ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 2045/2012
ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 2045/2012 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2012)
Asupra cauzei de față, constată următoarele:
Prin
cererea înregistrată la 25 ianuarie 2010, reclamantul O.I. a chemat în judecată
pe pârâta O.G., pentru a fi recunoscute efectele sentinței de divorț pronunțată
în Dosarul nr. 02 - 14221 al Curții din Berks, pe teritoriul României.
Prin sentința civilă nr. 1367 din 23 septembrie 2010,
Tribunalul București,
secția a IlI-a civilă,
a respins, ca neîntemeiată, cererea formulată de reclamantul O.I., în contradictoriu
cu pârâta O.G.
Pentru a pronunța această sentință, prima instanță a constatat
că, din probele administrate în cauză, nu rezultă cu certitudine că cererea de chemare
în judecată, înaintată de reclamant instanței străine, a fost comunicată pârâtei
în timp util, pentru a-și putea formula apărările în cadrul procesului de divorț,
în care s-a pronunțat hotărârea a cărei recunoaștere se cere în cauza de față.
Astfel, la dosarul cauzei, a fost depus, în traducere
legalizată, înscrisul intitulat „înștiințarea pârâtului și dreptul la revendicare",
care poartă data de 26 martie 2003, în care se menționează că pârâta a refuzat să
semneze de primirea citației și a cererii de chemare în judecată, dar, în acest
act, nu există nici o mențiune despre adresa unde a fost găsită pârâta. Așa fiind,
nu se poate stabili cu certitudine că s-a încercat comunicarea citației către aceasta
și faptul că ar fi refuzat primirea, în condițiile în care aceasta contestă că i
s-ar fi prezentat vreodată citația menționată.
De asemenea, Tribunalul a constatat că, nici în hotărârea
de divorț, nu se menționează nimic despre modul în care instanța care a pronunțat
divorțul a apreciat cu privire la corecta înștiințare a pârâtei despre dosarul de
divorț, conform legii Statului Pennsylvania, astfel că nu se poate stabili dacă
pârâta a refuzat sau nu primirea citației și a cererii de divorț.
În aceste condiții, dat fiind că nu se poate stabili cu
certitudine că pârâtei i s-a asigurat posibilitatea de a cunoaște despre existența
procesului, precum și conținutul cererii de divorț, Tribunalul a constatat că există
acest impediment la recunoaștere.
Mai mult, Tribunalul a constatat că, din probele administrate
de reclamant, nu s-a făcut dovada că hotărârea de divorț a fost comunicată pârâtei,
pentru a putea exercita calea de atac.
În fine, Tribunalul a mai constatat că, în cauză, mai
există și un alt impediment la recunoaștere, și anume cel prevăzut de art. 168
alin. (1) pct. 2 din Legea nr. 105/1992, potrivit căruia nu se poate recunoaște,
în România, hotărârea care încalcă ordinea publică de drept internațional privat
român; constituie un asemenea temei de refuz al recunoașterii încălcarea dispozițiilor
art. 151, privitoare la competența exclusivă a jurisdicției române.
În speță, era aplicabil art. 151, la data pronunțării
sentinței a cărei recunoaștere se cere, deoarece ambii soți erau cetățeni români,
fapt necontestat de nici una din părți și aceștia aveau domiciliul în România.
Pe de altă parte, chiar dacă s-ar trece peste acest aspect
și s-ar reține apărarea reclamantului, formulată prin concluziile scrise, în sensul
că are relevanță domiciliul său de fapt, iar nu cel legal, hotărârea din data de
16 iulie 2003, pronunțată de Curtea din Ținutul Berks, Statul Pennsylvania S.U.A.,
nu poate fi recunoscută în România, deoarece, potrivit art. 168 alin. final din
Legea nr. 105/1992, recunoașterea unei hotărâri judecătorești străine, pronunțate
cu privire la starea civilă a unui cetățean român (în speță, pârâta), va fi refuzată,
soluția adoptată de instanța străină diferă de cea la care s-ar fi ajuns potrivit
legii române.
Or, în cauză, soluția cu privire la cererea de divorț
a reclamantului ar fi fost diferită, potrivit legii române, deoarece așa cum au
stabilit instanțele române, în acțiunea de divorț ce a făcut obiectul Dosarului
nr. 20041/1999 al Judecătoriei sectorului 2 București, destrămarea relațiilor de
familie dintre soți s-a produs din culpa exclusivă a reclamantului.
