CUARTA SECȚIUNE DECIZIE FINALĂ nr. 4661/04, de către Adam WASILEWSKI împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 5 decembrie 2006 în calitate de Cameră compusă de: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevill Bonello Traja Garlicki Mijović Šikuta, judecători și dna F. Elens-Pasos grefier, având în vedere cererea depusă la 25 ianuarie 2004, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăsc după cum urmează: Reclamantul, dl Adam Wasilewski, este un național polonez născut în 1974 și locuiește în Brwinów. El este reprezentat în fața Curții de tatăl său, dl Marek Wasilewski, care este tutore legal. Guvernul contestat este reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. 1) Faptele înainte de 12 decembrie 2000 Înainte de nașterea reclamantului, mama sa a avut un accident de mașină în timpul sarcinii. La scurt timp după nașterea sa, reclamantul a fost diagnosticat ca suferind de anumite malformații grave. În 1976, Curtea Regională de Varșovia a hotărât că Compania de Asigurări “Warta” a fost responsabilă pentru consecințele accidentului mamei reclamantului, atât cele care au venit la lumină, cât și cele care s-ar putea manifesta în viitor. În februarie 1991, reclamantul, reprezentat de tatăl său, a depus o acțiune la Curtea Regională de Varșovia, susținând o creștere a pensiei. La 10 martie 1995, Curtea Regională de Varșovia, în parte, a respins și, în parte, a permis cererea reclamantului împotriva Companiei de Asigurări “Warta”. La 13 martie 1996, Curtea de Apel din Varșovia a anulat hotărârea din 10 martie 1995 și a remis cazul de reexaminare la Curtea Regională. La 21 decembrie 2000, instanța a pronunțat o hotărâre cu privire la aceeași procedură și a hotărât că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în sensul că „tempol rațional” în sensul articolului 6 din Convenție a fost depășit (Waisilewski c. Polonia, nr. 32734/96, §79, 21 decembrie 2000). 2) Fapte după 21 decembrie 2000 La 30 decembrie 2002, Curtea Regională a emis o hotărâre cu privire la fonduri, majorând pensia. Ambele părți au apelat. La 22 octombrie 2004, Curtea de Apel a permis recursul Societății de Asigurări și a redus pensia. Reclamantul a depus un recurs de cassare la 25 februarie 2005. La 17 august 2005, Curtea Supremă a refuzat să distreze recursul de cassare al reclamantului. Între timp, la 6 aprilie 2005, reclamantul a depus o plângere în temeiul legii din 2004 la Curtea de Apel din Varșovia cu privire la lungimea excesivă a procedurii în fața Curții regionale. La 31 mai 2005, Curtea de Apel și-a respins plângerea fără să-și examineze fondurile. Curtea a observat că reclamantul nu s-a referit la circumstanțele care justifică examinarea cererii sale, conform articolului 6 din Legea de 2004. La 18 aprilie 2005, reclamantul a depus o nouă plângere în temeiul Legii din 2004 la Curtea Supremă cu privire la lungimea excesivă a procedurii în fața Curții de Apel. La 7 iunie 2005, Curtea Supremă a respins plângerea fără să-și examineze fondurile, constatând că reclamantul nu s-a referit la circumstanțele care ar justifica examinarea cererii sale. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a procedurii în cazul său. Reclamantul s-a plâns, de asemenea, că instanța internă și-a respins plângerile în temeiul legii 2004 și a ignorat hotărârea Curții cu privire la aceeași procedură, făcând astfel ineficace remedierea de lungime disponibilă în temeiul dreptului intern. La 9 mai 2006, Curtea a hotărât să comunice cererea Guvernului. La 20 octombrie 2006, Curtea a primit următoarea declarație semnată de tutoreul legal al reclamantului: „I, Marek Wasilewski, reprezentantul reclamantului, menționează că Guvernul de Polonia este pregătită să-mi plătească suma de 10.000 PLN, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozită care ar putea fi aplicabilă. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele prezentei cereri. Declar că aceasta constituie o rezoluție finală a cazului.” La 25 octombrie 2006, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Eu, Jakub Wołāsiewicz, agent al Guvernului, declar că Guvernul Poloniei propune să plătească 10 000 PLN domnului Marek Wasilewski, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție) și este convins că decontarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulamentul Curții). Prin urmare, art. 29 § 3 din Convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului și ar trebui să fie eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să înceteze aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție; hotărăște să scoată aplicarea din lista sa de cazuri. Françoise Elens-Pasos Nicolas Bratza Președintele adjunct al grefierului
Application no. 4661/04
by Adam WASILEWSKI
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 5
December 2006 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
K.
