CtEDO 23.01.2007 Auto

KOWALSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
23.01.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KOWALSKI v. POLAND (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

CUARTA SECȚIUNE DECIZIE FINALĂ Nr. 34964/03 de către Paweł KowALSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 23 ianuarie 2007 în calitate de Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevill Bonello Traja Pavlovschi Garlicki Mijović, judecători și T.L. Grefierul secțiunii inițiale având în vedere cererea depusă la 13 octombrie 2003, Având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondurile cazului, având în vedere decizia parțială din 18 octombrie 2005, având în vedere deliberarea, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Paweł Kowalski, este un național polonez născut în 1972 și trăiește în Częstochowa. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołęsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Detenția anterioară a reclamantului. Reclamantul a fost arestat la 2 octombrie 2001. La 3 octombrie 2001, Curtea de District Katowice ( Såd Rejonowy ) a ordonat ca reclamantul să fie reținut în reținere până la 10 decembrie 2001 având în vedere suspiciunile rezonabile că a comis o serie de infracțiuni în timp ce acționează ca membru al unei bande armate organizate. Curtea a avut în vedere dovezi obținute până în prezent în cadrul anchetei, inclusiv dovezi furnizate de martorii statului ( świadek koronny Acesta a adăugat că măsura a fost justificată de complexitatea cazului și de faptul că reclamantul nu a mărturisit. De asemenea, a considerat că, având în vedere faptul că reclamantul nu a mărturisit și riscul că ar putea manipula dovezile, a fost necesară menținerea în detenție a acestuia pentru a asigura buna conduită a anchetei. La 3 decembrie 2001, Curtea de District Katowice, cu privire la o cerere a Procurorului de Apel Katowice (Prokurator Apelacyjny ), a prelungit detenția reclamantului în așteptarea rezultatului anchetei până la 2 Ianuarie 2002. Acesta a reiterat motivele acordate anterior pentru detenția sa și a adăugat că măsura a fost, de asemenea, justificată de severitatea pedepsei probabile. La 13 decembrie 2001, Curtea Regională Częstochowa (SÜd Okręgowy) ) a prelungit detenția reclamantului până la 2 aprilie 2002, repetând motivele prezentate în deciziile anterioare. Între 14 martie și 4 decembrie 2002, tribunalele au prelungit detenția anterioară a reclamantului în 5 ocazii. Hotărârile relevante au fost luate de Curtea Regională Częstochowa în următoarele date: la 14 martie 2002 (extinderea detenției sale până la 10 iunie 2002), la 23 mai 2002 (prolungarea detenției până la 10 septembrie 2002) și la 5 Septembrie 2002 (extinderea deținerii sale până la 2 octombrie 2002). Ulterior, hotărârile suplimentare de prelungire a detenției reclamantului au fost luate de Curtea de Apel Katowice (Sād Apelacyjny) la următoarele date: la 25 septembrie 2002 (prolungarea detenției reclamantului până la 10 decembrie 2002) și la 4 decembrie 2002 (extinderea detenției sale până la 24 aprilie 2003). În toate deciziile respective, instanța se baza pe o suspiciune puternică de faptul că reclamantul a comis infracțiunile pe care le-a fost acuzat. Ei au considerat că, în cazul în care a fost eliberat, există riscul ca reclamantul să se ascundă sau să se ascundă cu dovezi. Instanțele au subliniat, de asemenea, necesitatea de a asigura conduita corectă a procedurii, în special necesitatea de a obține dovezi ample, justificate de a-l reține în custodie. Ele atestă importanța caracterului grav al infracțiunilor și severitatea condamnării probabile. La 24 februarie 2003, ancheta a fost încheiată prin decizia procurorului regional Katowice (Prokurator Okregowy ). La 25 februarie 2003, acuzarea a depus un proiect de inculpare la Curtea Regională Częstochowa împotriva reclamantului și a co-acusat. Reclamantul