Or, în aceste condiții, potrivit legii române, divorțul
nu se poate pronunța, Tribunalul reținând că, din înscrisurile de la dosarul cauzei,
nu rezultă că ar fi intervenit motive noi de divorț, de la data soluționării dosarului
menționat de către instanțele române.
Împotriva acestei sentințe, a declarat apel reclamantul
O.I.,
criticând-o pentru nelegalitate și
netemeinicie, susținând că intimata a recunoscut că a avut cunoștință de procesul
de divorț declanșat în S.U.A., acesteia fiindu-i comunicate documentele necesare
pentru divorț, precum și hotărârea pronunțată, potrivit legislației americane.
Instanța de fond a ignorat că nu sunt aplicabile dispozițiile
art. 151 alin. (1) pct. 5 din Legea nr. 105/1992.
Prin decizia civilă nr. 395A din 11 aprilie 2011, Curtea
de Apel București,
secția a IlI-a civilă,
și pentru cauze cu minori și familie, a admis apelul formulat de apelantul - reclamant
O.I.; a schimbat în tot sentința apelată și, pe fond, a admis acțiunea și a recunoscut,
pe teritoriul României, efectele hotărârii de divorț, pronunțate de Judecătoria
publică a Districtului Berks, Statul Pennsylvania S.U.A., în Dosarul nr. 02-14221,
definitivă la 16 iulie 2003.
Pentru a adopta această soluție, Curtea a reținut următoarele:
S-a constatat că, în cauză, sunt aplicabile dispozițiile
art. 167 din Legea nr. 105/1992 cu privire la reglementarea raporturilor de drept
internațional privat, deoarece hotărârea străină este definitivă, potrivit legii
statului american, instanța avea competența să judece procesul și intimata, lipsă
la soluționarea cauzei, a fost citată pentru termenul de dezbateri în fond, i-a
fost comunicat actul de sesizare al instanței și i s-a dat posibilitatea de a se
apăra și a exercita calea de atac a hotărârii.
În mod greșit, instanța fondului a reținut că, în cauză,
sunt aplicabile dispozițiile art. 151 alin. (1) pct. 5 din Legea nr. 105/1992, deoarece
această normă reglementează competența exclusivă a instanțelor române pentru procesele
de divorț, când „la data cererii, ambii soți domiciliază în România, iar unul dintre
ei este cetățean român sau străin fără cetățenie".
Or, în prezenta cauză, apelantul nu mai locuia în România,
aspect care rezultă din sentința civilă nr. 7547 din 15 iunie 2000 a Judecătoriei
sectorului 2 București, intrată în puterea lucrului judecat, în care este menționat
că reclamantul a plecat în S.U.A. în luna aprilie 1997, unde se afla și la data
pronunțării sentinței.
Intimata avea cunoștință despre procesul de divorț, aspect
ce rezultă din actele administrate în fața Tribunalului Civil din Comitatul Berks
și din declarația reverendului D.P., care a arătat că pârâta a fost informată că,
între ea și soțul său, s-a pronunțat o hotărâre de divorț. La dosarul de fond, se
află dovada de notificare a intenției de solicitare a divorțului făcută la 26
martie 2003, notificarea apelantului, o copie a actului de stare civilă.
Pe de altă parte, intimata avea posibilitatea să consulte
dosarul în sistem informatic, procesul derulându-se din noiembrie 2002 și până la
18 iulie 2003.
Curtea a constatat că au fost întrunite cerințele
alin. (2) al art. 167 din Legea nr. 105/1992, respectiv citația a fost înmânată
în timp, împreună cu actul de sesizare, apelanta a avut posibilitatea de a se apăra
și a exercita calea de atac împotriva hotărârii și nu a contestat-o, astfel că cererea
apelantului de recunoaștere a efectelor hotărârii pronunțate de instanța americană
cu privire la divorțul părților este întemeiată.
S-a apreciat că, deși este real că, pentru starea de fapt
anterioară datei de 16 iunie 2000, data pronunțării sentinței Judecătoriei sectorului
2 București, se poate reține autoritatea de lucru judecat, pentru intervalul 2000
- 2003, Tribunalul american a analizat motive de divorț noi, ce au intervenit în
acest interval de timp.
Împotriva acestei decizii, a declarat recurs, în termen
legal, pârâta O.G., solicitând
admiterea
recursului, modificarea deciziei atacate și respingerea cererii intimatului de recunoaștere
a hotărârii de divorț, pronunțată de Judecătoria din Berks.
