ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2751/2012
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2751/2012 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2012)
Asupra
contestației de fată;
În baza
lucrărilor din dosar, constată următoarele:
Prin decizia penală nr. 2092 din
13 iunie 2012, Înalta Curte de Casație și Justiție, secția penală, a respins,
ca nefondat, recursul declarat de persoana solicitată A.I. împotriva sentinței
penale nr. 154 din 07 iunie 2012, pronunțată de Curtea de Apel Craiova, secția
penală și pentru cauze cu minori, în Dosarul nr. 1386/54/2012.
Pentru a
pronunța această hotărâre, în esență, s-au reținut următoarele:
Prin sentința
penală nr. 154 din 07 iunie 2012, Curtea de Apel Craiova, secția penală și
pentru cauze cu minori, a admis cererea privind executarea mandatului european
de arestare emis de autoritățile judiciare franceze - Tribunalul de Mare
Instanță din Lyon, privind persoana solicitată A.I.
S-a dispus
arestarea persoanei solicitate A.I. pe o durată de 29 zile, începând cu data de
07 iunie 2012 până la 05 iulie 2012, inclusiv.
S-a dispus
predarea persoanei solicitate cu respectarea regulii specialității și emiterea
mandatului de arestare și, totodată, traducerea în regim de urgență a actelor
ce urmează a fi înaintate autorităților franceze, urmând ca plata traducătorului
să se facă din fondurile Ministerului Justiției.
În fine, s-a
hotărât ca cheltuielile judiciare să rămână în sarcina statului.
Pentru a se
hotărî astfel, s-a reținut că la 07 iunie 2012, a fost înregistrată adresa din
06 iunie 2012 a Parchetului de pe lângă Curtea de Apel Craiova, prin care s-a
solicitat executarea mandatului european de arestare emis de autoritățile
judiciare franceze - Tribunalul de Mare Instanță din Lyon, pentru persoana
solicitată A.I. și arestarea persoanei, față de care s-a emis un mandat
european de arestare, emis în baza mandatului de arestare dat de autoritățile
judiciare franceze.
S-a arătat că
pe numele persoanei urmărite s-a emis un mandat european la data de 06 iunie 2012
de autoritățile judiciare franceze - judecătorul de instrucție din cadrul Tribunalului
de Mare Instanță din Lyon, pentru persoana solicitată A.I., cercetată pentru săvârșirea
infracțiunilor de escrocherie în bandă organizată și tentativă, asociație de răufăcători
în pregătirea de infracțiuni frauduloase, falsificare de carduri bancare și utilizarea
de carduri contrafăcute, solicitându-se arestarea preventivă în vederea predării,
în conformitate cu dispozițiile art. 102 alin. (1) din Legea nr. 302/2004.
Examinând sesizarea,
instanța a procedat la identificarea persoanei urmărite, reținând că aceasta este
cercetată de către autoritățile franceze pentru săvârșirea infracțiunilor de escrocherie
în bandă organizată și tentativă, asociație de răufăcători în pregătirea de infracțiuni
frauduloase, falsificare de carduri bancare și utilizarea de carduri contrafăcute,
prev. de art. 450-1, 450-3, 450-5, 121-4, 313-1, 313-2, 313-3, 313-7, 313-8, 226-31,
226-18 C. pen. francez și art. 163-4, 163-5, 163-6 din Codul monetar și
financiar, constând în aceea că a intermediat între grupul organizat ce a operat
în anul 2010 pe teritoriul Franței ce au săvârșit infracțiuni de criminalitate informatică
cu carduri contrafăcute, primind totodată suma de 6.850 euro, expediați din Franța
prin mandat de C.C., din care o parte trebuia să fie transmisă altei persoane, fapte
stabilite în urma desfășurării comisiei rogatorii a autorităților franceze.
În cuprinsul mandatului
european de arestare s-a arătat că ancheta este în curs și durata maximă a pedepsei
este de 10 ani închisoare pentru infracțiunile pentru care este cercetat.
