CtEDO 11.12.2006 Auto

KALIFATSTAAT c. ALLEMAGNE

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
11.12.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KALIFATSTAAT c. ALLEMAGNE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 13828/04 prezentată de KALIFATSTAAT împotriva Germaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 11 decembrie 2006 într-o cameră compusă din P. Lorenzen, președinte, S. Botoucharova, domnii K. Jungwiert, V. Butkevych, domnul Tsatsa-Nikolovska, domnii R. Maruste, domnul Villiger, judecători, și domnul Westerdiek; graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 14 aprilie 2004, după ce a intenționat să facă următoarea decizie, face ca reclamanta să fie la asociația Kalifat (statul califat), reprezentată de dl Muhammed Metin Kaplan, resortisant turc, născut în 1952, și în prezent reținută în Turcia. Aceasta este reprezentată legal în fața Curții de către dl Ingeborg Naumann, avocat la Karlsruhe. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: Generarea cauzei La 25 noiembrie 1984, la adresa asociațiilor și comunităților islamice (ICCB), denumirea oficială a recurentei la momentul respectiv, a fost creată. Aceasta a fost înregistrată în registrul asociațiilor la tribunalul de primă instanță de înfrumusețare până la interdicția sa din 2001. La 15 mai 1995, după moartea tatălui său - proclamat calife și emir al celor credincioși din 1984 - Muhammed Metin Kaplan (M. Kaplan) a preluat conducerea reclamantei, numită acum Kalifatstaat mai târziu, și a fost proclamată calife. Restabilirea califatului, abolită de Kemal Atatürk în Turcia în 1924, obiectivul său nu era ca o instituție nouă, ci avea ca obiectiv restabilirea califatului, abolită de Kemal Atatürk în Turcia în 1924. Obiectivul său era acela de a pune în aplicare un stat islamic bazat mai întâi pe limba engleză în Anatolia și apoi în cele din urmă în toate țările. Foarte structurată și ierarhică, ea deține, de asemenea, un jurnal, o librărie, un site web și o emisiune de televiziune săptămânal. La 15 noiembrie 2000, instanța de apel din Düsseldorf l-a condamnat pe dl Kaplan la o pedeapsă cu închisoarea de patru ani pentru că a lansat de două ori un apel la uciderea adversarului său politic care a fost, de asemenea, declarat calife. La 4 decembrie 2001, cu efect de la 7 decembrie 2001, fostul articol 2 2 n 3 din Legea privind asociațiile (Vereins Electrolux), conform căruia comunitățile religioase nu erau asociații în sensul acestei legi, ceea ce ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ), a fost eliminată (a se vedea dreptul intern relevant de mai jos). Procedura în fața autorităților și instanțelor interne printr-o ordonanță din 8 decembrie 2001, Ministerul Federal al Internelor: interzicerea recurentei, cu privire la motivele pe care aceasta era contrară ordinii constituționale (verfassungsgemässe Ordnung) și la baza înțelegerii între popoare (Gedanke der Völkerverstädigung) ), și că aceasta a pus în pericol securitatea națională și alte interese ale Republicii Federale Germania (RFA), în special relațiile sale cu Turcia. Într-adevăr, obiectivul final al recurentei a fost nu numai abolirea instituțiilor laice din Turcia, ci și în cele din urmă crearea unei ordini islamice mondiale bazate pe charia. În plus, recurenta a considerat că democrația este incompatibilă cu lahislam și dăunătoare și a susținut în mod deschis recurgerea la violență pentru a-și atinge obiectivele. Ministerul Federal al Internelor a dispus, de asemenea, confiscarea bunurilor recurentei. Ulterior, recurenta a intentat o acțiune împotriva acestei hotărâri în fața Curții Federale Administrative, pe care aceasta a respins-o printr-o hotărâre din 27 noiembrie 2002. Curtea Federală Administrativă a amintit că ordonanța avea un temei juridic, deoarece se baza pe legea privind asociațiile, elementul determinant fiind situația în momentul publicării ordonanței, și nu în momentul redactării sau semnării acesteia. Or, modificarea legii privind asociațiile era conformă cu Legea fundamentală (Grund Pe de altă parte, condițiile prevăzute la art. 14 alineatul (1) și la art. 3 alineatul (1) prima teză din Legea privind asociațiile au fost îndeplinite, deoarece recurenta respingea democrația și regimul bazat pe un stat de drept în sensul Legii fundamentale. Un stat nu poate exista în afara religiei islamice. Califatul se înțelegea ca un stat real cu propria sa putere