CUARTA SECȚIUNE DECIZIE FINALĂ Nr. 22752/03 de Artur MIDERA împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Quarta Secțiune), care a stat la 12 decembrie 2006 în calitate de Cameră compusă de: Sir Nicolas Bratza, Președintele, J. Casadevall, G. Bonello, K. Traja, S. Pavlovschi, L. Garlicki, L. Mijović, judecători, și dl T.L. Grefierul de Secțiuni inițiale având în vedere cererea depusă la 9 iulie 2003, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondurile cazului. având în vedere decizia parțială din 19 mai 2005, având în vedere deliberarea, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Artur Midera, este un național polonez care s-a născut în 1970 și trăiește în Częstochowa. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost arestat la 24 aprilie 2001. În ziua următoare, Procurorul Regional Katowice ( Prokurator Okręgowy ) l-a acuzat că a participat la o bandă armată organizată condusă de o anumită M.M. care a fost înființată pentru a efectua jafurile și furnizarea de droguri ilegale. Procurorul regional a invocat, printre altele , dovezile furnizate de martorii statului ( świadek koronny ( świadek koronny ) În aceeași zi, Curtea de District Katowice ( Sād Rejonowy ) a ordonat detenția reclamantului în reținere timp de trei luni cu suspiciune de a participa la un grup armat organizat, observand că pe baza dovezilor martorilor obținute în investigație există o probabilitate puternică că reclamantul a comis infracțiunile. Acesta a subliniat, de asemenea, riscul ca reclamantul să modifice dovezile.Decizia respectivă a fost susținută de Curtea Regională de Katowice ( Sād Okręgowy ) la 30 mai 2001. În continuare, reclamantul a fost acuzat de conducere beat. La 19 iulie 2001, Curtea Regională de Częstochowa a prelungit detenția reclamantului până la 23 octombrie 2001. Acesta se bazează pe dovezi furnizate de trei martori care au furnizat informații despre structura bandei criminale și au identificat membrii săi. De asemenea, a remarcat că, având în vedere complexitatea cazului, este necesar să continue ancheta pentru a stabili diferite aspecte ale activității bandei și a determina responsabilitatea membrilor săi individuali. În cele din urmă, a observat că există riscul ca reclamantul să obstrucționeze procedurile dacă ar fi eliberate. La 18 octombrie 2001, Curtea Regională Częstochowa a prelungit detenția reclamantului până la 10 decembrie 2001. În plus față de motivele date anterior, a constatat că ancheta nu a putut fi încheiată din cauza numărului mare de suspecți, a amplorului domeniu de aplicare al anchetei și a diverselor noi chestiuni în cazul care a continuat să apară.Decizia respectivă a fost susținută în apel la 14 noiembrie 2001. La 29 noiembrie 2001, Curtea Regională a ordonat ca reclamantul să fie reținut în arest până la 24 aprilie 2002. Acesta s-a bazat pe unele dintre motivele prezentate în deciziile anterioare și a remarcat, de asemenea, că continuarea sa detenție este necesară pentru a asigura conduita corectă a procedurii, având în vedere severitatea pedepsei probabile și riscul conexe de a manipula dovada dacă ar fi eliberat. La 9 aprilie 2002, procurorul Katowice Appellate (Prokurator Apelacyjny ) a solicitat Curtea de Apel Katowice ( Sād Apelacyjny ) pentru prelungirea detenției reclamantului până la 10 iunie 2002. El s-a bazat pe necesitatea de a obține dovezi de la amprente și experții în domeniul armelor de foc și a susținut că, de asemenea, este necesar să viziteze locul crimei și să se confrunte cu suspecții. La 17 aprilie 2002, Curtea de Apel Katowice a acordat această cerere în temeiul articolului 263 § 4 din Codul de Procedură Penală. La 22 mai 2002, Curtea de Apel a ordonat prelungirea în continuare a detenției reclamantului până la 10 decembrie 2002. În plus față de motivele pe care le-a invocat anterior, a bazat decizia sa pe natura complexă a cauzei care implică acuzații multiple împotriva anumitor duzini de rapoarte de experți co-acusate și numeroase. Această decizie a fost susținută prin recurs de către Curtea de Apel, ședința într-un grup diferit de trei judecători, la 12 iunie 2002. În decizia sa, răspundând la afirmația reclamantului că a avut nevoie de o intervenție chirurgicală ortopedică, instanța