Decizia nr. 76357/01 a Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune) de la Radovan VIČIČ împotriva Sloveniei, care a stat la 12 decembrie 2006 în calitate de cameră compusă din: J. Hedigan, președinte, B.M. Zupančič, C. Bîrsan, A. Gyulumyan, E. Myjer, David Thór Björgvinsson, dna I. Berro-Lefèvre, judecători și dl V. Berger Având în vedere cererea depusă la 29 decembrie 2000, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondurile cazului, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile în răspuns transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Radovan Vičič, este un național sloven care s-a născut în 1953 și locuiește în Dutovlje. Guvernul sloven („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl L. Bembič, Procuror general de stat. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Tatăl reclamantului, care deținea o fermă, a murit la 31 ianuarie 1993 și Curtea de bază Koper, Unitatea Sežana (Temeljno sodišče/Kopro, enota/Sežani ), a instituit în consecință o procedură de moștenire. La 1 septembrie 1993, hotărârea instanței de primă instanță a fost anulată în apel și trimisă pentru reexaminare. La 28 iunie 1994, Convenția a intrat în vigoare cu privire la Slovenia. În cursul procedurii, reclamantul a depus mai multe cereri scrise și cel puțin patru cereri de stabilire a unei date pentru o audiere. În cursul procedurii, el a numit un număr neidentificat de avocați, dintre care șase au retras autoritatea lor de reprezentare. Dintre cele șase audieri care au avut loc între 14 februarie 1995 și 25 februarie 2004, una a fost suspendată la cererea reclamantului. La 16 noiembrie 1994, președintele Curții de bază Koper a respins cererea reclamantului din 26 aprilie 1994 de retragere a judecătorilor din Sežana și Koper. Întrucât reclamantul a contestat valabilitatea voinței tatălui său, instanța a emis, la 14 iulie 1995, o decizie de suspendare a procedurii și a recomandat reclamantului să inițieze proceduri de litigiu. În aceeași dată, instanța a eliberat, de asemenea, o hotărâre parțială privind moștenirea acțiunilor tatălui solicitant. La 28 august 1995, reclamantul a depus un recurs pe contul său și al mamei sale. La 31 ianuarie 1996, Curtea Superioră Koper ( Višje sodišče/Kopre ) a respins recursul. Deoarece reclamantul nu a inițiat proceduri civile în termenul de timp (doi luni), Curtea Locală Sežana (Okrajno sodišče/Sežani a continuat procesul de moștenire cu ședința din 5 iunie 1996. Mama reclamantului, în cel puțin două ocazii, a informat instanța că nu a autorizat reclamantul să o reprezinte și că a falsificat semnătura ei pe unele documente trimise instanței. La 5 septembrie 1997, Curtea a desemnat trei experți pentru a evalua ferma în cauză. Cu toate acestea, expertiza nu a fost realizată deoarece moștenitorii nu au plătit costurile. La 15 aprilie 1999, Curtea a solicitat unitatea de administrație Sežana (Upravna enota Sežana La 19 mai 1999, unitatea a constatat că exploatația nu era sub protecția specială. Reclamantul a apelat la 31 mai 1999. La 16 iunie 1999, Ministerul Agriculturii, Forestierei și Alimentelor („CAF”) și-a respins apelul. La 16 august 1999, reclamantul a depus o cerere împotriva hotărârii MAFF la Curtea Administrativă ( Upravno sodišče ). La 27 august 1999, el a completat cererea. Hotărârea din 10 noiembrie 2000, respingând cererea reclamantului, a fost depusă la 5 decembrie 2000. La 18 decembrie 2000, reclamantul a apelat la Curtea Supremă (Vrhovno sodišče La 10 octombrie 2002, instanța și-a respins recursul. Procesul constituțional al reclamantului din 27 decembrie 2002 a fost respins de Curtea Constituțională (Ustavno sodišče ) la 16 decembrie 2003. Se pare că, între timp, instanța a întrerupt procedura de moștenire; totuși, în acest sens, nu există nici un document în dosar. În observațiile lor din 2 septembrie 2004, guvernul contestat a susținut că următoarea ședință în procedura de moștenire a fost programată pentru 9 septembrie 2004. În scrisoarea sa din 5 noiembrie 2005, reclamantul a declarat că procedura de moștenire este în așteptare în fața Curții Superiore Koper. El a susținut, de asemenea, că „noile” proceduri administrative referitoare la statutul exploatației erau în așteptare în fața „Curtei administrative mai înalte”. Reclamantul a trimis Curții o copie a unei cereri care se presupune că au fost depuse la Tribunalul Administrativ la 8 martie 2005. 2005 susținerea unei hotărâri a Unității administrative Sežana, care a respins cererea reclamantului privind statutul exploatării la 29 octombrie 2004. Nu au fost prezentate Curtea exemplare ale deciziilor relevante. În plus, reclamantul a menționat că procedura prin care a contestat testamentul tatălui său era în așteptare în fața Curții Locale Sežana. În acest sens, el a prezentat Curții, la 25 ianuarie 2006, minute de audiere în fața Curții Locale Sežana, deținută la 13 ianuarie 2006, și se pare că se referă la o cerere depusă de reclamant în 2004. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că a fost privat de dreptul la un proces echitabil și că durata procedurii este excesivă. În principiu, el s-a plâns, de asemenea, de lipsa unui remediu intern eficace în ceea ce privește durata excesivă a procedurii (art. 13). La 19 octombrie 2005, Curtea a solicitat reclamantului să-l informeze despre orice evoluție nouă a cazului său, deoarece nu a fost posibilă stabilirea faptelor cauzei în ceea ce privește perioada de după prezentarea observațiilor guvernamentale, în special în ceea ce privește măsurile luate în cadrul procedurii de moștenire de la audierea de la 25 Februarie 2004. El a fost, de asemenea, solicitat să trimită documentele relevante. În răspunsul său din 5 noiembrie 2005, reclamantul a menționat anumite fapte noi importante, adică faptul că procedura de moștenire era în așteptare în fața Curții Superiore Koper, dar nu a reușit în mod clar să prezinte documente în sprijinul acestor fapte. La 18 ianuarie 2006, Curtea a solicitat din nou reclamantului să trimită documente, în special cele care susțin afirmația sa că procedura de moștenire a fost pe calea Curții Superiore Koper, sau să explice motivele pentru care nu a putut face acest lucru. El a fost, de asemenea, recomandat că nerespectarea cererii Curții ar putea duce la grevarea cererii sale. Reclamantul a răspuns la 25 ianuarie 2006. El a prezentat două documente – o copie a unei cereri și a unei minute – privind două seturi de proceduri separate, dar nu a prezentat alte documente relevante, în special exemplare ale deciziilor autorităților, care ar fi necesară pentru stabilirea procedurii respective. În plus, el nu a trimis copii ale deciziilor privind procedura de moștenire care, având în vedere argumentele sale, trebuie să fi fost eliberate de către instanță. El nu a explicat de ce nu ar fi putut trimite documentele relevante. Curtea reamintește art. 37 din Convenție care, în partea relevantă, citește după cum urmează: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în cazul în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să își continue cererea; sau (b) chestiunea a fost rezolvată; sau (c) din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii. Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și în protocolele lor, este necesar.” Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că reclamantul nu a adăugat dovezi și furnizează informații cruciale solicitate de Curte. Prin urmare, Curtea concluzionează că nu mai este justificat să continue examinarea cererii (art. 37 §§ §§ §§ § )). În plus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolele sale, nu o impune să continue examinarea cazului. În consecință, art. 29 § 3 din Convenție nu se mai aplică cazului și ar trebui eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să elimine aplicarea din lista de cazuri. Președintele grefierului Vincent Berger John H Edigan
Application no. 76357/01
by Radovan VIČIČ
against Slovenia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 12
December
2006 as a Chamber composed of:
Mr
President,
Mr
B.M. Zupančič,
Mr
Mrs
Mr
Mr
David Thór Björgvinsson,
Mrs
judges,
and Mr V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 29 December 2000,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Radovan Vičič, is a Slovenian national who was born in 1953 and lives in Dutovlje. The Slovenian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr L. Bembič, State Attorney-General.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 31 January 1993 the applicant’s father, who owned a farm, died and the Koper Basic Court, Sežana Unit (
Temeljno sodišče v Kopru, enota v Sežani
), consequently instituted inheritance proceedings.
On 1 September 1993 the first-instance court’s decision was quashed on appeal and remitted for reconsideration.
On 28 June 1994 the Convention entered into force with respect to Slovenia.
In the course of the proceedings, the applicant lodged several written submissions and at least four requests that a date be set for a hearing.
During the proceedings he appointed unidentified number of attorneys, six of whom withdrew their authority for representation.
Of the six hearings held between 14 February 1995 and 25
February
2004, one was adjourned at the request of the applicant.
On 16 November 1994 the president of the Koper Basic Court rejected the applicant’s request of 26 April 1994 for withdrawal of judges from Sežana and Koper.
Since the applicant contested the validity of his father’s will, the court, on 14 July 1995, issued a decision to discontinue the proceedings and advised the applicant to initiate litigation proceedings. On the same date the court also issued a partly decision concerning inheritance of the applicant’s father’s shares. On 28 August 1995 the applicant lodged an appeal on his and his mother’s account. On 31 January 1996 the Koper Higher Court (
Višje sodišče v Kopru
) rejected the appeal. Since the applicant had not initiated civil proceedings in the time-limit (two
months), the (renamed) Sežana Local Court (
Okrajno
sodišče v Sežani
)
continued the inheritance proceeding with the hearing held on 5 June 1996.