publică, și care nu recunoaștea monopolul asupra exercitării puterii pe care o dețin autoritățile publice ale RFA. Membrii recurentei adoptau în mod deschis o atitudine antidemocratică, și reprezentantul recurentei, M. Kaplan, a confirmat chiar și în cursul procedurii oficiale că această atitudine făcea parte din fundamentele religioase indispensabile (unverzichtbare Glaubensgrundlagen) ale recurentei. Or, lacund al unui stat care dispunea de propriul său sistem juridic (caria) și de propria sa putere publică sub conducerea califei conducea la respingerea fundamentală a autorității de legi statale. Astfel, reclamanta a justificat faptul că membrii săi nu respectau legile germane și căutau să atingă obiectivele califatului prin forță. Kaplan însuși a lansat, în numele lui Demonstrând astfel că utilizarea forței chiar și în Germania nu a fost doar un concept teoretic, ci și real. Aceasta presupunea că reclamanta lupta activ împotriva ordinii de stat a RFA bazate pe legea fundamentală. Dacă, așa cum o răspândea reclamanta, democrația era o boală și lucrarea diavolului, ea trebuia combătută prin toate mijloacele de către membrii săi. În plus, reclamanta nu a respectat drepturile omului înscrise în Legea de bază, deoarece, în special, natura declarațiilor ținute în jurnalul care aparținea reclamantei în fața evreilor și a conducătorilor turci a manifestat o intoleranță disprețuitoare față de ființe umane (menchenverachtende Intoleranz) În cele din urmă, Curtea Administrativă Federală concluzionează că principiul proporționalității a fost respectat în speță, deoarece măsurile mai puțin drastice nu ar fi condus la o hotărâre a activităților recurentei, ordinea constituțională fiind amenințată de obiectivele și organizarea reclamantei în ansamblul său, și nu prin anumite activități. Ulterior, recurenta a introdus o acțiune constituțională, considerând în special că eliminarea articolului 2 alineatul (2) din Legea privind asociațiile a fost o măsură retroactivă și și-a încălcat dreptul la libertatea religioasă. În plus, situația recurentei a evoluat fundamental de la conflictul cu politica domnului. La 2 octombrie 2003, Curtea Constituțională Federală, care se afla într-un comitet de trei judecători, a refuzat să rețină recursul. Aceasta a reamintit că ingerința în libertatea de asociere a unei comunități religioase n Cu toate acestea, pentru a garanta libertatea religioasă, concluzia cu privire la obiectivele urmărite de o comunitate trebuia să se bazeze pe fapte concrete și reale; în acest caz, se stabilise că recurenta căuta să își atingă obiectivele prin forță, după cum demonstrau în special evenimentele care au condus la condamnarea dlui Kaplan. La 4 decembrie 2001, cu efect de la 7 decembrie 2001, art. 2 alineatul (2) din Legea privind asociațiile din 5 august 1964 a fost eliminat. La art. 2 alineatul (2) anterior, se afirma că comunitățile religioase nu erau asociații în sensul acestei legi, ceea ce nu putea fi interzis conform condițiilor prevăzute în această lege. La art. 3 alineatul (1) din Legea privind asocierile prevede condițiile de interdicție a unei asociații, referindu-se la formularea articolului 9 alineatul (2) din Legea fundamentală (a se vedea mai sus). Acesta prevede, de asemenea, confiscarea bunurilor. La art. 14 alineatul (1) din Legea privind asociațiile prevede că asociațiile formate dintr-o majoritate de resortisanți străini (denumite asociații străine) pot fi, de asemenea, interzise din alte motive decât cele prevăzute la art. 9 alineatul (2) din Legea fundamentală și enumerate la art. 14 alineatul (2) din Legea privind asociațiile. La art. 14 alineatul (2) se prevede că asociațiile din străinătate pot fi interzise în special în cazul în care obiectul sau activitatea lor - amenință securitatea sau ordinea publică sau alte interese vitale ale RFA - este contrară obligațiilor de drept internațional public ale RFA, - constă în sprijinirea mișcărilor în afara teritoriului RFA, ale căror scopuri sau mijloace utilizate sunt incompatibile cu valorile fundamentale ale unui ordin național bazat pe respectul demnității umane, este de a susține, legitima sau de a stimula utilizarea forței ca mijloc de atingere a obiectivelor lor politice, religioase sau de altă natură sau - constă în sprijinirea asociațiilor situate în sau în afara teritoriului RFA și care comit, legitimează sau amenință să comită atacuri asupra persoanelor sau obiectelor. Recurenta