a constatat că o astfel de intervenție ar putea fi efectuată în spitalul de închisoare și că starea sa de sănătate nu a justificat eliberarea sa. La 4 decembrie 2002, Curtea de Apel a ordonat o prelungire suplimentară a detenției reclamantului până la 24 aprilie 2003. La 25 februarie 2003, procurorul regional a depus un proiect de procedură de inculpare la Curtea Regională Częstochowa împotriva reclamantului și a co-acusat. Reclamantul a fost acuzat de șase infracțiuni, inclusiv aderarea unei bande armate organizate, a tentat contrabanda de droguri și deținerea ilegală de arme de foc. Acuzarea a solicitat instanței de judecată să audă dovezi de la aproximativ 70 de martori. La 9 aprilie 2003, Curtea de Apel a ordonat ca reclamantul și cele 5 acuzate săi să fie reținute în custodie până la 24 decembrie 2003. Această decizie a fost susținută la apel la 7 mai 2003. Între 20 august și 18 septembrie 2003, reclamantul a fost deținut în spitalul Centrului de Detenție din Varșovia-Mokotów. La 1 septembrie 2003, el a suferit o intervenție chirurgicală ortopedică. La 13 decembrie 2003, Curtea Regională Częstochowa a solicitat Curtea de Apel Katowice pentru prelungirea detenției reclamantului și a celor 5 din co-acusarea sa până la 24 iunie 2004. Curtea de Apel a subliniat natura extrem de complexă a cauzei și faptul că, în ciuda bunei organizări a procesului, nu a fost posibilă încheierea procedurii. În ianuarie 2004, Curtea de Apel a susținut decizia atacată în cadrul unui grup diferit de trei judecători. În ceea ce privește starea de sănătate a reclamantului, Curtea de Apel a remarcat că reclamantul a avut o intervenție chirurgicală programată pentru 17 decembrie 2003 în spitalul Centrului de Detenție din Varșovia-Mokotów, dar că a refuzat să fie tratat acolo. La 26 mai 2004, Curtea de Apel, cu privire la o cerere de la instanța de judecată, a prelungit detenția reclamantului și a celor 5 din co-accusarea sa până la 24 decembrie 2004. Acesta a susținut toate motivele anterioare de detenție a reclamantului. De asemenea, a constatat că datorită numărului mare de martori care urmează să fie auziți, atât pentru urmărire penală, cât și pentru apărare, procesul nu a putut fi încheiat. La 15 decembrie 2004, instanța de judecată a formulat o altă cerere de prelungire a detenției reclamantului până la 24 aprilie 2005. Curtea de apel a acordat această cerere la 22 decembrie 2004. Curtea de apel a prelungit în continuare detenția reclamantului prin hotărâri din 20 aprilie 2005 (până la 24 iulie 2005) și 13 iulie 2005 (până la 24 noiembrie 2005). Se pare că instanța de judecată a desfășurat aproximativ 50 de audieri și că unele dintre acestea au trebuit să fie suspendate din motive care nu pot fi atribuite instanței. Număratele apeluri ale reclamantului împotriva deciziilor de prelungire a detenției și a cererilor sale de eliberare au fost eșuate. Se pare că reclamantul este încă în detenție în așteptarea procesului. Monitorizarea corespondenței reclamantului 1. La 21 iulie 2003, Curtea a primit scrisoarea reclamantului din 8 iulie 2003. În plicul poartă următoarele timbre: „Codul 118 primit la 09.07.2003. (Kod 118 Wpłynęło dn. 09.07.2003r ), „Receput pentru cenzură la 14 iulie 2003 secretar” (Wpłynęło do cenzury dn. 14 LIP. 2003 Sekretarz ) și o semnătură ilegibilă și „Receite pentru cenzură fără control 14 iulie 2003” ( La 6 octombrie 2003, Curtea a primit scrisoarea reclamantului din 14 septembrie 2003 cu următoarele timbre: „Centrul de detenție Warsaw-Mokotów a primit la 16.09.2003” (Areszt δledczy Warszawa-Mokotów wpłynęło dnia 16.09.2003 3. La 16 decembrie 2003, Curtea a primit scrisoarea reclamantului din 30 noiembrie 2003. În ianuarie 2004, plicul poartă următoarele timbre: „Częstochowa Detention Centre Recepționat la 20.01.2004” și „Recepționat pentru cenzură fără control la 23 ianuarie 2004” și o semnătură ilegibilă și „Citrul Regional 42-201 Częstochowa II Secțiunea penală nr. 23/25 Dābrowskiego Street”. 5. La 9 februarie 2004, Curtea a primit scrisoarea reclamantului din 27 de ani. În plicul poartă două ștampile: „Częstochowa Detention Centre Recepționat la 27 ianuarie 2004” și „Recepționat pentru cenzură fără control la 30 ianuarie 2004” și o semnătură ilegibilă. 6. La 19 martie 2004, Curtea a primit scrisoarea reclamantului din 24 de ani. Februarie 2004. Plicul poartă următoarele timbre: „Częstochowa Detention Centre Recepționat la 24 februarie 2004” și „Recepționat pentru cenzură Recepționată pentru cenzură fără control la 27 februarie 2004 secretar” și o semnătură ilegibilă. 7. La 2 august 2004, Curtea a primit scrisoarea reclamantului trimisă la o dată neespecificată în iulie 2004. Plicul poartă următoarele timbre: „Częstochowa Detention Centre primit la 20 iulie 2004” și „Receput pentru cenzură fără control la 22 iulie 2004” și o semnătură ilegibilă. 8. La 16 februarie 2005, Curtea a primit scrisoarea reclamantului trimisă la o dată neespecificată în februarie 2005. Plicul poartă următoarele timbre: „Częstochowa Detention Centre primit la 03.02.05” și „Receput pentru cenzură fără control la 4 februarie 2005” și o semnătură ilegibilă. COMPLAINTS 1. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a detenției anterioare. 2. În ceea ce privește monitorizarea corespondenței reclamantului, Curtea a formulat din propunerea sa o plângere privind o posibilă încălcare a articolului 8 din Convenție. La 19 mai 2005, cererea a fost comunicată guvernului contestat. La 18 octombrie 2005, observațiile guvernului cu privire la admisibilitatea și la fondurile cazului au fost primite și reclamantul a fost invitat să își prezinte observațiile scrise în răspuns până la 9 decembrie 2005. La 12 iulie 2006, Registrul a trimis, prin post înregistrat, două scrisori adresate centrului de detenție și adresa privată a reclamantului în care a fost solicitat din nou să răspundă la observațiile guvernamentale și a recomandat că neapărarea sa de a răspunde ar putea duce la apariția cererii sale. Potrivit cazului poștal, reclamantul a primit scrisoarea trimisă la adresa sa privată. Cu toate acestea, el nu a răspuns. Scrisoarea adresată centrului de detenție a fost returnată cu o notă că reclamantul a fost eliberat la 21 decembrie 2005. Un aviz suplimentar din Registru a fost trimis reclamantului prin postul înregistrat la 7 septembrie 2006. El nu a răspuns. Curtea deduce din continuarea tăcerii reclamantului că nu intenționează să-și continue cererea. În plus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cazului. În aceste circumstanțe, art. 29 § 3 din Convenție nu se mai aplică cazului și ar trebui să fie eliminată din listă în conformitate cu art. 37 § 1 litera (a) din Convenție. Din aceste motive, Curtea este în unanimitate Decide să scoată cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Nicolas Bratza T.L. Early
Application no. 22752/03
by Artur MIDERA
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 12
December 2006 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza,
President,
Mr
Mr
Mr
Mr
Mr
Ms
judges,
and Mr
T.L.
Early
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 9 July 2003,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together.
Having regard to the partial decision of 19 May 2005,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Artur Midera, is a Polish national who was born in 1970 and lives in Częstochowa. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr J. Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
The applicant’s pre-trial detention
The applicant was arrested on 24 April 2001. On the following day the Katowice Regional Prosecutor (
Prokurator Okręgowy
) charged him with having participated in an organised armed gang led by a certain M.M. which had been set up to carry out robberies and supply illegal drugs. The Regional Prosecutor relied,
inter alia
, on evidence given by the State’s witnesses (
świadek koronny
). On the same day the Katowice District Court (
Sąd Rejonowy
) ordered the applicant’s detention on remand for three months on suspicion of having participated in an organised armed group. It observed that on the basis of witnesses’ evidence obtained in the investigation there was a strong likelihood that the applicant had committed the offences. It pointed also to the risk that the applicant would tamper with evidence. That decision was upheld by the Katowice Regional Court (
Sąd Okręgowy
) on 30 May 2001. Subsequently, the applicant was also charged with drunken driving.
