CtEDO 30.11.2006 Auto

AFFAIRE DIAKOUMAKOS c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
30.11.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Violation de l'art. 13;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Frais et dépens (procédure nationale) - demande rejetée;Remboursement frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE DIAKOUMAKOS c. GRECE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

În cazul Diakoumakos c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din domni. L. Loucaide, președinte, C.L. Rozakis, F. Tulkens, N. Vajić, A. Kovler, E. Steiner, K. hagiyev, judecători, și domnul S. Nielsen, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 9 noiembrie 2006, Renunță hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cazului (n 28749/04) îndreptată împotriva Republicii Elene și al cărei resortisant al acestui stat, dl Diakoumakos, a sesizat Curtea la 27 iulie 2004 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( I. Ktistakis și D. Yannopoulos, avocați cu gratii din Thiva și, respectiv, din Atena. Guvernul grec ( La 21 septembrie 2005, Curtea a decis să comunice cererea guvernului, prevalând de art. 29 alineatul (3) din Convenție, a decis să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și fond. La 22 decembrie 1997, reclamantul, pensionat din Organismul Căilor Ferate Elene, sesizează Tribunalul Administrativ din Atena cu privire la o cerere împotriva casieriei de asigurare a personalului căilor ferate elene ( La 31 martie 1999, Tribunalul a respins acțiunea sa (Decizia nr 3215/1999). La 13 octombrie 1999, reclamantul a solicitat această decizie. Ședința în fața Curții Administrative de Apel din Atena a avut loc la 24 septembrie 2003. La 30 octombrie 2003, Curtea Administrativă de Apel din Atena a infirmat decizia atacată și a acordat parțial dreptul la cererea reclamantului (hotărârea nr. 4244/2003. Această hotărâre a fost pusă la dispoziție și certificată conform art. 6 alin. (1) din Convenție la 17 februarie 2004. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Guvernul se opune acestei teze și afirmă că atât instanța administrativă, cât și Curtea de Apel au luat o hotărâre într-un interval de timp rezonabil și susține că reclamantul a omis să caute accelerarea procedurii în fața instanțelor administrative, ceea ce a contribuit la prelungirea acesteia. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 22 decembrie 1997 cu sesizarea Tribunalului Administrativ din Atena și s-a încheiat la 30 octombrie 2003, cu Hotărârea nr. 4244/2003 a Curții Administrative de Apel din Atena și, prin urmare, a durat cinci ani și peste zece luni pentru două grade de jurisdicție. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și provocarea litigiului pentru părțile interesate (a se vedea, printre altele, Frydlender c. Franța [GC], n 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII. 13. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Athanasiadis și alții c. Grecia, nr. 3439/02, 28 aprilie 2005 și Manios c. Grecia, nr. 70626/01, § 28, 11 martie 2004). 14. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în acest caz. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința termenului rezonabil Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) punctul II. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 13 DIN CONVENȚIE 15. Reclamantul se plânge, de asemenea, că în Grecia nu există nicio instanță căreia să i se adreseze pentru a se plânge de durata excesivă a procedurii. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 16. Guvernul, întrucât în speță nu a existat o depășire a termenului rezonabil, contestă această teză. Cu privire la admisibilitate 17. Curtea constată că acest motiv nu este în mod evident întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Curtea arată, de asemenea, că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Curtea amintește că art. 13 garantează o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale care permite să se plângă de o necunoaștere a obligației impuse prin art. 6 alineatul (1) de a auzi cauzele într-un termen rezonabil (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], n 30210/96, § 156, CEDO 2000 XI). 19. Pe de altă parte, Curtea a avut deja ocazia să constate că ordinea juridică elenă nu oferea persoanelor interesate o cale de atac eficientă în sensul articolului 13 din Convenție, care le permitea să se plângă de durata unei proceduri ( Konti-Arvaniti c. Grecia, nr 5341/99, §§ 29-30, 10 aprilie 2003 și Aggelopoulos c. Grecia, n. 43848/02, §§ 21-25, 9 iunie 2005).În speță, Curtea nu face distincție între niciun motiv de a se abate de la această jurisprudență, cu atât mai mult cu cât guvernul nu demonstrează că ordinea juridică elenă a avut între timp o astfel de cale de atac. 20. Prin urmare, Curtea consideră că, în speță, a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție din cauza absenței în dreptul intern a unei căi de atac care ar fi permis reclamantului să obțină sancțiunea dreptului său de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil, în sensul art. 6 alin. (1) din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 21. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Guvernul consideră că o constatare a încălcării ar constitui, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă. 24. Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert. Statuând în echitate, astfel cum prevede art. 41 din Convenție, aceasta îi acordă 4 000 EUR în acest sens, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit. Comisioane și cheltuieli de judecată 25. Reclamantul solicită, de asemenea, 1 500 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și a Curții. El prezintă o factură de 1 500 EUR pentru onorariile pe care le-a plătit deja pentru reprezentarea sa în fața Curții. 26. Guvernul afirmă că pretențiile reclamantului sunt vagi și nejustificate. Alternativ, acesta consideră că suma alocată în acest sens nu poate depăși 500 EUR. 27. Curtea amintește că alocarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (Iatridis c. Grecia [GC], 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI). Curtea acordă reclamantului 1 500 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit. Interese moratoriu 28. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A se vedea că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție A declarat că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 4 000 EUR (patru mii EUR) pentru daune morale și 1 500 EUR (o mie cinci sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 30 noiembrie 2006 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Loukis Loucaide Moduleer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-06-22
0,97
AFFAIRE GOROU c. GRECE (N° 3)
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE GOROU c. GRÈCE (N o 3) (Requête n o 21845/03) ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2006 DÉFINITIF 23/10/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2006-06-01
0,97
AFFAIRE ATHANASIOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE GEORGIOU c. GRÈCE [*] ( Requête n o 10691/04) ARRÊT Cette version a été rectifiée le 28 janvier 2010, conformément à l'article 81 du règlement de la Cour STRASBOURG 1 er juin 2006 DÉFINITIF 01/09/2006 Cet arrêt peut
CtEDO 2006-06-01
0,97
AFFAIRE TSIOTRAS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE TSIOTRAS c. GRÈCE ( Requête n o 13464/04) ARRÊT STRASBOURG 1 er juin 2006 DÉFINITIF 01/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2006-11-30
0,97
AFFAIRE SILLAIDIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SILLAIDIS c. GRÈCE ( Requête n o 28743/04) ARRÊT STRASBOURG 30 novembre 2006 DÉFINITIF 28/02/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2007-05-03
0,97
AFFAIRE CHRYSOCHOOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE CHRYSOCHOOU c. GRÈCE ( Requête n o 10953/05) ARRÊT STRASBOURG 3 mai 2007 DÉFINITIF 03/08/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
Sursă