ÎCCJ, Secția a II-a civilă, Decizia nr. 801/2012
ÎCCJ, Secția a II-a civilă, Decizia nr. 801/2012 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2012)
Ședința publică de la 21 februarie 2012
Asupra recursului de
față;
Din examinarea
actelor și lucrărilor dosarului, constată următoarele:
Reclamanta SC A.R.A. SA
prin cererea înregistrată pe rolul Tribunalului București, secția a VI-a comercială,
în contradictoriu cu pârâta A.S.I., a solicitat ca prin hotărârea ce se va
pronunța să se constate în principal, inexistența unui contract de reasigurare
încheiat între reclamantă, în calitate de reasigurator și pârâtă, în calitate
de reasigurat, prin intermediul brokerului Z. S.A.L. (O.) – Beirut, Lebanon
sau, în subsidiar, în măsura în care instanța va aprecia simpla corespondență
purtată între părți ca fiind un contract de reasigurare, să se constate
nulitatea absolută a acestuia, cu cheltuieli de judecată.
Prin sentința
comercială nr. 13910 pronunțată la data de 16 decembrie 2008, Tribunalul
București, secția a VI-a comercială, a admis excepția de necompetență generală
și, în consecință a respins acțiunea reclamantei, ca nefiind de competența
instanțelor române.
Pentru a pronunța
această sentință, comercială tribunalul a reținut că față de primul capăt de
cerere, formulat în principal, pentru verificarea competenței sale, instanța nu
poate proceda la cercetarea fondului, ci are în vedere obiectul cererii,
inexistența unui raport juridic. Pârâta este persoană juridică străină, astfel
că litigiul privește raporturi comerciale de drept internațional privat.
În raport cu
prevederile art. 4 din Regulamentul (CE) nr. 44/2001, în condițiile în care nu
intervin ipotezele prevăzute de art. 22 și 23 din act normativ, competența este
determinată de lege statului membru în cauză, în speță de dispozițiile Legii nr.
105/1992.
Litigiul în cauză nu
poate fi încadrat în niciuna dintre ipotezele la care se referă art. 148 din
Legea nr. 105/1992, astfel că instanța română nu se poate declara competentă.
Norma de competență este o normă de procedură și în dreptul internațional
privat, iar capitolul XII din Legea nr. 105/1992 reglementează competența
jurisdicțională. Competența instanței române nu poate fi reținută nici față de art.
103 lit. d), care are în vedere alte contracte, față de art. 15 din Legea nr. 105/1992,
din moment ce prin acțiunea reclamantei se invocă neexistența iar nu existența
unui raport contractual sau față de art. 7 din Regulamentul nr. 44/2001.
Potrivit art. 157 din Legea nr. 105/1992, instanța română sesizată își verifică
din oficiu competența și dacă constată că nu este competentă, nici ea, nici
altă instanță română, respinge cererea ca atare.
Apelul declarat de
reclamanta SC A.R.A. SA împotriva acestei sentințe a fost admis de Curtea de
Apel București, secția a VI-a comercială, prin decizia comercială nr. 420 din 5
noiembrie 2009 și în consecință s-a desființat sentința atacată și a fost
trimisă cauza spre rejudecare în primă instanță la Tribunalul București.
În argumentarea
acestei decizii instanța de apel, a reținut, în esență, că în speță, problema
pe care o avea de soluționat prima instanță era cea referitoare la determinarea
competenței jurisdicționale a instanțelor din România, adică a competenței în
dreptul internațional privat, cu privire la soluționarea acțiunii formulate de
A.R.D.A.F și întemeiată pe contractul de reasigurare încheiat cu intimata A.S.I.
Astfel, că în ceea ce
privește cadrul legal aplicabil, determinarea competenței jurisdicționale a
instanțelor române se face potrivit art. 148 – art. 157 din Legea nr. 105/1992,
cu privire la reglementarea raporturilor de drept internațional privat.
Instanța de apel, a
apreciat că art. 154 din Legea nr. 105/1992 nu-și poate găsi aplicabilitatea
decât dacă se stabilește voința fermă și neechivocă a părților de a alege
(chiar și indirect), competența instanței străine (engleze, în speță).
Or, în cauză, nu se
poate reține faptul că a existat o asemenea voință neechivocă de a alege
jurisdicția engleză întrucât corespondența comercială a părților în faza de
încheiere a contractului nu conține nici un element de natură să releve voința
părților în sensul alegerii competenței instanței engleze; polița de
reasigurare nu este încheiată în forma MAR 91, neîndeplinind condițiile formale
de validitate (sigiliul aplicat de D.P.I.A.M. din Londra; există diferențe
între polița de reasigurare și formularul MAR 91, în sensul că polița de
reasigurare cuprinde clauze diferite față de formular, iar unele clauze din
formular nu se regăsesc în poliță. Deci, nu se poate considera că părțile au
aderat în mod neîndoielnic la formularul MAR 91, inclusiv în ceea ce privește
jurisdicția engleză și faptul că în contractul inițial de asigurare se face
referire la formularul MAR 91 nu prezintă relevanță, deoarece contractul de
reasigurare este distinct de contractul de asigurare inițial, iar polița de
reasigurare nu face nicio referire expresă la pretinsa clauză de atribuire a
competenței din polița inițială de asigurare.
De altfel, s-a
constatat că și din Raportul referitor la legea engleză redactat de S.A.C. și
depus în cauză, rezultă, din analiza modului în care au fost încheiate polițele
de reasigurare, că ar fi șanse foarte mici ca instanțele engleze să își rețină
competența de soluționare a litigiului.
Prin urmare, instanța
de apel a apreciat că, în speță, nu există elemente de natură să conducă fără
echivoc la concluzia că părțile au ales, fie și implicit, indirect, jurisdicția
engleză. Aceasta înseamnă că, nu sunt incidente în cauză prevederile art. 154
din Legea nr. 105/1992.
S-a mai reținut că în
lipsa incidenței art. 154 din Legea nr. 105/1992, devin aplicabile prevederile art.
148 din această lege privind competența facultativă a instanțelor din România,
fiind evident faptul că litigiul în cauză nu se încadrează în niciuna dintre
ipotezele prevăzute de art. 150 și art. 151 (privind competența exclusivă).
Potrivit art. 149 pct.
4
1
din Legea nr. 105/1992, instanțele judecătorești române sunt
competente dacă locul unde a luat naștere sau trebuie executate, fie chiar în
parte, o obligație izvorâtă dintr-un contract, se află în România.
Textul se coroborează
cu prevederile art. 15 alin. (2) din Legea nr. 136/1995 potrivit căruia locul
plății este cel de la sediul asigurătorului, ceea ce înseamnă că locul plății
fiind în România, competența jurisdicțională aparține instanțelor din România.
Prin urmare, s-a
apreciat că în mod greșit prima instanță, analizând prevederile art. 148 din
Legea nr. 105/1992 a reținut că, în speță, litigiul nu ar putea fi încadrat în
niciuna dintre ipotezele acestui text.
De asemenea, s-a
apreciat că în mod greșit prima instanță a reținut că nu ar fi incidente
prevederile art. 15 din Legea nr. 136/1995, deoarece reclamanta a invocat, în
subsidiar, și nulitatea absolută a contractului de reasigurare.
Împotriva acestei
decizii a declarat recurs pârâta SC A.S.I. întemeiat pe dispozițiile art. 304 pct.
8 și 9 C. proc. civ.
În dezvoltarea motivelor de nelegalitate indicate recurenta a susținut
că în mod greșit instanța de apel statuează ca neîndoielnic că nu a existat o
convenție expresă a părților de alegere a jurisdicției engleze, iar referitor
la încheierea contractului de reasigurare în forma MAR 91, polița de asigurare
nu este încheiată în forma MAR 91 neîndeplinind condițiile formale de
valabilitate (sigiliul aplicat de către D.P.I.A.M. din Londra).
Recurenta susține că
prin încheierea contractului de reasigurare în forma MAR 91 și prin stabilirea
condițiilor de asigurare prin trimitere la „Institute clauses” părțile au ales
prin convenție, în mod indirect, legea și jurisdicția britanică.
Astfel, arată
recurenta, polița MAR 91 cuprinde elemente (prima pagină „Jacket schendule” și
clauzele asigurării ce formează un tot ce nu pot fi analizate separat astfel
că, doar în ipoteza în care părțile aleg o altă jurisdicție decât cea engleză
atunci acest aspect trebuia prevăzut în mod expres în cuprinsul asigurării.
Or, în cauză, părțile
semnatare ale contractului de asigurare nu au înțeles să aleagă o altă
jurisdicție decât cea engleză, pârâta apreciind ca rămânând aplicabilă norma de
alegere a competenței cuprinsă în prima pagină a asigurării, respectiv
competența instanței britanice.
De asemenea,
recurenta susține că instanța de apel în mod greșit a reținut faptul că,
această clauză de jurisdicție ar fi trebuit negociată la încheierea
contractului de reasigurare, pe considerentul că, contractul de reasigurare
este distinct față de contractul de asigurare inițial, iar Ploița de asigurare
nu face nici o referire expresă la pretinsa clauză de atribuire a competenței
din Polița inițială de asigurare.
Recurenta susține că din corespondența
purtată între părți rezultă cu claritate că părțile nu au negociat niciodată
nici un alt element al poliței cu excepția cotei cedate. Astfel, ca o
consecință evidentă și necesară este și faptul că părțile nu au modificat
dispozițiile privitoare la jurisdicția căreia trebuie să-i fie supuse litigiile
legate de contractul de reasigurare, de vreme ce nu le-au negociat în mod
expres au agreat tacit asupra ei-aplicabilă rămânând norma de alegere a
competenței cuprinsă în polița MAR 91.
În mod eronat,
susține recurenta, instanța de apel reține că referitor la clauzele I.T.C.
acestea nu includ vreo referire expresă la jurisdicția engleză, ci doar
cuvintele ”asigurarea aceasta este supusă legii și practicii engleze”, întrucât
atâta timp cât asigurarea este supusă legislației britanice, implicit
reasigurarea este supusă jurisdicției britanice.
Totodată, recurenta
susține că instanța de apel a reținut în mod greșit că competența de a judeca
litigiul revine instanțelor române, în temeiul art. 149 pct. 4 din Legea nr. 105/1992.
Pentru aceste motive
recurenta a solicitat admiterea recursului, modificarea în tot a deciziei
recurate în sensul respingerii apelului reclamantei și pe cale de consecință
respingerea acțiunii, ca inadmisibilă, întrucât nu este de competența
instanțelor judecătorești din România.
Prin întâmpinarea
formulată reclamanta a solicitat respingerea recursului, ca nefondat, și
menținerea deciziei recurate ca temeinică și legală.
Critica recurentei întemeiată pe
dispozițiile art. 304 pct. 8 C. proc. civ., conform căreia în mod greșit
instanța de apel a statuat că nu a existat o convenție expresă a părților de
alegere a jurisdicției engleze, iar în ce privește încheierea contractului de
reasigurare în forma MAR 91, polița nu este încheiată în forma MAR 91 și, drept
urmare, nu ar îndeplini condițiile de valabilitate, este întemeiată.
Se constată astfel că, în speță,
contractul de reasigurare este un accesoriu al poliței de asigurare principale,
conform acordului reclamantei de acceptare a clauzelor și termenilor stabiliți
de pârâtă în polița principală, așa încât, ca o consecință firească și acest
contract de reasigurare a fost încheiat tot în forma MAR 91, fiind supus de
asemenea legii și jurisdicției engleze și urmând a fi analizat conform acestei
legislații.
Prevederile asigurării originale sunt
preluate de către contractul de reasigurare facultativă și, în mod automat,
clauzele contractului de asigurare se aplică și în contractul de reasigurare.
Părțile nu au modificat dispozițiile privitoare
la jurisdicția căreia trebuie să îi fie supuse în mod expres, aplicabilă
rămânând norma de alegere a competenței cuprinsă în polița MAR 91.
Reasigurarea nici nu putea fi
încheiată într-o altă formă decât MAR91, atât timp cât condițiile asigurării au
fost stabilite prin I.T.C., precum și alte clauze, I.C., care prevăd în mod
expres în cuprinsul lor că se pot utiliza numai cu formularul actual de
asigurare MAR, în speța de față formularul MAR 91. Atât formularul MAR 91 cât
și I.C., prevăd în mod expres în cuprinsul lor faptul că sunt supuse legii și
jurisdicției britanice, atât timp cât părțile nu prevăd altfel.
Făcând trimitere directă către această formă
de reasigurare, părțile au avut în vedere toate aspectele legate de aceasta,
inclusiv acelea privind jurisdicția și legea aplicabilă contractului astfel
încheiat.
Se mai constată că în mod greșit s-a dat
relevanță juridică susținerilor intimatei reclamante în sensul că polița nu
este validă întrucât nu este semnată și nu este aplicat sigiliul de către
autoritățile engleze.
Obligația ca pe poliță să fie aplicat
sigiliul de către D.P.I.A.M. din Londra, operează doar în ipoteza în care
această asigurare este emisă de Institut. În speță, reasigurarea a fost emisă
de A.S.I., care a făcut trimitere la prevederile cuprinse în formularul MAR 91.
Astfel fiind, dispoziția privind
aplicarea sigiliului Institutului este inaplicabilă, polița urmând a fi semnată
și ștampilată de către A.S.I., în calitate de emitent al reasigurării.
Drept urmare, valabilitatea încheierii
contractului în forma MAR 91 va fi apreciată de către instanțele britanice,
potrivit dispozițiilor privitoare la jurisdicție cuprinse în formular, și nu de
către instanțele române.
Critica recurentei întemeiată pe
dispozițiile art. 304 pct. 9 C. proc. civ., este de asemenea întemeiată,
întrucât, într-adevăr, competența în cauză nu se stabilește în raport de art. 149
pct. 4 din Legea nr. 105/1992, ci în raport de art. 154 al acestei legi, în
conformitate cu care, dacă părțile au supus, prin convenție litigiile ce se vor
naște din actul pe care l-au încheiat unei anumite instanțe, tot aceasta va fi
investită general cu competență jurisdicțională, așa încât faptul că polița de
asigurare MAR 91 este supusă jurisdicției exclusive a instanțelor engleze atrage
competența de apreciere asupra contractului pentru aceeași jurisdicție, astfel
cum corect a decis prima instanță care s-a pronunțat în această cauză.
În consecință, recursul pârâtei SC A.S.I.
București fiind fondat, va fi admis și se va modifica decizia recurată, în
sensul respingerii apelului formulat de reclamantă și menținerii ca legală a
sentinței pronunțate de tribunal.
PENTRU
ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Admite recursul
declarat de pârâta SC A.S.I. București împotriva deciziei comerciale nr. 420
din 5 noiembrie 2009 a Curții de Apel București, secția a VI-a comercială, pe
care o modifică, în sensul că respinge apelul declarat de reclamanta SC G.R.A.R.
SA București.
Irevocabilă.
Pronunțată în ședință
publică, astăzi 21 februarie 2012.