On 19 July 2001 the Częstochowa Regional Court prolonged the applicant’s detention until 23 October 2001. It relied on evidence given by three witnesses who had provided information about the structure of the criminal gang and identified its members. It also noted that given the complexity of the case it was necessary to continue the investigation in order to establish various aspects of the gang’s activities and determine the responsibility of its individual members. Lastly, it observed that there was a risk that the applicant would obstruct the proceedings if released.
On 18 October 2001 the Częstochowa Regional Court prolonged the applicant’s detention until 10 December 2001. In addition to the grounds previously given, it found that the investigation could not be completed due to the large number of suspects, the wide-ranging scope of the investigation and various new issues in the case which kept emerging. That decision was upheld on appeal on 14 November 2001.
On 29 November 2001 the Regional Court ordered that the applicant be held in custody until 24 April 2002. It relied on some of the grounds given in the previous decisions. It also noted that his continued detention was necessary in order to ensure the proper conduct of the proceedings, given the severity of the likely sentence and the related risk that the applicant would tamper with evidence if released.
On 9 April 2002 the Katowice Appellate Prosecutor (
Prokurator Apelacyjny
) applied to the Katowice Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
) for the prolongation of the applicant’s detention until 10 June 2002. He relied on the need to obtain evidence from fingerprint and firearms experts and submitted that it was also necessary to visit the scene of the crime and to confront the suspects with each other. On 17 April 2002 the Katowice Court of Appeal granted that application pursuant to Article
263 §
4 of the Code of Criminal Procedure. On 22 May 2002 the Court of Appeal ordered the further prolongation of the applicant’s detention until 10
December 2002. In addition to the grounds previously relied on, it based its decision on the complex nature of the case which involved multiple charges against a few dozen co-accused and numerous expert reports. That decision was upheld on appeal by the Court of Appeal, sitting in a different panel of three judges, on 12 June 2002. In its decision, replying to the applicant’s submission that he was in need of an orthopaedic surgery, the court found that such surgery could be performed in the prison hospital and that his state of health did not justify his release. On 4 December 2002 the Court of Appeal ordered a further prolongation of the applicant’s detention until 24 April 2003.
On 25 February 2003 the Regional Prosecutor filed a bill of indictment with the Częstochowa Regional Court against the applicant and his co-accused. The applicant was charged with six offences, including membership of an organised armed gang, attempted drug smuggling and unlawful possession of firearms. The prosecution requested the trial court to hear evidence from some 70 witnesses.
On 9 April 2003 the Court of Appeal ordered that the applicant and his 5
co-accused be held in custody until 24 December 2003. That decision was upheld on appeal on 7 May 2003.
Between 20 August and 18 September 2003 the applicant was held in the hospital of the Warsaw-Mokotów Detention Centre. On 1 September 2003 he underwent orthopaedic surgery.
On 13 December 2003 the Częstochowa Regional Court applied to the Katowice Court of Appeal for prolongation of the applicant’s detention and that of 5 of his co-accused until 24 June 2004. That application was granted on 17 December 2003. The Court of Appeal emphasised the exceptionally complex nature of the case and the fact that, despite the good organisation of the trial, it had not been possible to complete the proceedings. The applicant appealed against that decision, arguing that the charges against him were groundless and invoking the poor state of his health. On 14
January 2004 the Court of Appeal, sitting in a different panel of three judges, upheld the contested decision. In respect of the applicant’s state of health, the Court of Appeal noted that the applicant had had surgery scheduled for 17 December 2003 in the hospital of the Warsaw-Mokotów Detention Centre, but that he had refused to be treated there.
On 26 May 2004 the Court of Appeal, on an application from the trial court, prolonged the applicant’s detention and that of 5 of his co-accused until 24 December 2004. It upheld all the previous grounds for the applicant’s detention. It also found that because of the large number of witnesses to be heard, both for the prosecution and the defence, the trial could not be terminated.