susține că interdicția sa de către Ministerul de Interne și instanțele interne nu își respectă drepturile la libertatea religioasă, de expresie și de asociere, astfel cum sunt garantate prin articolele 9, 10 și, respectiv, 11 din convenție. În cele din urmă, recurenta se plânge de o încălcare a dreptului său de a-și respecta bunurile garantate prin art. 1 din Protocolul nr. 1 din cauza confiscării bunurilor sale. (1) Recurenta susține că interdicția sa de către Ministerul de Interne și instanțele interne și-a încălcat dreptul la libertatea de asociere, garantat prin art. 11 din Convenție, care, în pasajele sale relevante, se citește astfel Orice persoană are dreptul la libertatea de întrunire pașnică și la libertatea de asociere (...) Exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, securității publice, apărării ordinii publice și prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității sau protecției drepturilor și libertăților d .... În special, recurenta subliniază că instanțele interne s-au bazat pe fapte anterioare modificării Legii privind asociațiile, care, în versiunea sa anterioară, nu permitea interzicerea comunităților religioase și, prin urmare, această modificare retroactivă ar fi contrară Convenției. Curtea consideră că interdicția recurentei saléanainment fără îndoială într-o interferență în exercitarea dreptului său la libertatea de asociere.Această ingerință încalcă art. 11, cu excepția cazului în care aceasta era prevăzută de lege, îndreptată spre unul sau mai multe scopuri legitime în temeiul alineatului (2) din această dispoziție și că este necesară, într-o societate democratică, pentru a le atinge. În ceea ce privește legalitatea ingerinței, Curtea arată că măsura contestată se baza pe art. 14 alineatul (1) și art. 3 alineatul (1) prima teză din Legea privind asociațiile care precizează clar condițiile de interdicie a unei asociaii compuse în majoritate din resortisani străini. Prin urmare, măsura în cauză a avut un temei în dreptul intern care a îndeplinit condițiile de claritate, de accesibilitate și previzibilitate necesare. Spre deosebire de aceasta, reclamanta, În plus, Curtea Administrativă Federală și Curtea Constituțională Federală au considerat că această modificare este conformă cu Legea fundamentală. În ceea ce privește scopul ingerinței, Curtea nu are motive să se îndoiască că interdicția recurentei se baza pe motivele reținute de aceste două instanțe. Prin urmare, măsura în cauză viza mai multe dintre obiectivele legitime enumerate la art. 11, și anume menținerea securității naționale și a securității publice, apărarea ordinii și/sau prevenirea criminalității, precum și protecția drepturilor și libertăților persoanelor. În cele din urmă, Curtea trebuie să analizeze proporționalitatea ingerinței. În această privință, Comisia reamintește că a afirmat deja în trecut legătura strânsă care unește drepturile garantate la articolele 9 și 10 din convenție și cele garantate la art. 11 și locul fundamental pe care aceste drepturi îl ocupă într-o societate democratică în sensul convenției (a se vedea în special, mutatis mutandis Kokkinakis c. Grecia, Hotărârea din 25 mai 1993, seria A 260-A, p. 17, § 31, , Hotărârea din 30 ianuarie 1998, Rec., 1998, p. 21-22, § 42-43, în special Refah Partsi (Parteneriatul prosperității) și alții, § 88-89 și 90-91. Cu toate acestea, libertățile garantate prin art. 11 din Convenție și art. 9 și 10 nu pot priva autoritățile de un stat, a cărui asociere, prin activitățile sale, pune în pericol instituțiile, de dreptul de a le proteja. invocând drepturile consacrate de art. 11 din Convenție, precum și de art. 9 și 10, încearcă să obțină dreptul de a se angaja efectiv în activități care vizează distrugerea drepturilor sau libertăților recunoscute în Convenție și astfel sfârșitul democrației (a se vedea, mutatis mutandis, Partidul Comunist (KPD) c. Germania, 250/57, Decizia Comisiei din 20 iulie 1957, Anuarul 1, p. 222. Or, având în vedere legătura foarte clară dintre Convenție și democrație, nimeni nu trebuie să fie autorizat să se prevaleze de dispozițiile Convenției pentru a slăbi sau distruge idealurile și valorile unei societăți democratice (a se vedea, mutatis mutandis Petersen c. Germania (dec.), n 39793/98, CEDH 2001-XII și Refah Partsi Cu toate acestea, Curtea reiterează că excepțiile prevăzute la art. 11 solicită, în ceea ce privește partidele ca asociații, o