Curtea de apel
a constatat că mandatul european de arestare emis pe numele numitului A.I. îndeplinește
condițiile prevăzute de art. 86 din Legea nr. 302/2004, modificată și republicată,
fiind emis de o autoritate judiciară competentă, predarea persoanei solicitându-se
în vederea exercitării urmăririi penale, în conformitate cu art. 88 alin. (1)
lit. a) din Legea nr. 302/2004, modificată.
Persoana solicitată
nu a formulat opoziții cu privire la identitatea sa, însă a refuzat predarea motivând
că nu este autorul faptelor descrise în mandatul european de arestare. Infracțiunile
pentru care se solicită predarea - infracțiuni de criminalitate organizată informatică
cu mijloace de plată, carduri contrafăcute - sunt sancționate de legea statului
emitent cu o pedeapsă a cărei durată maximă este mai mare de 3 ani, infracțiunile
fiind prevăzute și pedepsite și de legea română.
Întrucât la audierea
persoanei solicitate, aceasta nu a invocat existența unuia din motivele obligatorii
sau opționale de neexecutare, așa cum sunt ele descrise de art. 98 din Legea
nr. 302/2004, modificată și republicată, și nici nu a ridicat obiecțiuni în ceea
ce privește identitatea, aspectele învederate privind cauza pe fond cu privire la
care este cercetat în Franța, instanța a apreciat că nu sunt îndeplinite cererile
acestuia de acordare a unui termen pentru a reveni cu adresă la autoritățile judiciare
franceze. Aprecierile persoanei solicitate că primind banii pe teritoriul României
și realizând presupusa intermediere exclusiv din țară se încadrează în cazul de
refuz prevăzut de art. 98 alin. (1) lit. e) din Legea nr. 302/2004, republicată,
infracțiunea reținută în sarcina sa fiind comisă pe teritoriul României, potrivit
legii române, nu poate conduce la refuzul executării mandatului, în condițiile în
care doar o parte a actelor de executare au fost comise pe teritoriul României,
ancheta se desfășoară exclusiv de autoritățile franceze, iar motivul de refuz este
opțional.
Astfel, chiar
dacă s-ar putea considera că infracțiunile ar fi comise potrivit legii române pe
teritoriul României, un astfel de motiv de refuz prevăzut de art. 98 alin. (2)
pct. e) din Legea nr. 302/2004 este opțional, apărările formulate sub acest aspect
la luarea cuvântului pe fond fiind apreciate ca nefondate, în condițiile în care
nu există o începere a urmăririi penale pentru aceste fapte dispusă de autoritățile
judiciare române. De altfel, persoana solicitată a fost audiată prin comisie rogatorie
de autoritățile judiciare franceze, cu privire la faptele pentru care este cercetat
de statul francez. Apărările inculpatului și refuzul său de a fi arestat și de a
fi predat țin exclusiv de motive ce vizează temeinicia acuzațiilor care i se aduc
de autoritățile judiciare solicitante.
În declarația
dată în fața instanței, persoana solicitată a arătat că în situația în care va fi
predat autorităților franceze, nu renunță la drepturile conferite de regula specialității,
așa cum este ea definită de art. 115 din Legea nr. 302/2004, modificată și republicată.
Împotriva acestei
sentințe, persoana solicitată a declarat, în termen legal, recurs, solicitând, atât
prin apărător, cât și personal, în ultimul cuvânt, respingerea predării către autoritățile
franceze întrucât acesta nu și-a exprimat acordul pentru predare considerându-se
nevinovat de faptele de care este acuzat.
Înalta Curte de
Casație și Justiție, prin decizia penală nr. 2092 din 13 iunie 2012, a constatat
că recursul persoanei solicitate este nefondat, pentru următoarele considerente:
Rațiunea mandatului
european de arestare constă în necesitatea de a se asigura garanția că infractorii
nu se pot sustrage justiției pe întreg teritoriul Uniunii Europene, el reprezentând
instrumentul de aducere a persoanei solicitate în fața justiției statului emitent
pentru instrumentarea procedurilor penale.
