CtEDO 07.12.2006 Auto

CASE OF VIKTOR TARASENKO v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
07.12.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection dismissed (victim, non-exhaustion of domestic remedies);Violation of Art. 6-1;Violation of P1-1;Not necessary to examine Art 13;Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - financial award;Costs and expenses award - Convention proceedings
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF VIKTOR TARASENKO v. UKRAINE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

CAUZA CU VIKTOR TARASENKO v. UKRAINE (Declarația nr. 38762/03) HOTĂRÂREA STASBOURG 7 decembrie 2006 FINAL 07/03/2007 Prezenta hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Tarasenko v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința ca o cameră compusă din: Lorenzen Președintele Jungwiert Butkevych dna Tsatsa-Nikolovska Borrego Borrego Dna Jaeger Villiger, judecătorii și dna Westerdiek Grefierul Secțiunii, având deliberat în privat la 13 noiembrie 2006, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 38762/03) împotriva Ucrainei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național ucrainean, dl Viktor Ivanovych Tarasenko („reclamantul”), la 22 noiembrie 2003. Guvernul ucrainean („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentii lor, dna V. Lutkovska și dl Y. Zaytsev. La 15 martie 2005, Curtea a hotărât să comunice plângerile în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind o lungă neexecuție a hotărârii în favoarea reclamantului în favoarea Guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, aceasta a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1954 și locuiește în orașul Novovolynsk, regiunea Volyn, Ucraina. În noiembrie 2000, reclamantul a inițiat o procedură în Curtea de Oraș Novovolynskyy împotriva fostului său angajator, Societatea de Stat Mining nr. 1 „Novovolynska” ("No1") pentru achizițiile salariale și alte plăți datorate acestuia. La 11 decembrie 2000, instanța a acordat reclamantului 34.207.10 [1] Hryvnias ucraineană ("UAH") în compensarea pentru boala industrială și în alte plăți ( Prin scrisoarea din 19 februarie și 10 aprilie 2002, și 23 aprilie 2002, prin scrisoarea de punere în aplicare a procedurii, s-au inițiat procedurile de punere în aplicare. Decembrie 2003, Serviciul din districtul Novovolynskyy Bailiffs a informat reclamantul că nu a fost posibil să vândă proprietatea debitorului ca, în conformitate cu Legea privind introducerea unui moratoriu pe vânzarea forțată a proprietăților, la 26 Decembrie 2001, a fost introdusă o interdicție privind vânzarea forțată a activelor aparținând întreprinderilor în care statul deține cel puțin 25% din capitalul social. De asemenea, a declarat că proprietatea debitorului a fost într-un pachet fiscal. În 2001-2004, hotărârea instanței a fost executată prin tranșe, suma finală fiind plătită la 6 decembrie 2004. II. Legea internă relevantă este rezumat în hotărârea Romașov/Ucraina (nr. 67534/01, §§ 16-18, 27 iulie 2004). PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLELOR 6 § 1 § ȘI 13 A CONVENȚIEI ȘI ARTICOLUL 1 AL PROTOCOLULUI NR. 1 10. Considerând la art. 13 din Convenție și la art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul s-a plâns cu privire la lungul neexecuție a hotărârii dată în favoarea sa. Aceste articole prevăd, în măsura în care este cazul, după cum urmează: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în nici un fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu interesul general ....” 11. Curtea constată că plângerea reclamantului cu privire la neîntrerupt executarea hotărârii dată în favoarea sa ar trebui, de asemenea, să solicite examinarea în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, care citește după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. ...” Admisibilitatea 12. Guvernul a formulat obiecții cu privire la statutul de victimă al reclamantului și la epuizarea recoursurilor interne similare celor pe care Curtea le-a respins deja în cazul Romașov c. Ucraina (nr. 67534/01, §§ 23-33, 27 iulie 2004). Curtea consideră că prezenta obiecție trebuie respinsă din aceleași motive. 13. Curtea concluzionează că plângerea reclamantului în temeiul articolului 1 din Convenția privind întârzierea executării hotărârii Tribunalului din Novovolynskyy nu este manifestament nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție. De asemenea, constată că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Din aceleași motive, plângerile reclamantului în temeiul art. 13 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 nu poate fi declarat inadmisibil. Meritouri 14. Guvernul a susținut că hotărârea în favoarea reclamantului a fost executată integral. Guvernul a susținut că statul nu poate fi considerat responsabil pentru datoriile întreprinderilor sale. Acestea au susținut, de asemenea, că responsabilitatea statului în această situație se limitează la organizarea și conducerea corectă a procedurilor de executare și că durata procedurii de executare a fost cauzată de situația financiară critică a societății debitoare. Guvernul a susținut că Serviciul Bailiffs a efectuat toate acțiunile necesare și nu a putut fi învinovățit pentru întârziere. 15. Reclamantul nu a fost de acord. 16. Curtea constată că hotărârea în favoarea reclamantului nu a fost executată de mai mult de trei ani și unsprezece luni. 17. Curtea reamintește că a constatat deja încălcări ale articolului 1 din Convenția și a articolului din Protocolul nr. 1 în cazuri precum prezenta cerere (a se vedea, printre altele, Romașov Ucraina , citată mai sus §§ 46; Shmalko v. Ucraina , nr. 60750/00, §§ 55-57, 20 iulie 2004). 18. După examinarea tuturor materialelor prezentate în acest caz, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. 19. În consecință, a existat o încălcare a articolului 1 din Convenția și a articolului din Protocolul nr. 20. Curtea consideră că, în circumstanțe, nu este necesar să se pronunțe cu privire la aceeași plângere în temeiul articolului 13 din Convenție. II. APLICAȚIA ARTICOLUL 41 AL CONVENȚIEI 21. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 22. Reclamantul a solicitat AUAH 30.000 [2] în ceea ce privește prejudiciu material și moral. 23. Guvernul a susținut că afirmațiile pecuniare și morale ale reclamantului nu au fost justificate. 24. Curtea nu discernește nicio legătură cauzală dintre încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Evaluarea sa pe o bază echitabilă, astfel cum prevede art. 41 din convenție, Curtea atribuie reclamantului EUR Reclamantul a solicitat, de asemenea, UAH 174.97 [3] pentru costurile și cheltuielile avute în fața Curții. 26. Guvernul nu a formulat comentarii cu privire la cererile reclamantului pentru costuri și cheltuieli. 27. Curtea consideră că reclamantul a furnizat proiecte de lege relevante pentru suma solicitată. Prin urmare, Curtea atribuie reclamantului 30 EUR în ceea ce privește costurile și cheltuielile. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, Curtea declară în mod neobișnuit cererea admisibilă; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Convenție; deține că nu este necesar să se pronunțe asupra plângerii reclamantului în temeiul articolului 13 din Convenție; deține litera (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 1,230 EUR (o mie două sute treizeci și trei de euro) în ceea ce privește daunele, costurile și cheltuielile morale, precum și orice impozit care poate fi taxabil; (b) că suma de mai sus se transformă în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (c) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe suma de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru satisfacție echitabilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 7 decembrie 2006, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Președintele Registrului Peer Lorenzen [1] . La momentul material , aproximativ 7.096.63 euro ( „EUR”) [2] . Aproximativ 4,876.17 EUR [3] . aproximativ 30 EUR

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă