CAUZA CU VNUCHKO v. UKRAINE (Depunerea nr. 1198/04) HOTĂRÂREA STASBOURG decembrie 2006 FINAL 14/03/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Vnuchko v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința în calitate de Camera compusă de: Președintele Lorenzen Doamna Botoucharova Butkevych Dna Tsatsa-Nikolovska Maruste Borrego Borrego Dna Jaeger, judecători și dna Westerdiek Grefierul Secțiunii, având deliberat în privat la 20 noiembrie 2006, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 1198/04) împotriva Ucrainei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național ucrainean, dl Sergey Grigorievich Vnuchko („reclamantul”), la 11 decembrie 2003. Guvernul ucrainean („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentii lor, dna V. Lutkovska și dl Y. Zaytsev. La 15 martie 2005, Curtea a hotărât să comunice plângerile în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind o lungă neexecuție a hotărârilor în favoarea reclamantului în favoarea Guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, aceasta a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. FACTELE CIRCUMSTĂȚII CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1954 și se află în orașul Zhovti Vody, regiunea Dnipropetrovsk, Ucraina. La o dată neespecificată, reclamantul a inaugurat o procedură în cadrul Curții de Oraș Zhovtovodskyy din regiunea Dnipropetrovsk împotriva angajatorului său, a unei societăți de stat, a Departamentului de Clădire Zhovti Vody („овтоводсоке у La 9 februarie 2001, orașul Zhovti Vody Bailfiffs' Service (ддол) a inițiat procedura de punere în aplicare. La o dată neespecificată, reclamantul a instituit noi proceduri împotriva aceleiași întreprinderi pentru plăți și compensații suplimentare. La 19 februarie 2003, instanța a constatat pentru reclamant și i-a acordat UAH 1.483.83 [2] 10. Reclamantul a primit UAH 650, dar restul premiilor rămân nejustificate. 11. Prin scrisorile din 3 octombrie și 27 noiembrie 2003, Serviciul Bailiffs a informat reclamantul că procedurile de executare au fost păstrate din cauza procedurii de faliment inițiate împotriva debitorului prin decizia din 27 decembrie 2001 a Curții Comerciale din regiunea Dnipropetrovsk. De asemenea, în conformitate cu Legea privind introducerea unui Moratoriu privind vânzarea forțată de proprietăți, la 26 decembrie 2001 a fost introdusă o interdicție privind vânzarea forțată de active aparținând întreprinderilor în care statul deține cel puțin 25% din capitalul social. 12. Prin scrisoarea din 6 februarie 2004, Serviciul Bailiffs a informat reclamantul că procedurile de executare au fost reluate și că hotărârile în favoarea reclamantului vor fi executate treptat în conformitate cu locul său în lista creditorilor. Cu toate acestea, potrivit reclamantului, hotărârile rămân neexecute. 13. Prin decretul din 5 octombrie 2004, Ministerul Combustibilului și Energiei Ucrainei a lichidat societatea debitoare. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ 14. Legislația internă relevantă este rezumat în hotărârea Romașov v. Ucraina (nr. 67534/01, §§ 16-18, 27 iulie 2004). PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 4 AL CONVENȚIEIUNE 15. Reclamantul s-a plâns de încălcarea articolului 4 § 1 din Convenție, referindu-se la faptul că a fost forțat să lucreze fără a primi remunerare. Curtea constată că reclamantul și-a efectuat activitatea voluntară și dreptul la plată nu a fost niciodată refuzat. Conflictul implică astfel drepturile și obligațiile civile, dar nu dezvăluie nici un element de sclavie sau de muncă forțată sau obligatorie în sensul prezentei dispoziții (a se vedea Sokur c. Ucraina (dec.), nr. 29439/02, 26 noiembrie) În aceste circumstanțe, Curtea consideră că această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind, vădit nefondată în temeiul art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ART. 6 § 1 A CONVENȚIUNII ȘI A ART. 1 A PROTOCOLULUI NR. 1 16. Reclamantul s-a plâns cu privire la lungul neexecuție a hotărârilor în favoarea sa. El a invocat art. 6 1 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1. Aceste articole prevăd, în măsura în care este relevant, după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu interesul general ....” Admisibilitatea 17. Guvernul nu a prezentat observații cu privire la admisibilitatea plângerilor reclamantului. 18. Curtea concluzionează că plângerea reclamantului în temeiul articolului 1 din Convenția cu privire la întârzierea în aplicarea hotărârilor judecătorilor Zhovtovodskyy nu este manifestament nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție. De asemenea, constată că aceasta nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Din aceleași motive, plângerea reclamantului în temeiul art. 1 din Protocolul nr. Guvernul a susținut că responsabilitatea statului în această situație se limitează la organizarea și buna desfășurare a procedurilor de executare și că durata procedurii de executare a fost cauzată de situația financiară critică a societății debitoare. 