În dezvoltarea criticilor, reclamanta a arătat, în esență,
următoarele:
Nesocotirea dispozițiilor art. 167 și art. 168 din
Legea nr. 105/1992, cu privire la condițiile pentru recunoașterea hotărârilor străine
în România, întrucât nu i s-a dat posibilitatea de a se apăra și de a exercita calea
de atac împotriva hotărârii a cărei recunoaștere se cere; iar soluția pe care instanța
română ar fi adoptat-o ar fi fost una diferită de cea a instanțelor americane.
În acest sens, recurenta a susținut că, abia în vara anului
2003, când a primit hotărârea de divorț, a aflat despre existența procesului. Ținând
seama de faptul că, pe plicul cu care a primit hotărârea de divorț, adresa expeditorului
(a instanței la care trebuia trimis apelul) a fost scrisă incomplet, („insuficientă",
conform ștampilei serviciului de poștă american), este evident faptul că nu i s-a
dat posibilitatea de a-și exercita dreptul la calea de atac împotriva hotărârii
de divorț.
Este de esență, în această speță, faptul că adresa comunicată
nu era o adresă corectă - suficientă, prin urmare, nu avea cum să ajungă la Judecătoria
din Berks nicio cerere de apel pe care ar fi putut să o formulez.
S-a invocat și faptul că soluția pe care instanța română
ar fi adoptat-o ar fi fost una diferită de cea a instanțelor americane.
S-a susținut în acest sens că, anterior, a mai existat
o acțiune de divorț a apelantului, respinsă ca neîntemeiată, întrucât s-a constatat
că destrămarea relațiilor de căsătorie s-a produs din culpa exclusiva a apelantului;
motivul acțiunii fiind că soții erau de 2 ani separați în fapt, apelantul fiind
plecat în S.U.A.
Nesocotirea dispozițiilor art. 168, alin. (1) pct.
2, coroborate cu cele ale art. 151 din Legea nr. 105/1992, fiind încălcată competența
exclusivă a jurisdicției române, ceea ce reprezintă un impediment de recunoaștere
a acestei hotărâri.
În argumentarea acestui motiv, s-a susținut că intimatul,
la data pronunțării sentinței de divorț, era cetățean român, cu domiciliul legal
în România. Din punct de vedere al normelor de drept internațional privat, relevant
este domiciliul legal al părților, iar nu cel în fapt.
Recurenta a invocat și încălcarea art. 6, pct. 1 din
Convenția Europeană a Drepturilor Omului și a art. 21, alin. (3) din Constituție,
care prevede ca părțile au dreptul la un proces echitabil.
În doctrină, s-a arătat că dreptul la un proces echitabil
trebuie interpretat în sensul de a se asigura respectarea unor principii fundamentale,
precum dreptul la apărare, dreptul de a exercita căile de atac.
Cu privire la garantarea dreptului la apărare, jurisprudența
C.E.D.O. a statuat că: „întrucât reclamantul trebuie să fie în măsură să participe
la procedură, acustica din sala de judecată intră, într-o oarecare măsură, în analiza
caracterului echitabil al procedurii". Dacă prin neasigurarea unei acustici
a sălii, care să-i permită reclamantului accesul la procedura a fost încălcat dreptul
la un proces echitabil, implicit, și dreptul la apărare, cu atât mai mult, prin
lipsa unei adrese directe, la care urma a fi trimisă cererea de apel, a fost încălcat
dreptul la apărare, respectiv dreptul de a exercita calea de atac, în cazul de față.
O altă critică, întemeiată pe art. 304, pct. 7 C. proc.
civ., s-a raportat la inexistența motivării hotărârii cu privire înlăturarea apărării
principale.
Având în vedere faptul că imposibilitatea exercitării
căii de atac a fost argumentul major al apărării sale, recurenta a considerat că
instanța de apel nu a motivat în niciun fel înlăturarea acestui argument.
În ceea ce privește posibilitatea de a folosi sistemul
informatic, pe care a susținut-o instanța de apel, recurenta a argumentat că, având
vârsta de 53 de ani, necunoscând limba engleză, neștiind să folosească internetul
și neposedând un computer, posibilitatea de a consulta, în sistemul informatic al
Ministerului Justiției al S.U.A., o procedura de divorț (despre care nu a avut cunoștință),
este teoretică.
La data de 15 martie 2012, intimatul-reclamant O.I. a
formulat întâmpinare, în condițiile art. 308 alin. (2) C. proc. civ., prin care
a solicitat respingerea recursului.