În același sens,
Înalta Curte de Casație și Justiție a reținut că mandatul european de arestare se
execută, astfel cum prevăd dispozițiile art. 77 alin. (2) din Legea nr. 302/2004,
pe baza principiului recunoașterii și încrederii reciproce, în conformitate cu dispozițiile
Deciziei-cadru a Consiliului nr. 2002/584/JAI din 13 iunie 2002, publicată în Jurnalul
Oficial al Comunităților Europene nr. L. 190/1 din 18 iulie 2002.
A mai reținut
că în cadrul acestei proceduri, reglementată printr-o lege specială, instanța de
judecată, în calitate de autoritate judiciară, nu este abilitată să verifice apărările
persoanei solicitate pe fondul cauzei, respectiv dacă se face sau nu vinovată de
comiterea unor fapte penale, după cum nu are nici competența să se pronunțe cu privire
la temeinicia urmăririi penale efectuată de autoritatea judiciară emitentă sau cu
privire la oportunitatea arestării persoanei solicitate.
Învestit cu executarea
unui mandat european de arestare, judecătorul hotărăște prin prisma dispozițiilor
art. 77, art. 88, art. 89, art. 90 și art. 94 din Legea nr. 302/2004, modificată
și completată, asupra arestării și predării persoanei solicitate, după ce în prealabil
a verificat condițiile referitoare la emiterea mandatului, la identificarea persoanei
solicitate, a dublei încriminări a faptelor penale ce se impută acesteia sau dacă
există situații ce se constituie în motive de refuz, făcând incidente dispozițiile
art. 88 din lege.
A proceda altfel
ar însemna să se încalce principiul recunoașterii și încrederii reciproce, ce stă
la baza executării mandatului european de arestare emis de o autoritate judiciară
competentă, de către instanța română, în temeiul art. 77 alin. (2) din Legea
nr. 302/2004, modificată și completată.
În fine,
Înalta Curte a reținut că, în soluționarea unei cereri de executare a unui mandat
european de arestare, instanța s-a conformat și dispozițiilor art. 90 alin. (3)
din Legea nr. 302/2004, modificată și completată, în sensul că, procedând la ascultarea
persoanei solicitate, în prealabil s-a asigurat că acesteia i s-a comunicat o copie
a mandatului de arestare și i s-au adus la cunoștință drepturile prevăzute în
art. 91, i s-a prezentat conținutul mandatului european le arestare, i s-au adus
la cunoștință efectele regulii specialității, precum și posibilitatea de a consimți
la predare și la care persoana solicitată a refuzat.
Prin urmare,
Înalta Curte de Casație și Justiție a apreciat că instanța de fond a procedat corect
atunci când a considerat că, pentru o mai bună înfăptuire a actului de justiție,
se impune predarea persoanei solicitate către autoritățile judiciare din Franța,
asigurându-se astfel condiții mai bune pentru exercitarea urmăririi penale și pentru
aflarea adevărului în cauză, cu atât mai mult cu cât s-a menționat că predarea se
face cu respectarea principiului specialității și, pe cale de consecință, recursul
declarat de persoana solicitată a fost respins ca nefondat, cheltuielile judiciare
rămânând în sarcina statului, iar onorariul cuvenit apărătorului desemnat din oficiu
s-a plăti din fondul Ministerului Justiției.
Împotriva deciziei
penale nr. 2092 din 13 iunie 2012 a Înaltei Curți de Casație și Justiție,
secția penală, pronunțată în Dosarul nr. 1386/54/2012, a formulat contestație în
anulare A.I., a solicitat anularea hotărârii atacate, invocând în mod generic cazurile
de contestație în anulare prevăzute de art. 386 alin. (1) lit. a) și e) C. proc.
pen.
Examinând în principiu
contestația în anulare, Înalta Curte constată că este inadmisibilă.
Contestația în
anulare este o cale extraordinară de atac în cadrul căreia sunt remediate erori
ce nu pot fi înlăturate pe alte căi, fiind deci o cale de anulare pentru vicii și
nulități relativ la actele de procedură, ce trebuie folosită numai în cazurile strict
și limitativ prevăzute de lege, cu respectarea termenelor în care titularii acesteia
o pot formula, contribuind astfel la consolidarea principiului stabilității hotărârilor
judecătorești definitive.
Tocmai caracterul
de cale extraordinară a contestației în anulare constituie o garanție că această
cale de atac nu va deveni o posibilitate la îndemâna oricui și oricând de înlăturare
a efectelor pe care trebuie să le producă hotărârile judecătorești definitive.
Potrivit dispozițiilor
art. 386 C. proc. pen., împotriva hotărârilor penale definitive se poate face contestație
în anulare în următoarele cazuri:
- când procedura
de citare a părții pentru termenul la care s-a judecat cauza de către instanța de
recurs nu a fost îndeplinită conform legii;
- când partea
dovedește că la termenul la care s-a judecat cauza de către instanța de recurs a
fost în imposibilitate de a se prezenta și de a încunoștința instanța despre această
împiedicare;
- când instanța
de recurs nu s-a pronunțat asupra unei cauze de încetare a procesului penal dintre
cele prevăzute la art. 10 alin. (1) lit. f)-i)
1
, cu privire la care existau
probe în dosar;
- când împotriva
unei persoane s-au pronunțat două hotărâri definitive pentru aceeași faptă;
- când, la judecarea
recursului sau la rejudecarea cauzei de către instanța de recurs, inculpatul prezent
nu a fost ascultat, iar ascultarea acestuia este obligatorie potrivit art. 385
14
alin. (1)
1
ori art. 385
16
alin. (1).
Conform dispozițiilor
art. 391 alin. (1) C. proc. pen., contestația în anulare, întemeiată pe dispozițiile
art. 386 lit. a)-c) C. proc. pen., este supusă unei verificări prealabile judecării
în fond a acesteia, astfel că, înainte de a se pronunța asupra cererii de contestație,
instanța este obligată să examineze admisibilitatea în princirjiu a cererii.
În această etapă
procesuală instanța este obligată să examineze dacă cererea introdusă privește o
hotărâre definitivă, dacă este introdusă în termenul prevăzut de art. 388 C. proc.
pen., dacă motivul pe care se întemeiază contestația este unul din cele limitativ
prevăzute de art. 386 C. proc. pen. și dacă în sprijinul contestației s-au depus
ori se invocă dovezi existente la dosar.
Se constată că,
în cauză, contestatorul, deși a menționat în cerere cazurile de contestație în anulare
prevăzute de art. 386 lit. a) și e) C. proc. pen. acestea au fost invocate în mod
formal neindicând în mod expres motivele pe care se sprijină contestația.
Potrivit art.
386 C. proc. pen., împotriva hotărârilor penale definitive se poate face contestație
în anulare în cazurile prevăzute expres de legiuitor la lit. a)-e) din același text.
Având în vedere
că, potrivit art. 391 alin. (2) C. proc. pen., instanța admite în principiu cererea
de contestație în anulare numai dacă îndeplinește condițiile prevăzute de lege (este
făcută în termenul prevăzut de lege, motivele invocate se sprijină pe unul dintre
cazurile prevăzute de art. 386 C. proc. pen., în sprijinul contestației depune ori
invocă dovezi care sunt la dosar), prin interpretarea „per a contrario” rezultă
că în situația în care una sau mai multe dintre aceste condiții nu este îndeplinită,
soluția este respingerea ca inadmisibilă a contestației în anulare.
Față de dispozițiile
legale menționate, Înalta Curte va respinge ca inadmisibilă contestația în anulare
formulată de contestatorul A.I. împotriva deciziei penale nr. 2092 din 13 iunie
2012 a Înaltei Curți de Casație și Justiție, secția penală, pronunțată în Dosarul
nr. 1386/54/2012, iar în conformitate cu art. 192 alin. (2) C. proc. pen., contestatorul
va fi obligat la plata cheltuielilor judiciare către stat.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge, ca inadmisibilă,
contestația în anulare formulată de contestatorul A.I. împotriva deciziei penale
nr. 2092 din 13 iunie 2012 a Înaltei Curți de Casație și Justiție, secția
penală, pronunțată în Dosarul nr. 1386/54/2012.
Obligă contestatorul
la plata sumei de 100 RON, cu titlu de cheltuieli judiciare către stat.
Definitivă.
Pronunțată în ședință publică, azi
10 septembrie 2012.