ÎCCJ, Secția a II-a civilă, Decizia nr. 1457/2011
ÎCCJ, Secția a II-a civilă, Decizia nr. 1457/2011 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2011)
Asupra recursului de
față:
Din examinarea
lucrărilor din dosar, constată următoarele:
Prin cererea înregistrată pe rolul
Tribunalului București, secția a VI-a comercială, reclamanta SC A.R.A. SA a
chemat în judecată pe pârâta A.S.I.C., solicitând ca, în principal, să se
constate inexistența unui contract de reasigurare încheiat între reclamantă, în
calitate de asigurător și pârâtă, în calitate de reasigurat prin intermediul
brokerului Z.S. - Beirut, Lebanon, iar, în subsidiar, să se constate nulitatea
absolută a contractului.
Prin sentința
comercială nr. 14066 din 18 decembrie 2008 a Tribunalului București, secția a
VI-a comercială, s-a admis excepția de necompetență a instanței române SC A.R.A.
SA în contradictoriu cu A.S.I.C., instanța de fond reținând sub aspectul
competenței că, în speță, litigiul nu poate fi încadrat în niciuna din
ipotezele dispozițiilor art. 148-152 Legea nr. 105/1992 care reglementează
raporturile de drept internațional privat, instanțele române nefiind
competente, conform art. 157, din evocata lege. În ceea ce privește art. 103
lit. d) Legea nr. 105/1992, invocat de reclamantă, s-a reținut că excede cadrul
competenței jurisdicționale întrucât reclamanta nu invocă un raport
contractual, ci inexistența unui raport contractual, nefiind aplicabile
dispozițiile art. 15 Legea nr. 136/1995, art. 10 pct. 4 C. proc. civ., art. 11
alin. (2) C. proc. civ., fiind deci incidente normele speciale care
reglementează raportul juridic de drept internațional.
Împotriva acestei
sentințe a declarat în termen legal apel reclamanta, cu achitarea taxelor
judiciare de timbru prevăzute de lege, solicitând admiterea apelului,
schimbarea în tot a sentinței apelate, respingerea excepției de necompetență
generală a instanțelor române și trimiterea cauzei spre rejudecare la
Tribunalul București, secția a VI a comercială.
În motivare, se
invocă interpretarea eronată de către instanța de fond a prevederilor Legii nr.
105/1992, în opinia apelantei - reclamante instanța competentă fiind cea română
prin prisma dispozițiilor art. 148 Legea nr. 105/1992 și art. 15 alin. (2)
Legea nr. 136/1995.
Curtea de Apel
București, secția a VI-a comercială, prin decizia nr. 395 din 28 octombrie
2009, a respins ca nefondat apelul reclamantei reținând, în fundamentarea
soluției, faptul că din actele dosarului, nu rezultă un acord de voință al
părților în sensul de a înlătura jurisdicția engleză, prin alegerea competenței
instanțelor române și că susținerile apelantei reclamante în sensul lipsei
efectelor juridice ale convenției invocate de intimata - pârâtă, în sensul
absenței, în principal, a unui veritabil acord de voință, ori în subsidiar a
validității convenției încheiate în aceste condiții, nu ar putea fi verificate
decât de instanța competentă să soluționeze cererea.
Împotriva acestei
decizii a declarat recurs reclamanta, solicitând admiterea recursului,
schimbarea în tot a deciziei comerciale recurate în sensul admiterii apelului
și respingerii excepției de necompetență generală a instanțelor romane și
trimiterea cauzei spre rejudecare la Tribunalul București pentru continuarea
judecații pe fond a pricinii, cu cheltuieli de judecată pe cale separată.
Criticile aduse de
recurenta - reclamantă deciziei atacate vizează următoarele aspecte:
I.Hotărârea instanței
de apel este dată cu încălcarea și aplicarea greșită a legii și este lipsită de
temei legal - art. 304 pct. 9 C. proc. civ..
Argumentația adusă de
recurentă în sprijinul acestei critici are în vedere faptul că, cu privire la
formularul „MAR 91” din niciun înscris de la dosar nu rezultă că reclamanta ar
fi ales automat sau explicit competența prin contract, iar simpla referire la „MAR
91” în polița de asigurare inițială nu ar implica automat legea și competența
engleză și pentru polița de reasigurare, căci reasigurarea nu este un contract
de adeziune la asigurarea inițiala, nici în dreptul roman și nici în cel
englez, instanța de control judiciar făcând aprecieri eronate cu privire la
acest aspect.