The applicant’s mother on at least two occasions informed the court that she had never authorised the applicant to represent her, and that he had forged her signature on some documents sent to the court.
On 5 September 1997 the court appointed three experts in order to asses the farm in question. However the expertise was not carried out since the heirs had not paid the costs.
On 15 April 1999 the court asked the Sežana Administration Unit (
Upravna enota Sežana
) to decide on the status of the farm since this was relevant for the inheritance proceedings. On 19 May 1999 the Unit found that the farm was not under the special protection. The applicant appealed on 31 May 1999.
On 16 June 1999 the Ministry of Agriculture, Forestry and Food (“the MAFF”) rejected his appeal.
On 16 August 1999 the applicant lodged a claim against the MAFF’s decision with the Administrative Court (
Upravno sodišče
). On 27
August
1999 he supplemented the claim.
The judgment of 10 November 2000, rejecting the applicant’s claim, was served on him on 5
December 2000.
On 18 December 2000 the applicant appealed to the Supreme Court (
Vrhovno sodišče
). On 10 October 2002 the court dismissed his appeal.
The applicant’s constitutional appeal of 27 December 2002 was dismissed by the Constitutional Court (
Ustavno sodišče
) on 16
December
2003.The decision was served on the applicant’s representative on 18 December 2003.
It appears that in the meanwhile, the court discontinued the inheritance proceedings; however there is, in this respect, no document in the case file.
In their observations of 2 September 2004, the respondent Government submitted that the next hearing in the inheritance proceedings was scheduled for 9 September 2004.
In his letter of 5 November 2005 the applicant stated that the inheritance proceedings are pending before the Koper Higher Court.
He also submitted that “new” administrative proceedings concerning the status of the farm were pending before the “Higher Administrative Court”.
The applicant sent to the Court a copy of a claim which was allegedly lodged with the Administrative Court on 8 March 2005. The claim challenged the MAFF’s decision of 13
January
2005 upholding a decision of the Sežana Administrative Unit. The latter rejected the applicant’s request concerning the status of the farm on 29 October 2004. Copies of the relevant decisions were not submitted to the Court.
In addition, the applicant mentioned that the proceedings by which he challenged his father’s will were pending before the Sežana Local Court. In this respect, he submitted to the Court, on 25 January 2006, minutes of the hearing before the Sežana Local Court held on 13 January 2006 and apparently concerning a claim lodged by the applicant in 2004.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that he had been deprived of the right to a fair trial and that the length of the proceedings was excessive. In substance, he also complained about the lack of an effective domestic remedy in respect of the excessive length of the proceedings (Article 13).
On 19 October 2005 the Court requested the applicant to inform it about any new developments concerning his case because it was not possible to establish the facts of the case as they concern the period after the submission of the Government’s observations, in particular as to what steps have been taken in the inheritance proceedings since the hearing held on 25
February 2004. He was also requested to send the relevant documents.
In his reply of 5 November 2005, the applicant mentioned certain important new facts, i.e. that the inheritance proceedings were pending before the Koper Higher Court, but clearly failed to submit any documents in support of those facts.
On 18 January 2006 the Court again requested the applicant to send documents, in particular those supporting his allegation that the inheritance proceedings were pending before the Koper Higher Court, or explain reasons for being unable to do so. He was also advised that the failure to comply with the Court’s request might result in the strike-out of his application.
The applicant replied on 25 January 2006. He submitted two documents – a copy of a claim and minutes – concerning two sets of separate proceedings, but did not submit other relevant documents, in particular copies of the decisions of the authorities, which would be necessary for the determination of the course of those proceedings. Moreover, he did not send copies of the decisions concerning the inheritance proceedings which, in view of his submissions, must have been issued by the court.
He did not explain why he should have been unable to send the relevant documents.
The Court recalls Article
37 of the Convention which, in the relevant part, reads as follows:
“1.
The Court may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that
(a)
the applicant does not intend to pursue his application; or
(b)
the matter has been resolved; or
(c)
for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application.
However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto so requires.”
In view of the foregoing, the Court considers that the applicant failed to adduce evidence and provide crucial information requested by the Court. It therefore concludes that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article 37 §
1
(c)).
Furthermore, the Court considers that respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols does not require it to continue the examination of the case. Accordingly, Article 29 § 3 of the Convention should no longer apply to the case and it should be struck out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Vincent
Berger
John H
edigan
Registrar
President