On 15 December 2004 the trial court made another application for the extension of the applicant’s detention until 24 April 2005. The Court of Appeal granted that application on 22 December 2004. The Court of Appeal further prolonged the applicant’s detention by decisions given on 20 April 2005 (until 24 July 2005) and 13 July 2005 (until 24 November 2005).
It appears that the trial court held about 50 hearings and that some of them had to be adjourned for reasons which could not be attributed to the court. The applicant’s numerous appeals against decisions prolonging his detention and his applications for release were unsuccessful.
It appears that the applicant is still in detention pending trial.
2.
Monitoring of the applicant’s correspondence
1.On 21 July 2003 the Court received the applicant’s letter of 8 July 2003. The envelope bears the following stamps: “Code 118 Received on 09.07.2003. (
Kod 118 Wpłynęło dn. 09.07.2003r
), “Received for censorship on 14 July 2003 Secretary” (
Wpłynęło do cenzury dn. 14 LIP. 2003 Sekretarz
) and an illegible signature, and “Received for censorship without control 14 July 2003” (
Wpłynęło do cenzury bez kontroli dnia 14 VII 03r.
) and an illegible signature.
2.On 6 October 2003 the Court received the applicant’s letter of 14
September 2003. The envelope bears the following stamps: “Warsaw-Mokotów Detention Centre received on 16.09.2003” (
Areszt Śledczy Warszawa-Mokotów wpłynęło dnia 16.09.2003
) and “Received for censorship without control on 24 September 2003” and an illegible signature.
3.On 16 December 2003 the Court received the applicant’s letter of 30
November 2003. The envelope bears a stamp that read: “Received for censorship without control on 3 December 2003” and an illegible signature.
4.On 3 February 2004 the Court received the applicant’s letter of 17
January 2004. The envelope bears the following stamps: “Częstochowa Detention Centre Received on 20.01.2004” and “Received for censorship without control on 23 January 2004” and an illegible signature and “the Regional Court 42-201 Częstochowa II Section Criminal no.
23/25 Dąbrowskiego Street”.
5.On 9 February 2004 the Court received the applicant’s letter of 27
January 2004. The envelope bears two stamps: “Częstochowa Detention Centre Received on 27 January 2004” and “Received for censorship without control on 30 January 2004” and an illegible signature.
6.On 19 March 2004 the Court received the applicant’s letter of 24
February 2004. The envelope bears the following stamps: “Częstochowa Detention Centre Received on 24 February 2004” and “Received for censorship Received for censorship without control on 27 February 2004 Secretary” and an illegible signature.
7.On 2 August 2004 the Court received the applicant’s letter sent on an unspecified date in July 2004. The envelope bears the following stamps: “Częstochowa Detention Centre Received on 20 July 2004” and “Received for censorship without control on 22 July 2004” and an illegible signature.
8.On 16 February 2005 the Court received the applicant’s letter sent on an unspecified date in February 2005. The envelope bears the following stamps: “Częstochowa Detention Centre Received on 03.02.05” and “Received for censorship without control on 4 February 2005” and an illegible signature.
1.The applicant complained under Article 5 § 3 of the Convention about the excessive length of his pre-trial detention.
2.In respect of the monitoring of the applicant’s correspondence, the Court raised of its own motion a complaint relating to a possible breach of Article 8 of the Convention.
On 19 May 2005 the application was communicated to the respondent Government. On 18 October 2005 the Government’s observations on the admissibility and merits of the case were received and the applicant was invited to submit his written observations in reply by 9 December 2005. He failed to do so.
On 12 July 2006 the Registry sent, by registered post, two letters addressed to the detention centre and the applicant’s private address in which he was again requested to reply to the Government’s observations and advised that his failure to respond might result in the striking out of his application. According to the postal slip, the applicant received the letter sent to his private address. However, he did not reply. The letter addressed to the detention centre was returned with a note that the applicant had been released on 21 December 2005. A further reminder from the Registry was sent to the applicant by registered post on 7 September 2006. He did not reply.
The Court infers from the applicant’s continued silence that he does not intend to pursue his application. Furthermore, the Court considers that respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols does not require it to continue the examination of the case. In these circumstances, Article 29 § 3 of the Convention should no longer apply to the case and it should be struck out of the list in accordance with Article 37 § 1 (a) of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
T.L.
Early
Nicolas
Bratza
Registrar
President