În condițiile în care
formalități esențiale nu sunt îndeplinite arată recurenta, polița MAR 91
nepurtând vreun sigiliu special care să îi confere minimele elemente cerute de
însuși conținutul acelui document, „trimiterea la forma MAR (...), precum și
clauzele privind jurisdicția incidentă, nu sunt opozabile potențialului
asigurător, cu forța actului principal la care se adera prin contractul
subsecvent.
În continuarea
criticilor subsumate aceluiași text de lege recurenta precizează, în opinia sa,
instanța de apel a încălcat următoarele dispoziții legale direct aplicabile în
România, ca efect al aderării României la Uniunea Europeană:
Pe aspectul
competenței: din Regulamentul (CE) nr. 44/2001;
a) art. 4 alin. (1),
raportat la dispozițiile legii române;
b) art. 7, care arată
că este deopotrivă competentă să judece acea instanța care ar fi putut judeca
angajarea răspunderii;
c) art. 23 alin. (1)
care arată că instanțele statelor membre nu pot fi alese decât daca cel puțin
una din părți are sediul într-un stat membru; or, asigurarea inițială este
încheiată între doi neresortisanți,
Pe aspectul legii
aplicabile: Din Regulamentul (CE) nr. 593/2008, respectiv:
a) Art. 7 alin. (1)
teza a II-a, care exclude reasigurările de la aplicabilitatea acestui
Regulament.
b) Art. 7 alin. (2)
paragraful al II-lea teza I.
II. Decizia recurată
cuprinde motive contradictorii și străine de natura pricinii - art. 304 pct. 7
C. proc. civ..
În argumentarea
acestei critici recurenta - reclamantă susține, în esență, că aplicând numai
una din cele doua clauze invocate de părți, instanța a înfrânt și art 969 C.
civ., deoarece, dacă aprecia că acel act nesemnat reprezintă totuși voința
pârâților, trebuia să observe că tot voința pârâților a fost ca validitatea
acelui „contract” să fie condiționată de existența unei ștampile, deci,
obligativitatea ștampilei trebuia opusă pârâților în condițiile art. 969 C.
civ..
Înalta Curte,
examinând decizia atacată, prin prisma criticilor formulate, constată, cu
opinie majoritară, că recursul este nefondat pentru motivele ce se vor arăta.
În mod corect ambele
instanțe au statuat asupra formei contractului de reasigurare dintre părți,
acesta fiind încheiat sub forma poliței transmise de reasigurat, prin
intermediar, care face trimitere la formularul MAR 91, fără nicio mențiune
suplimentară referitoare la eventualele clauze ale acesteia.În polița de
reasigurare, referirea la formularul MAR 91 - respectiv la conținutul acestuia
- este făcută global, fără ca părțile să precizeze care sunt clauzele pe care
înțeleg să nu le aplice, sau să le modifice.
Atât condițiile
generale de asigurare practicate de L. cât și clauzele Institutului
Asigurătorilor Maritimi rezultă fac trimitere la polița tip MAR 91, care
prevede, cu privire la stabilirea instanțelor competente în soluționarea
litigiilor și a legii aplicabile, că asigurarea este supusă legii și
jurisdicției engleze cu excepția situației în care în mod expres în contractul
de asigurare s-ar stabili altfel.
Contractul de
reasigurare din litigiu are, așadar, în vedere o poliță de asigurare de timp,
care trimite la formularul tip de poliță de asigurare MAR 91 și la clauzele tip
elaborate de Institutul Asigurătorilor Maritimi, cum rezultă din înscrisurile
depuse la dosarul cauzei astfel că părțile au înțeles, implicit, să aibă în
vedere conținutul poliței tip MAR 91 la care fac referire clauzele Institutului
Asigurătorilor Maritimi, polița în care se prevede competența instanțelor
engleze și aplicarea legii engleze, dacă nu s-a prevăzut altfel în mod expres
de către părți, or recurenta nu a probat că ar fi convenit cu intimata pârâtă o
derogare de la prevederile cuprinse în polița tip MAR 91 în acest sens.
Soluția se impune și
față de dispozițiile art. 154 din Legea nr. 105/1992, care prevăd posibilitatea
părților la un litigiu internațional - ca cel de față - de a supune, prin
convenție, litigiile ce se vor naște din contractul pe care l-au încheiat
competenței unei anumite instanțe, sub condiția ca, în speță, litigiul să nu
intre în competența exclusivă a unei instanțe române, ceea ce nu se prevede cu
privire la pricina de față și raportat la dispozițiile art. 1 alin. (3) C.
proc. civ..
Cât privește
stabilirea legii aplicabile, atât în conformitate cu art. 74 din Legea nr.
