CASE OF IVASHCHISHINA v. UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Preliminary objection dismissed (victim);Violation of Art. 6-1;Violation of P1-1;Pecuniary damage - financial award;Non-pecuniary damage - financial award
CASE OF IVASHCHISHINA v. UKRAINE (CtEDO, 2006)
CAUZA DE CAMPO A CUZIEI DE IVASHCHISHINA v. UKRAINE (Declarația nr. 43116/04) HOTĂRÂREA STASBOURG 7 decembrie 2006 FINAL 07/03/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Ivashchishishinina v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința ca o Cameră compusă din: Lorenzen Președintele dnei Botoucharova Jungwiert Butkevych dna Tsatsa-Nikolovska Maruste Villiger, judecători și grefierul Secțiunii Westerdiek, deliberat în privat la 13 noiembrie 2006, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 43116/04) împotriva Ucrainei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național ucrainean, dna Lyudmila Petrovna Ivashchishinina („reclamantul”), la 2 martie 2004. Reclamantul a fost reprezentat de dl V. Bychkovskiy din Miusinsk. Guvernul ucrainean (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl Zaytsev, agentul lor, și dna Shevchuk, șef al Oficiului Agentului Guvernului în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. La 8 noiembrie 2005, Curtea a hotărât să comunice plângerile în temeiul articolului 6 1 din Convenția și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind neexecuția hotărârilor în favoarea reclamantului în favoarea Guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 3 din Convenție, aceasta a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1960 și trăiește în Vakhrushevo, regiunea Lugansk. La 26 februarie 2003 și 11 februarie Curtea Krasnyy Luch ( 2004) a acordat reclamantului UAH 3.823.21 [1] și, respectiv, 2.094.50 [2], în achizițiile salariale și alte plăți împotriva Companiei comune de stoc deschise de stat “Yanivska” ( esakinan au fost transferate la serviciul Krasnyy Luch Bailffs” ( În iulie 2005, reclamantul a primit datoria datorată acesteia prin hotărârea din 11 februarie 2004. Hotărârea din 26 februarie 2003 rămâne neexecută. II. HOTĂRÂREA DOMETĂ HOTĂRÂREA RELEVANTĂ HOTĂRÂREA INTERNAȚIONALĂ SE găsește o descriere a dreptului intern relevant la Sokur v. Ucraina (nr. 29439/02, § 17-22, 26 aprilie 2005). Reclamantul s-a plâns în legătură cu nerespectarea hotărârilor din 26 februarie 2003 și 11 februarie 2004 în timp util. A invocat art. 1 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1, care prevede, în măsura în care este cazul, după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu interesul general ....” ADMISSIBILITATE Guvernul nu a prezentat observații cu privire la admisibilitatea plângerilor reclamantului în ceea ce privește neexecutarea hotărârii din 26 februarie 2003. În ceea ce privește hotărârea din 11 februarie 2004, Guvernul a formulat obiecții, contestate de reclamant, în ceea ce privește statutul victimei, similare celor deja respinse în o serie de hotărâri ale Curții (a se vedea, de exemplu, printre multe altele, Romashov v. Ucraina (nr. 67534/01, §§ 23-27, 27 iulie 2004). Prin urmare, Curtea le respinge din aceleași motive. 10. Curtea constată că plângerile reclamantului în temeiul articolului 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind întârzierea executării hotărârilor din 26 februarie 2003 și 11 februarie 2004 susține chestiuni de fapt și lege în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a fondului. Acesta nu constată motive de declarare a acestor plângeri inadmisibile. Prin urmare, Curtea trebuie să le declare admisibile. II. MERITS 11. În observațiile lor cu privire la fondul afirmațiilor reclamantului, Guvernul a susținut că nu a existat nicio încălcare a articolului 1 din Convenția sau articolul din Protocolul nr. 1. Întârzierile în aplicarea hotărârilor în favoarea reclamantului au fost datorită numărului mare de proceduri de executare împotriva debitorului și dificultăților sale financiare. 12. Reclamantul nu este de acord. 13. Curtea constată că întârzierea în executarea hotărârii din 26 februarie 2003 a depășit trei ani și nouă luni, în timp ce hotărârea din 11 februarie 2004 a fost pusă în aplicare cu o întârziere de un an și cinci luni. 14. Curtea reamintește că a constatat deja încălcări ale articolului 1 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în mai multe cazuri similare (a se vedea, de exemplu, Sokur v. Ucraina , citat mai sus §§ 36-37 și Sharenok Ucraina , nr. 35087/02, §§§§ 15. Având examinat tot materialul în posesie, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. 16. În consecință, a existat o încălcare a articolului 1 din Convenția și a articolului Protocolului nr. III. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DE CONVENȚIE 17. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea oferă, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 18. Reclamantul a solicitat datoria de judecată nerezolvată din cauza ei și o sumă suplimentară de 400 UAH (63 EUR) în compensare pentru prejudiciu material. De asemenea, a solicitat UAH 4000 (630) EUR în compensare pentru prejudiciu moral. 19. Guvernul a fost de acord să plătească datoria nerezolvată și a susținut că cererea rămasă a reclamantului pentru prejudiciu material nu a fost justificată. În ceea ce privește cererea reclamantului pentru prejudiciu moral, Guvernul a preferat să-i lase Curtea să stabilească atribuirea. 20. Curtea consideră că guvernul ar trebui să plătească reclamantului datoria de judecată nerezolvată, care ar constitui soluționarea completă și finală a cererii sale pentru prejudiciu material. Curtea consideră, de asemenea, că reclamantul trebuie să fi susținut prejudiciu moral ca urmare a încălcărilor constatate. Având în vedere circumstanțele cauzei și argumentele părților, Curtea atribuie reclamantului 630 EUR în acest sens. Costurile și cheltuielile 21. Reclamantul nu a prezentat nicio reclamație separată în temeiul acestui șef; Curtea pronunță, prin urmare, atribuirea în acest sens. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declara admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; susține că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocol; Nr. 1 la Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, datoria nerezolvată încă datorată ei, precum și EUR 630 (sex sute de treizeci de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie convertite în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 7 decembrie 2006, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Președintele grefierului peer Lorenzen [1] 687.10 EUR [2] 317,90 EUR.