20. Curtea constată că hotărârile în favoarea reclamantului nu au fost aplicate de mai mult de cinci ani și opt luni și, respectiv, trei ani și șapte luni. 22. Curtea reamintește că a constatat deja încălcări ale articolului 1 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în cazuri precum prezenta cerere (a se vedea, printre altele, Romașov Ucraina , citată mai sus §§ 46; Shmalko c. Ucraina , nr. 60750/00, §§ 55-57, 20 iulie 2004). 23. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument capabil de a-l convinge să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. 24. Prin urmare, a fost încălcarea articolului 1 din Convenția și a articolului III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 25. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă legea internă a Înaltei Parte contractanți în cauză permite doar repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 26. Reclamantul a susținut, în ceea ce privește prejudiciu material, datoriile hotărârilor încă datorate acestuia și alte prejudiciu material și moral fără a specifica suma exactă. 27. Guvernul a susținut că reclamantul ar fi putut fi aplicat instanțelor interne care solicită compensare pentru pierderea valorii sumelor acordate. 28. În măsura în care reclamantul a susținut suma atribuită de hotărârile în cauză, Curtea consideră că guvernul ar trebui să-i plătească datoria în curs [3] Curtea respinge restul cererilor reclamantei pentru prejudiciu material, deoarece nu sunt justificate. Curtea consideră, de asemenea, că reclamantul trebuie să fi susținut prejudiciu moral și să-l acorde, hotărând în mod echitabil, 2,300 EUR în acest sens. Costuri și cheltuieli 29. Reclamantul a solicitat, de asemenea, costurile și cheltuielile avute în fața Curții fără a specifica suma exactă. 30. Curtea consideră că reclamantul nu a furnizat nici o justificare a costurilor și cheltuielilor solicitate; prin urmare, nu face nicio atribuire în acest sens. Curtea consideră oportun ca dobânzile nejustificate să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară în mod inadmisibil plângerile în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 admisibil și al restului cererii; că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; declară că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, datoriile hotărârilor încă îi sunt datorii, precum și 2,300 EUR (2 mii trei sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) ca suma de mai sus să fie convertită în moneda națională a statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (c) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru satisfacție. Decembrie 2006, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Registrar Președintele [1] În momentul material aproximativ 1.793,02 euro „EUR”. [2] În momentul material aproximativ 268.37 EUR. [3] Ultima cunoscută de Curte a fost UAH 9.835.49 (în prezent aproximativ 1.597.53 EUR).
FIFTH SECTION
VNUCHKO v. UKRAINE
(Application no. 1198/04)
14
December 2006
FINAL
14/03/2007
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Vnuchko v. Ukraine,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
P.
Lorenzen
,
President
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
J.
Borrego Borrego
,
Mrs
R.
Jaeger,
judges
,
and Mrs
C.
Westerdiek
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 20
November 2006,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 1198/04) against Ukraine lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Ukrainian national, Mr Sergey Grigoryevich Vnuchko (“the applicant”), on 11
December 2003.
2.
The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agents, Mrs V. Lutkovska and Mr Y. Zaytsev.
3.
On 15 March 2005 the Court decided to communicate the complaints under Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No.
1 concerning the lengthy non-enforcement of the judgments in the applicant's favour to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
I.
4.
The applicant was born in 1954 and resides in the town of Zhovti Vody, Dnipropetrovsk region, Ukraine.
5.
On an unspecified date, the applicant instituted proceedings in the Zhovtovodskyy Town Court of Dnipropetrovsk Region against his employer, a State-owned company, the Zhovti Vody Building Department (
Жовтоводське управління будівництва),
in order to receive salary arrears and other payments.
6.
On 26 January 2001 the court found for the applicant and awarded him 9,001.66
[1]
Ukrainian hryvnias (“UAH”) (
Рішення Жовтоводського міського суду
).
7.
On 9 February 2001 the Zhovti Vody Town Bailiffs' Service
(Відділ Державної виконавчої служби Жовтоводського міського управління юстиції)
initiated the enforcement proceedings.
8.
On an unspecified date, the applicant instituted new proceedings in the same court against the same enterprise for further payments and compensation.
9.
On 19 February 2003 the court found for the applicant and awarded him UAH 1,483.83
[2]
.
10.
The applicant received UAH 650, but the rest of the awards remain unpaid.
11.