105/1992, cât și cu art. 3 alin. (1) din Convenția de la Roma din 1980 privind
legea aplicabilă dispozițiilor contractuale, în vigoare la momentul încheierii
contractului de reasigurare din litigiu, aceasta poate fi convenită de părțile
la contract expres, sau prin trimitere la un formular tip incident în raport de
natura contractului dintre părți, și în care legea aplicabilă, ca și instanța
competentă, sunt determinate, cum este cazul, în speță, al formularului tip MAR
91 menționat în polița de reasigurare.
Se reține, așadar că,
aplicând legea română, respectiv dispozițiile art. 157 Legea nr. 105/1992 și nu
practica engleză, instanța de apel - ca și cea de fond - și-a verificat
competența de soluționare a cauzei, care este un litigiu născut dintr-un
contract cu element de extraneitate, respectiv un litigiu privind raporturi de
drept internațional privat, pronunțând o hotărâre legală și temeinică și
aplicând corect dispozițiile de lege incidente, respectiv cele ale art. 157
Legea nr. 105/1992, evocate, și clauzele poliței tip MAR
91
.
Soluția este corectă
atât în lumina Regulamentului (CE) nr. 44/2001 și a Regulamentului (CE) nr.
593/2008 (Regulamentul „Roma I”), cât și în lumina art. 154 Legea nr. 105/1992,
care prevede posibilitatea părților la un litigiu cu element de extraneitate -
ca cel de față - de a supune prin convenție litigiile ce se vor naște din
contractul pe care l-au încheiat competenței unei anumite instanțe, sub
condiția ca acele litigii să nu intre în competența exclusivă a unei instanțe
române, ceea ce nu se poate reține cu privire la pricina de față și raportat la
dispozițiile art. 11 alin. (3) C. proc. civ..
Susținerea recurentei,
subsumată atât criticii întemeiată pe pct. 7 cât și celei întemeiate pe pct. 9 al
art. 304 C. proc. civ. referitoare la necesitatea ca formularul MAR 91 - pentru
a fi valid - să fi fost ștampilat de emitent este eronată câtă vreme polița de reasigurare
în speță nu se rezumă la acest formular, ci cuprinde și alte clauze, precum cele
referitoare la condițiile de reasigurare, iar trimiterea la formularul MAR 91 are
valoarea a ceea ce teoria dreptului internațional privat numește receptare contractuală,
o ștampilă din partea emitentului fiind necesară numai dacă polița MAR 91, ca titlu
de valoare negociabil, ar fi fost o poliță concretă, completată de asigurătorul
emitent. Receptarea contractuală face ca, prin voința lor comună, părțile la un
contract să trimită, pentru a diminua efortul de redactare a instrumentului contractual,
la un contract tip, la un formular deja elaborat, la condiții generale existente
în materie, ale căror clauze înțeleg să le preia în contractul lor așa cum sunt,
sau modificându-le pe cele neconvenabile lor, ori eliminându-le, modificări pe care,
în cauza de față, părțile nu le-au adus conținutului formularului MAR 91 pe care
l-au preluat în contractul de reasigurare.
Contractul de reasigurare,
așa cum a fost calificat și de instanța de fond, respectiv de apel, prezintă caracterele
juridice al unui contract de adeziune, calificarea dată de instanță raportându-se
la inexistența în contractul de reasigurare a unor clauze exprese, sau cu caracter
derogatoriu de la cele inserate în contractul de asigurare, motiv pentru care și
această critică urmează a fi îndepărtată.
Cu privire la critica
de nelegalitate vizând încălcarea de către instanță a art. 4, 7, 23 Regulamentul
CE nr. 44 /2001 și art. 7 alin. (1) și (2) Regulamentul CE nr. 593/2008, se reține
că și aceasta este nefondată întrucât, pe de-o parte, față de obiectul acțiunii,
în discuție nu este valabilitatea contractului de asigurare inițial la care referă
textele de lege invocate iar pe de altă parte, datorită caracterului derogator,
de excepție al textului art. 23 din Regulament.
Așa fiind, în considerarea
celor ce preced, întrucât decizia recurată nu este susceptibilă de a fi cenzurată
din perspectiva criticilor formulate, în temeiul art. 312 C.pr.civ., va respinge
recursul ca nefondat.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Cu opinie majoritară în
sensul:
Respinge recursul formulat
de recurenta - reclamantă SC A.R.A. SA București împotriva deciziei nr. 395 din
28 octombrie 2009 pronunțată de Curtea de Apel București, secția a VI-a comercială,
ca nefondat.
Irevocabilă.
Pronunțată în ședință
publică, astăzi 5 aprilie 2011.