Traja
,
Mr
L.
Garlicki
,
Ms
L.
Mijović
,
Mr
J.
Šikuta,
judges
,
and Mrs F.
Elens-Passos
,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 25 January 2004,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Adam Wasilewski, is a Polish national who was born in 1974 and lives in Brwinów. He is represented before the Court by his father Mr Marek Wasilewski, who is his legal guardian. The respondent Government are represented by their Agent, Mr J.
Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1) Facts before 12 December 2000
Before the applicant’s birth his mother had a car accident during pregnancy. Shortly after his birth, the applicant was diagnosed as suffering from certain serious malformations. In 1976 the Warsaw Regional Court decided that “Warta” Insurance Company was liable for the consequences of the applicant’s mother’s accident, both those which had already come to light and those which might manifest themselves in the future. The court also awarded the applicant compensation for pecuniary and non-pecuniary damage and ordered that the defendant insurance company should pay a monthly disability pension to him.
In February 1991 the applicant, represented by his father, lodged an action with the Warsaw Regional Court claiming an increase of the pension.
On 10 March 1995 the Warsaw Regional Court in part dismissed and in part allowed the applicant’s claim against “Warta” Insurance Company.
On 13 March 1996 the Warsaw Court of Appeal set aside the judgment of 10
March
1995 and remitted the case for reconsideration to the Regional Court.
On 21 December 2000 the court delivered a judgment concerning the same proceedings, and ruled that there had been a violation of Article
6 § 1 of the Convention in that the “reasonable time” within the meaning of Article 6 of the Convention had been exceeded (
Wasilewski v. Poland
, no.
32734/96, §79, 21 December 2000).
2) Facts after 21 December 2000
On 30 December 2002 the Regional Court issued a judgment on the merits, increasing the pension. Both parties appealed.
On 22 October 2004 the Court of Appeal allowed the appeal of the Insurance Company and reduced the pension. The applicant lodged a cassation appeal on 25 February 2005.
On 17 August 2005 the Supreme Court refused to entertain the applicant’s cassation appeal.
Meanwhile on 6 April 2005 the applicant lodged a complaint under the 2004 Act with the Warsaw Court of Appeal about the excessive length of the proceedings before the Regional Court.
On 31 May 2005 the Court of Appeal rejected his complaint without examining its merits. The court observed that the applicant had failed to refer to circumstances that would justify an examination of his request, as required by Section 6 of the 2004 Act.
On 18 April 2005 the applicant lodged a new complaint under the 2004 Act with the Supreme Court about the excessive length of the proceedings before the Court of Appeal.
On 7 June 2005 the Supreme Court rejected his complaint without examining its merits, finding that the applicant had failed to refer to the circumstances that would justify an examination of his request.
The applicant complained under Article 6 of the Convention about the excessive length of the proceedings in his case.
The applicant also complained that the domestic courts had rejected his complaints under the 2004 Act and ignored the Court’s judgment concerning the same proceedings, thus rendering ineffective the length remedy available under domestic law.
He further complained about the outcome of the proceedings.
On 9 May 2006 the Court decided to communicate the application to the Government.
On 20 October 2006 the Court received the following declaration signed by the applicant’s legal guardian:
“I, Marek Wasilewski, the representative of the applicant, note that the Government of
Poland are prepared to pay me the sum of 10,000 PLN with a view of securing a
friendly settlement
of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
I accept the proposal and waive any further claims against Poland in respect of the facts of this application. I declare that this constitutes a final resolution of the case.”
On 25 October 2006 the Court received the following declaration from the Government:
“I, Jakub Wołąsiewicz, Agent of the Government, declare that the Government of Poland offer to pay 10,000 PLN to Mr Marek Wasilewski with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
The Court takes note of the agreement reached between the parties (Article 39 of the Convention). It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols (Article 37 § 1
in fine
of the Convention and Rule 62 § 3 of the Rules of Court).
Accordingly, Article 29 § 3 of the Convention should no longer apply to the case and it should be struck out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to discontinue the application of Article 29 § 3 of the Convention;
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Françoise
Elens-Passos
Nicolas
Bratza
Deputy Registrar
President