By letters of 3 October and 27 November 2003, the Bailiffs' Service informed the applicant that the enforcement proceedings had been stayed because of the bankruptcy proceedings initiated against the debtor by a decision of 27 December 2001 of the Commercial Court of the Dnipropetrovsk Region. The Bailiffs' Service also stated that, according to the Law on the Introduction of a Moratorium on the Forced Sale of Property, on 26 December 2001 a ban on the forced sale of assets belonging to undertakings in which the State holds at least 25% of the share capital had been introduced.
12.
By letter of 6 February 2004, the Bailiffs' Service informed the applicant that the enforcement proceedings had been resumed and that the judgments in the applicant's favour would be enforced gradually in accordance with his place in the list of creditors. However, according to the applicant, the judgments remain unenforced.
13.
By the decree of 5 October 2004 the Ministry of Fuel and Energy of Ukraine liquidated the debtor company.
II.
14.
The relevant domestic law is summarised in the judgment of
Romashov v.
Ukraine
(no. 67534/01, §§ 16-18, 27 July 2004).
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 4 OF THE CONVENTION
15.
The applicant complained about a violation of Article 4 § 1 of the Convention, referring to the fact that he had been forced to work without receiving remuneration. The Court notes that the applicant performed his work voluntarily and his entitlement to payment has never been denied. The dispute thus involves civil rights and obligations, but does not disclose any element of slavery or forced or compulsory labour within the meaning of this provision (see
Sokur v. Ukraine
(dec.), no. 29439/02, 26
November
2002). In these circumstances, the Court considers that this part of the application must be rejected as being manifestly ill-founded pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION AND ARTICLE 1 OF PROTOCOL NO. 1
16.
The applicant complained about the lengthy non-enforcement of the judgments in his favour. He invoked Article 6
§
1 of the Convention and Article
1 of Protocol
No.
1.These Articles provide, insofar as relevant, as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law. ...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest ....”
A.
Admissibility
17.
The Government submitted no observations on the admissibility of the applicant's complaints.
18.
The Court concludes that the applicant's complaint under Article
6
§
1 of the Convention about the delay in the enforcement of the judgments of the Zhovtovodskyy Town Court is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible. For the same reasons, the applicant's complaint under Article
1 of Protocol
No.
1 cannot be declared inadmissible.
B.
Merits
19.
The Government maintained that the responsibility of the State in this situation was limited to the organisation and proper conduct of enforcement proceedings and that the length of the enforcement proceedings had been caused by the critical financial situation of the debtor company.
20.
The applicant disagreed.
21.
The Court notes that the judgments in the applicant's favour have not been enforced for more than five years and eight months, and three years and seven months, respectively.
22.
The Court recalls that it has already found violations of Article
6
§
1 of the Convention and Article
1
of Protocol
No.
1 in cases like the present application (see, among others,
Romashov
v.
Ukraine
, cited above, §§
42
‑
46;
Shmalko v. Ukraine
, no. 60750/00, §§ 55-57, 20 July 2004).
23.
Having examined all the materials submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case.
24.
There has, accordingly, been a violation of Article
6
§
1 of the Convention and of Article
1
of Protocol
No.
1.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
25.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
26.
The applicant claimed in respect of pecuniary damage the amount of the judgments' debts still owed to him and further pecuniary and non-pecuniary damage without specifying the exact amount.
27.
The Government maintained that the applicant could have applied to the domestic courts claiming compensation for the loss of value of the amounts awarded. As he failed to do so his claim should be rejected.
28.
In so far as the applicant claimed the amount awarded to him by the judgments at issue, the Court considers that the Government should pay him the outstanding debt
[3]
in settlement of his pecuniary damage. The Court dismisses the rest of the applicant's claims for pecuniary damage as they are unsubstantiated. The Court further considers that the applicant must have sustained non-pecuniary damage, and awards him, deciding on an equitable basis, EUR 2,300 in this respect.
B.
Costs and expenses
29.
The applicant also claimed costs and expenses occurred before the Court without specifying the exact amount.
30.
The Court considers that the applicant has not provided any substantiation of the costs and expenses claimed; it makes, therefore, no award in this respect.
C.
Default interest
31.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaints under Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 of the Convention;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, the judgments' debts still owed to him, as well as EUR 2,300 (two thousand three hundred euros) in respect of non-pecuniary damage plus any tax that may be chargeable;
(b)
that the above amount shall be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(c)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 14
December 2006, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Claudia
Westerdiek
Peer
Lorenzen
Registrar
President
[1]
.
At the material time around 1,793.02 euros “EUR”.
[2]
.
At the material time around 268.37 EUR.
[3]
.
Last known to the Court to be UAH 9,835.49 (currently around EUR 1,597.53).