a fost acuzat de opt infracțiuni, inclusiv extorcare, jaf, posesie ilegală de arme de foc și trafic de droguri în timp ce acționează într-o bandă criminală organizată. La 23 aprilie 2003, Curtea Regională Częstochowa a ordonat ca reclamantul să fie reținut în arest până la 2 octombrie 2003. Curtea a făcut referire la o probabilitate puternică că a comis infracțiunile grave cu care a fost acuzat și a subliniat că ar putea fi impusă o penalitate grea. Curtea s-a bazat, de asemenea, pe natura complexă a cauzei și pe faptul că 75 de martori trebuie să fie auziți. Ulterior, Curtea de Apel a prelungit detenția reclamantului în așteptarea procesului la următoarele date: la 17 septembrie 2003 (extinderea detenției sale până la 24 decembrie 2003), la 17 Decembrie 2003 (prolongând acest termen până la 24 iunie 2004), la 24 mai 2004 (prolungând detenția până la 24 decembrie 2004), la 22 decembrie 2004 (prolungând-l până la 24 aprilie 2005), la 20 aprilie 2005 (prelungind detenția continuată a reclamantului până la 24 iulie 2005), la 13 iulie 2005 (prolongând detenția până la 24 noiembrie 2005) și la 23 noiembrie 2005 (prolungând detenția până la 24 iulie 2005) (prolongând deținerea sa) Începând cu 12 februarie 2004 până cu 21 decembrie 2005, reclamantul a stat pedepsit cu o condamnare care i-a fost impusă într-o altă sesiune de procedură. La 13 iulie 2005, Curtea de Apel a respins plângerea reclamantului cu privire la lungimea excesivă a procedurii penale. La 21 decembrie 2005, instanța de judecată a ridicat detenția reclamantului, reclamantul a fost eliberat sub supravegherea poliției. De asemenea, instanța a eliberat o pronunță care îl interzice să părăsească țara. Între iulie 2003 și decembrie 2005, instanța de judecată a avut 98 de audieri. La 28 decembrie 2005, Curtea Regională Częstochowa a pronunțat hotărâre. Reclamantul a fost condamnat în mod acuzat (cu excepția unui număr de extorcare) și condamnat la 7 ani de închisoare. Perioada de detenție în reținere a reținutului a fost deducetă din sentința sa. Monitorizarea corespondenței reclamantului La 20 octombrie 2003, Curtea a primit scrisoarea reclamantului din 28 septembrie 2003. și „Receput pentru cenzură fără control la 1 octombrie 2003” și o semnătură ilegibilă și „Receput pentru cenzură fără control la 8 octombrie 2003” și o semnătură ilegibilă. COMPLAINTĂ 1. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a detenției anterioare. 2. În ceea ce privește monitorizarea corespondenței reclamantului, Curtea a formulat din propunerea sa o plângere privind o posibilă încălcare a art. 8 din Convenție. La 18 octombrie 2005, cererea a fost comunicată guvernului contestat. La 13 iunie 2006, observațiile guvernului cu privire la admisibilitatea și la fondurile cazului au fost primite și reclamantul a fost invitat să își prezinte observațiile scrise în răspuns până la 4 august 2006. La 10 octombrie 2006, Registrul a trimis, prin post înregistrat, o scrisoare adresată adresei private ale reclamantului în care a fost solicitat din nou să răspundă observațiilor guvernamentale și a recomandat că neapărarea sa de a răspunde ar putea duce la eliminarea cererii sale. Cu toate acestea, reclamantul nu a răspuns. La 10 noiembrie 2006, Registrul a trimis reclamantului, prin postul înregistrat, o nouă reamintire adresată centrului de detenție unde a fost reținut. El nu a răspuns. Curtea infirmă din continuarea tăcerii reclamantului că nu intenționează să-și continue cererea. În plus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cazului. În aceste circumstanțe, art. 29 § 3 din Convenție nu se mai aplică cazului și ar trebui să fie eliminată din listă în conformitate cu art. 37 § 1 litera (a) din Convenție. Din aceste motive, Curtea este în unanimitate Decide să scoată cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Nicolas Bratza T.L. Early

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă