articolului 13 din Convenție; deține că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Convenție; deține litera (a) faptul că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, datoriile hotărârilor încă îi sunt datorii, precum și 1300 EUR (1 000 300 euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi imputabil; (b) că suma de mai sus se transformă în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (c) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru satisfacție. Decembrie 2006, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Registrar Președintele [1] În momentul material, aproximativ 890,89 euro („EUR”). [2] În momentul material, aproximativ 691.10. [3] În jurul 672 EUR. [4] Ultima dată cunoscută de Curte a fost UAH 5.225.82 (în prezent aproximativ 850.43 EUR).
FIFTH SECTION
LUGANSKAYA v. UKRAINE
(Application no. 29435/04)
14
December 2006
FINAL
14/03/2007
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Luganskaya v. Ukraine,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
P.
Lorenzen
,
President
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
J.
Borrego Borrego
,
Mrs
R.
Jaeger,
judges
,
and Mrs
C.
Westerdiek
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 20
November 2006,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 29435/04) against Ukraine lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Ukrainian national, Ms Raisa Andreyevna Luganskaya (“the applicant”), on 2
August 2004.
2.
The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr Y. Zaytsev.
3.
On 5 December 2005 the Court decided to communicate the complaints under Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol
No. 1 concerning the non-enforcement of the judgments in the applicant's favour to the Government. Under the provisions of Article
29
§
3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
I.
4.
The applicant was born in 1938 and lives in the town of Novogrodivka, Donetsk region, Ukraine.
5.
On 21 April and 13 June 2003 the Novogrodivskyy Town Court ordered the applicant's former employer, the Novogrodivska Mining Company No. 1/3 (
Шахта 1/3 „Новогродівська”)
–
a State-owned enterprise - to pay the applicant 5,010.72
[1]
Ukrainian hryvnias (“UAH”) and UAH
4,211.75
[2]
in salary arrears and other payments (
Рішення Новогродівського міського суду Донецької області
).
6.
On 5 May and 21 July 2003, respectively, the Novogrodivskyy Town Bailiffs' Service (
Відділ Державної виконавчої служби Новогродівського міського управління юстиції
) instituted enforcement proceedings in respect of the above judgments.
7.
The Novogrodivska Mining Company was reorganised and became a structural subdivision of the Selidovvugillya Mining Company. As the latter thereby became the debtor, the enforcement proceedings were transferred to the Selidivskyy Town Bailiffs' Service (
Відділ Державної виконавчої служби Селидівського міського управління юстиції
).
8.
In February 2004 the applicant instituted proceedings in the Novogrodivskyy Town Court against the Novogrodivskyy Town Bailiffs' Service, seeking compensation for failure to enforce the judgments in her favour. On 11 March 2004 the court rejected her claim, finding no fault on the part of the Bailiffs' Service. It held that the judgment could not be enforced due to,
inter alia
, the moratorium on the forced sale of property belonging to State enterprises introduced by the Law of 29 November 2001. On 5 July 2004 the Donetsk Regional Court of Appeal upheld the judgment of the first instance court. The applicant appealed against these judgments in cassation. The parties did not submit any further information about these proceedings.
9.
In September 2004 the applicant instituted proceedings in the Selidivskyy Town Court against the Selidivskyy Town Bailiffs' Service, seeking compensation for failure to enforce the judgments in her favour. On 14
October 2004 the court rejected her claim, finding no fault on the part of the Bailiffs' Service. On 14 February 2005 the Donetsk Regional Court of Appeal upheld the judgment of the first instance court. The applicant appealed against these judgments in cassation. The parties did not submit any further information about these proceedings.
10.
On 14 September 2004 the applicant received UAH
3,996.65
[3]
. According to her, the rest of the amounts awarded remains unpaid.
II.
11.
A description of the relevant domestic law can be found in
Sokur v.
Ukraine
(no. 29439/02, §
17-22, 26 April 2005).
12.
Relying on Article 13 of the Convention, and Article 1 of Protocol
No. 1 the applicant complained about the lengthy non-enforcement of the judgments given in her favour. These Articles provide, insofar as relevant, as follows:
Article 13
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest ....”
13.
The Court finds that the applicant's complaint about the lengthy non-enforcement of the judgments given in her favour also required examination under Article 6 § 1 of the Convention which reads as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law. ...”
A.
Admissibility
14.
The Government submitted no observations on the admissibility of the applicant's complaints.
15.
The Court concludes that the applicant's complaint under Articles
6
§
1 and 13 of the Convention about the delay in the enforcement of the judgments of the Novogrodivskyy Town Court raises issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. It finds no ground for declaring this complaint inadmissible. For the same reasons, the applicant's complaint under Article
1 of Protocol
No.
1 cannot be declared inadmissible.
B.
Merits
16.
The Government maintained that the judgments in the applicant's favour had been enforced in part. They further maintained that the responsibility of the State in this situation had been limited to the organisation and proper conduct of enforcement proceedings and that the length of the enforcement proceedings had been caused by the critical financial situation of the debtor company and the energy sector of the Ukrainian economy in general. The Government contended that the Bailiffs' Service had performed all necessary actions and could not be blamed for the delay. The regularity of the enforcement proceedings in the present case was confirmed by the domestic courts. The Government argued that the State could not be considered responsible for the debts of its enterprises and that the State annually allocated substantial amounts from its budget to cover part of disability allowances and other compensatory payments to the workers in the mining industry.
17.
The applicant disagreed.
18.
The Court notes that the judgments in the applicant's favour have not been enforced for more than three years and five months and for more than three years and three months, respectively.
19.
The Court recalls that it has already found violations of Article
6
§
1 of the Convention and Article
1
of Protocol
No.
1 in cases like the present applications (see,
Sokur v. Ukraine
,
judgment, cited above, §§
30-37;
Shmalko v.
Ukraine
, no. 60750/00, §§ 55-57, 20 July 2004).
20.
Having examined all the materials submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case.
21.
There has, accordingly, been a violation of Article
6
§
1 of the Convention and of Article
1
of Protocol
No.
1.
22.
The Court does not consider it necessary in the circumstances to rule on the same complaint under Article 13 of the Convention.
VI.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
23.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
24.
The applicant claimed EUR 1,778 in respect of pecuniary damage and EUR 3,500 in respect of non-pecuniary damage.
25.
The Government maintained that the applicant had not substantiated her claims.
26.
The Court considers that the Government should pay the applicant the outstanding debt
[4]
in settlement of her pecuniary damage. As to the remainder of the applicant's just satisfaction claims for pecuniary damage, the Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim. However, the Court considers that the applicant must have sustained non-pecuniary damage, and, deciding on an equitable basis, awards her EUR 1,300 in this respect.
B.
Costs and expenses
27.
The applicant did not submit any claim under this head within the set time-limit; the Court therefore makes no award in this respect.
C.
Default interest
28.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
that it is not necessary to rule on the applicant's complaint under Article 13 of the Convention;
4.
Holds
that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 of the Convention;
5.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, the judgments' debts still owed to her, as well as EUR 1,300 (one thousand three hundred euros) in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that the above amount shall be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(c)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
6.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 14
December 2006, pursuant to Rule
77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Claudia
Westerdiek
Peer
Lorenzen
Registrar
President
[1]
.
At the material time around 890.89 euros (“EUR”).
[2]
.
At the material time around EUR 691.10.
[3]
.
Around EUR
672.
[4]
.
Last known to the Court to be UAH 5,225.82 (currently around EUR 850.43).