interpretare strictă, numai din motive convingătoare și imperative care pot justifica restricții privind libertatea lor de asociere și, în special, aplicarea unei măsuri la fel de severe ca interzicerea unei asocieri religioase. În acest sens, toate actele și pozițiile membrilor și ale liderilor asociației în cauză pot fi luate în considerare în procedura de interdicție a acesteia (a se vedea mutatis mutandis Refah Partsi menționat anterior, §§ 100-101). În speță, Curtea arată că Curtea Administrativă Federală a efectuat o examinare detaliată și riguroasă a motivelor de interzicere a recurentei prevăzute în Ordonanța Ministerului Federal de Interne. În special, Curtea Administrativă Federală a considerat că recurenta respinge democrația și regimul întemeiat pe un stat de drept în sensul Legii fundamentale. Acest lucru a fost demonstrat de cuvintele și comportamentul membrilor săi, în special al liderului său, care a făcut chiar public un apel la uciderea adversarului său politic. Curtea Administrativă Federală a concluzionat că măsurile mai puțin drastice nu ar fi condus la o încetare a activităților recurentei, ordinea constituțională fiind amenințată de obiectivele și de organizarea reclamantei în ansamblul său, și nu printr-o anumită activitate. Curtea Constituțională Federală a considerat că măsura contestată respecta principiul proporționalității, deoarece se stabilise pe baza unor fapte concrete și reale pe care recurenta le combate în mod activ principiile intangibile prevăzute în Legea fundamentală. Curtea ia notă de faptul că recurenta însăși recunoaștea că dorea în final să instituie un regim islamic mondial bazat pe sharia și reamintește în această privință incompatibilitatea sharia cu principiile fundamentale ale democrației, astfel cum rezultă din convenție (a se vedea Refah Partsi, citată anterior, punctul 123). În plus, Comisia consideră că cuvintele și comportamentul membrilor recurentei, în special al conducerii acesteia, erau imputabile acesteia și că aceasta nu excludea recurgerea la forță pentru a-și îndeplini obiectivele. Prin urmare, pe lângă instanțele interne, Comisia consideră că măsurile mai puțin severe nu ar fi fost suficiente pentru a pune capăt amenințării reale pe care reclamanta o reprezenta pentru ordinea de stat a RFA. Având în vedere toate aceste elemente și considerând că obiectivele recurentei erau în contradicție cu concepția societății democratice Curtea concluzionează că sancțiunea aplicată recurentei era proporțională cu scopurile legitime urmărite. În consecință, acest aspect este în mod evident nefondat în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. În plus, reclamanta susține că confiscarea bunurilor sale ca urmare a interdicției sale a dus la încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. Curtea arată că măsura de care se plânge recurenta nu este decât un efect secundar al interdicției sale care, după cum tocmai a constatat, nu încalcă art. 11. Prin urmare, nu este necesar să se examineze separat acest aspect. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-12-15
0,97
KAPLAN c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 43212/05 présentée par Muhammet Metin KAPLAN contre l’Allemagne La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 15 décembre 2009 en une chambre composée de : Peer Lorenzen, pr
CtEDO 2006-11-06
0,93
ALEKER c. ALLEMAGNE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 51288/99 présentée par Klaus ALEKER contre l’Allemagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (cinquième section), siégeant le 6 novembre 2006 en une chambre composée de : M
CtEDO 2005-10-13
0,92
YILDIZ c. ALLEMAGNE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 40932/02 présentée par Burhan YILDIZ contre l’Allemagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant les 16 juin et 13 octobre 2005 en une cha
CtEDO 2008-12-16
0,92
AFFAIRE MEHMET ALİ KAPLAN ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MEHMET ALİ KAPLAN ET AUTRES c. TURQUIE (Requêtes n os 3224/05, 4884/05, 9504/05, 9545/05, 9568/05, 9600/05, 9658/05, 9695/05, 9720/05 et 13516/05) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l’article 81 du r
CtEDO 2006-10-03
0,92
AFFAIRE MEHMET KAPLAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MEHMET KAPLAN c. TURQUIE (Requête n o 6366/03) ARRÊT STRASBOURG 3 octobre 2006 DÉFINITIF 03/01/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
Sursă