CUARTA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 75981/01 de Waldemar KCICKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așeză la 5 decembrie 2006 în calitate de Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevill Bonello Pavlovschi Garlicki Mijović Šikuta, judecători și dna F. ELens-Passos grefier de secțiune adjunctă având în vedere cererea depusă la 26 ianuarie 2001, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, Având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Waldemar Kācicki, este un național polonez care s-a născut în 1954 și trăiește în Jarosław, Polonia. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. La 4 iunie 1998, un anumit R.P. a informat poliția că a fost atacat și jefuit de către solicitant. La 10 iunie 1998, Procurorul districtului Jarosław (Prokurator Rejonowy) a deschis o anchetă asupra acuzațiilor. La 21 iulie 1998, reclamantul a fost adus în fața procurorului și acuzat de agresiune și jaf. La 26 noiembrie 1998, procurorul a continuat procedura având în vedere faptul că este necesar să obțină dovezi de la un martor - W.P. Martorul, în ciuda faptului că nu a fost convocat în mod corespunzător, și nu a fost posibil să-l aducă în fața procurorului. La 24 martie 1999, avocatul reclamantului a cerut procurorului de district să relueze procedurile. La o dată necunoscută mai târziu, procurorul a refuzat această cerere. La 30 decembrie 2002, procurorul a reluat procedura penală împotriva reclamantului. La 31 decembrie 2002, Procurorul districtului Jarosław a întrerupt ancheta împotriva reclamantului din cauza faptului în care a fost acuzat nu a constituit o infracțiune penală. COMPLAINTă Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a procedurii de anchetă în cazul său. 2006 Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Waldemar Kācicki, menționează că Guvernul Poloniei sunt dispus să-mi plătească suma de 9 000 PLN (o nouă mii de zloți polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptare în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. prejudiciu material, precum și costuri și cheltuieli, vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor de mai sus a menționat trei luni până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte cereri împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele prezentei cereri. Declar că aceasta constituie o soluționare finală a cazului.” La 3 noiembrie 2006, Curtea a primit următoarea declarație din partea Guvernului Polonez: „Declar că guvernul Poloniei propun să plătească 9 000 PLN (nouă mii de zloți polonezi) dlui Waldemar Kācicki în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe lângă Curtea Europeană a Drepturilor Omului. prejudiciu material, precum și costurile și cheltuielile, vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termen de trei luni. Perioada lunii, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolele sale și nu găsește motive pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § în amendă a Convenției). În consecință, art. 29 § 3 din Convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului și ar trebui să fie eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să elimine cererea din lista sa de cauze. Françoise Elens Passos Nicolas Bratza Președintele adjunct de secretar
Application no. 75981/01
by Waldemar KĄCICKI
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 5
December 2006 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Ms
L.
Mijović
,
Mr
J.
Šikuta,
judges
,
and Mrs F.
ELens-Passos
,
Deputy
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 26
January 2001,
Having regard to the decision to apply Article
29 §
3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr
Waldemar
Kącicki, is a Polish national who was born in
1954 and lives in Jarosław, Poland. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr
J.
Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 4 June 1998 a certain R.P. informed the police that he had been assaulted and robbed by the applicant. On 10
June 1998 the Jarosław District Prosecutor (
Prokurator Rejonowy)
opened an investigation into the allegations.
On 21 July 1998 the applicant was brought before the prosecutor and charged with assault and robbery.
On 26
November
1998 the prosecutor stayed the proceedings considering that it was necessary to obtain evidence from a witness - W.P. The witness despite having been duly summoned failed to appear and it had not been possible to bring him before the prosecutor.
On 24 March 1999 the applicant’s lawyer asked the District Prosecutor to resume the proceedings. On an unknown later date the prosecutor refused this request.
On 30 December 2002 the prosecutor resumed the criminal proceedings against the applicant.
On 31 December 2002 the Jarosław District Prosecutor discontinued the investigation against the applicant on the ground that the act with which he had been charged had not amounted to a criminal offence.
The applicant complained under Article
6 of the Convention about the excessive length of the investigation proceedings in his case.
On 4
October
2006 the Court received the following declaration signed by the applicant:
“I, Waldemar Kącicki, note that the Government of Poland are prepared to pay me the sum of PLN
9,000 (nine thousand Polish zlotys) with a view to securing a friendly settlement of the above
‑
mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non
‑
pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above
‑
mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
I accept the proposal and waive any further claims against Poland in respect of the facts of this application. I declare that this constitutes a final settlement of the case.”
On 3
November
2006 the Court received the following declaration from the Polish Government:
“I declare that the Government of Poland offer to pay PLN
9,000 (nine thousand Polish zlotys) to Mr
Waldemar
Kącicki with a view to securing a friendly settlement of the above
‑
mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non
‑
pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of the notification of the decision taken by the Court pursuant to Article
37 §
1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three
‑
month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
The Court takes note of the friendly settlement reached between the parties. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols and finds no reasons to justify a continued examination of the application (Article
37 §
1
in fine
of the Convention). Accordingly, Article
29 §
3 of the Convention should no longer apply to the case and it should be struck out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Françoise
Elens
-
Passos
Nicolas
Bratza
Deputy Registrar
President