Examinând criticile formulate în cauză, Înalta Curte constată
caracterul nefondat al acestora, pentru considerentele ce vor succede:
Prin intermediul primului motiv de recurs, recurenta invocă două argumente distincte,
respectiv imposibilitatea exercitării căii de atac împotriva hotărârii a cărei recunoaștere
se solicită și soluția diferită pe care instanțele române ar fi putut să o pronunțe,
în ipoteza unei proceduri de divorț declanșate în România.
În ceea ce privește primul argument, instanța constată
că, din probele administrate în cauză, a rezultat că recurentei reclamante i s-a
comunicat hotărârea de divorț din data de 16 iulie 2003, pronunțată de Curtea din
Ținutul Berks, Statul Pennsylvania, S.U.A., deci, despre acest înscris a avut cunoștință,
însă, din cauza pretinsei „insuficiențe" a adresei instanței străine, nu a
putut expedia cererea sa, având ca obiect calea de atac pe care dorea să o exercite.
Or, acest aspect nu reprezintă un aspect de nelegalitate
care să poată fi invocat pe calea unui recurs extraordinar de legalitate, întemeiat
pe dispozițiile exhaustive ale art. 304 pct. 1-9 C. proc. civ.
Astfel, imposibilitatea pârâtei de a afla sediul instanței
americane care a pronunțat recunoașterea hotărârii a cărei recunoaștere se solicită,
din varii motive, expuse în conținutul motivelor de recurs, nu reprezintă un impediment
legal pentru recunoașterea acestei hotărâri, în condițiile în care instanța de apel
a constatat îndeplinite cumulativ cerințele impuse de art. 167 din Legea nr. 105/1992
privind reglementarea raporturilor de drept internațional privat.
În acest sens, potrivit dispozițiilor art. 167 din Legea
nr. 105/1992, hotărârile pot fi recunoscute în România, spre a beneficia de puterea
lucrului judecat, dacă sunt îndeplinite cumulativ următoarele condiții: hotărârea
este definitivă, potrivit legii statului; instanța care a pronunțat-o a avut competența
să judece; există reciprocitate în ceea ce privește efectele hotărârilor străine,
între România și statul instanței care a pronunțat-o.
Dacă hotărârea a fost pronunțată în lipsa părții care
a pierdut procesul, trebuie să se constate, de asemenea, că i-a fost înmânată, în
timp util, citația pentru termenul de dezbateri în fond, cât și actul de sesizare
a instanței și că i s-a dat posibilitatea de a se apăra și de a exercita calea de
atac împotriva hotărârii.
Împrejurarea comunicării citației în timp util și posibilitatea
de a se apăra și de a exercita calea de atac împotriva hotărârii reprezintă aspecte
ale situației de fapt, a cărei stabilire intră în atributul instanțelor de fond,
instanța de recurs având competența de a verifica doar modul în care aceste instanțe
au interpretat și aplicat dispozițiile legale la situația de fapt stabilită în baza
probelor administrate în cauză, cu respectarea garanțiilor procesuale.
În acest context, trebuie reamintit că intimata a recunoscut
că a avut cunoștință despre procesul de divorț declanșat în S.U.A., fiindu-i comunicate
actele și hotărârea de divorț, potrivit legislației americane, refuzând să semneze
citația, conform declarației agentului procedural, astfel încât aceasta nu poate
susține, în mod valid, că nu i-au fost respectate drepturile procesuale și că ar
fi fost într-o imposibilitate insurmontabilă de a afla sediul instanței americane,
pentru a transmite cererea cuprinzând calea de atac, la nevoie, apelând la ajutorul
unei persoane cu calificare juridică.
În consecință, neexistând garanții procesuale pe care
instanța de apel să le fi încălcat, iar situația de fapt fiind pe deplin stabilită,
nu este incident, în cauză, nici unul dintre cazurile de modificare sau de casare
ale hotărârii recurate.
În ceea ce privește pretinsa încălcare a dispozițiilor
art. 168 din Legea nr. 105/1992, care prevăd că: ‚,Recunoașterea (...) poate fi
refuzată (...), dacă procesul privește starea civilă și capacitatea unui cetățean
român, iar soluția adoptată diferă de cea la care s-ar fi ajuns potrivit legii române
”
,
instanța de recurs consideră că și acest argument este
nevalid, întrucât prima instanță nu putea specula asupra deznodământului judiciar
al unui proces de divorț declanșat în România, pentru motivele ce au determinat
declanșarea acestei proceduri în S.U.A., în absența oricăror date privind această
din urmă procedură.
În același sens, prima instanță nu putea tranșa, în cadrul
unei proceduri de exequator, caracterul culpei ce ar fi determinat destrămarea căsătoriei
părților, în sensul de o califica drept o culpă exclusivă a soțului intimat, câtă
vreme separarea în fapt a soților și nereluarea relațiilor de căsătorie pot conduce
la ideea unei imposibilități a continuării căsătoriei, din culpă comună.
Mai mult, în concepția noului C. civ., divorțul se poate
pronunța chiar din culpa exclusivă a soțului reclamant, la cererea unuia dintre
soți, după o separare în fapt care a durat cel puțin 2 ani.
Asupra celui de-al doilea motiv de recurs privind pretinsa
nesocotire a dispozițiilor art. 168 alin. (1) pct. 2, coroborate cu cele ale
art. 151 din Legea nr. 105/1992, în sensul încălcării competenței exclusive a jurisdicției
române, instanța de recurs apreciază că instanța de apel a făcut o justă interpretare
și aplicare a dispozițiilor art. 151 alin. (1) pct. 5 din Legea nr. 105/1992, reținând
că această normă reglementează competența exclusivă a instanțelor române pentru
procesele de divorț, când, „la data cererii, ambii soți domiciliază în România,
iar unul dintre ei este cetățean român sau străin fără cetățenie".
Or, în prezenta cauză, instanța de apel a reținut că apelantul
nu mai locuia în România, aspect care rezultă din sentința civilă nr. 7547 din 15
iunie 2000 a Judecătoriei sectorului 2 București, în care este menționat că reclamantul
a plecat în S.U.A., în luna aprilie 1997, unde se afla și la data pronunțării sentinței,
astfel încât nu se poate reține o încălcare a competenței exclusive a instanțelor
naționale, în această materie.
Prin cea de-a treia critică formulată, recurenta invocă,
în mod confuz, întrucât nu precizează cine este autorul acestei încălcări, afectarea
art. 6 pct. 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului și a art. 21, alin. (3)
din Constituție, care prevede că părțile au dreptul la un proces echitabil, ce presupune
respectarea unor principii fundamentale, precum dreptul la apărare, dreptul de a
exercita căile de atac.
În acest context, trebuie precizat că S.U.A. nu sunt parte
semnatară la Convenția Europeană a Drepturilor Omului, astfel încât, cu privire
la nerespectarea de către instanța americană a dispozițiilor convenționale invocate
- art. 6, este operantă o excepție de necompetență rationae materie.
În ceea ce privește dreptul la un proces echitabil garantat
de dispozițiile constituționale naționale - art. 21 alin. (3), de asemenea, instanța
internă, în cadrul unei proceduri de exequator, nu are rolul unei instanțe de control,
care să extindă analiza la alte condiții ale recunoașterii decât cele reglementate
expres de lege.
Mai mult, se constată că recurenta invocă o jurisprudență
convențională străină cauzei, care nu poate justifica respingerea cererii de recunoaștere
a hotărârii străine, în absența dovezilor că aceasta a depus toate diligentele necesare
pentru aflarea adresei complete a instanței străine, unde ar fi trebuit trimisă
cererea de apel.
Critica, întemeiată pe dispozițiile art. 304, pct.
7 C. proc. civ., raportată la inexistența motivării hotărârii instanței de apel,
cu privire la înlăturarea apărării principale, respectiv imposibilitatea exercitării
căii de atac, va fi respinsă, de asemenea, ca nefondată, câtă vreme se poate aprecia
că instanța de apel a respectat prescripțiile impuse de dispozițiile art. 261
pct. 5 C. proc. civ. și art. 6 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului, privind
necesitatea motivării hotărârilor judecătorești, această instanță prezentând considerentele
esențiale care au determinat, în cauză, soluția de admitere a apelului, insatisfacția
recurentei privind soluția pronunțată gi argumentele ce au întemeiat-o neputând
constitui ipoteze ale pct. 7 al art. 304 C. proc. civ., care să atragă casarea hotărârii
recurate.
Pentru considerentele expuse, Înalta Curte, în temeiul
art. 312 alin. (1) C. proc. civ., va respinge, ca nefondat, recursul declarat de
pârâta O.G. împotriva deciziei nr. 395A din 11 aprilie 2011 a Curții de Apel București,
secția a IlI-a civilă, și pentru cauze cu minori și de familie.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge, ca nefondat, recursul declarat de pârâta O.G.
împotriva deciziei nr. 395A din 11 aprilie 2011 a Curții de Apel București, secția
a IlI-a civilă, și pentru cauze cu minori și de familie.
Irevocabilă.
Pronunțată în ședință publică, astăzi, 21 martie 2012.