CUARTA DECIZIE A SECȚIUNEI 8930/06 de Marek KOCHALSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așeză la 2 octombrie 2007 ca Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Bonello Traja Garlicki Mijović Šikuta dna Hirvelä, judecători și dl T.L. Grefierul de secțiune inițială având în vedere cererea depusă la 6 februarie 2006, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăsc după cum urmează: Reclamantul, dl Marek Kochalski, este un național polonez care s-a născut în 1978 și trăiește în Kwidzyn. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura penală împotriva reclamantului La 11 martie 1998, reclamantul a fost arestat și, la 12 martie 1998, reținut la reținere. La 18 martie 1998, el a fost acuzat de jaf armat. La 20 mai 1998 a fost depus un proiect de procedură de inculpare la Curtea de District Gdańsk (Sād Rejonowy) Între 2 octombrie 1998 și 16 decembrie 2005, instanța a enumerat 40 de audieri, dintre care cel puțin 21 au fost suspendate. La 6 iunie 2006, Curtea de district Gdańsk a condamnat reclamantul ca fiind acuzat și condamnat la doi ani și șase luni de închisoare. La 15 februarie 2005, reclamantul a depus o plângere cu privire la durata nejustificată a procedurii în temeiul Legii din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil (Ustawa o skardze na narszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sådowym bez nieuzasadnionej zwłoki ) („Legea 2004”). La 24 martie 2005, Curtea regională Gdańsk (SÜd Okręgowy) A respins plângerea sa din cauza faptului că, la data intrării în vigoare a Legii de 2004 nu s-ar putea percepe întârzieri nejustificate în comportamentul instanței. Curtea a recunoscut că procedurile înainte de 2004 au fost nejustificate pentru diferite motive, cum ar fi: înlocuirea raportorului judecător, eșecul martorilor și avocaților să apară în numeroase ocazii și nevoia de a începe noul proces, deoarece un interval între două audieri a depășit perioada permisă în temeiul Codului de procedură penală. Cu toate acestea, instanța a subliniat faptul că legea din 2004 a intrat în vigoare la 17 septembrie 2004 și nu a putut fi aplicată în cadrul prolongării procedurilor judiciare care au loc înainte de data respectivă. După analizarea conduitei Curții de District în perioada următoare intrării în vigoare a Legii de 2004, Curtea Regională a constatat că procedura a fost efectuată cu diligență corectă și într-un timp rezonabil. La 7 iulie 2005, reclamantul a depus din nou o lungime de plângere în fața Curții Regionale de Gdańsk. La 1 august 2005, instanța a respins plângerea. Curtea s-a bazat pe art. 14 din Legea din 2004, în conformitate cu care reclamantul a putut depune o nouă plângere în aceeași procedură cel târziu la 12 luni de la data în care a fost dată o decizie privind fondul unei plângeri anterioare. La 18 aprilie 2006, Curtea Regională Gdańsk a respins plângerea că, începând cu 24 martie 2005, data în care reclamația anterioară a fost respinsă ca fiind nefondată, procedurile au fost desfășurate fără întârziere nejustificată. Curtea nu a examinat durata generală a procedurii. Legea și practicile interne relevante privind remediile pentru lungimea excesivă a procedurii judiciare, în special dispozițiile aplicabile ale Actului de 2004, sunt prevăzute în hotărârile Curții în cazurile Charzyński c. Polonia nr. 15212/03 (dec.), §§ 12-23, ECHR 2005-V și Ratajczyk c. Polonia nr. 11215/02 (dec.), ECHR 2005-VIII și hotărârea în cazul Krasuski c. Polonia , nr. 61444/00, §§ 34-46, CEDO 2005-V. În ceea ce privește art. 14 din Legea de 2004, se citește, în măsura în care este relevant, după cum urmează: „Reclamantul poate depune o nouă plângere de lungime în aceeași procedură nu mai devreme decât după 12 luni ... de la data în care un tribunal a dat o hotărâre menționată la secțiunea 12.” Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a procedurii penale împotriva acestuia. HOTĂRÂREA La 15 iunie 2007, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Not că Guvernul Poloniei sunt dispus să-mi plătească suma PLN-ului. 10 000 (o mie de zloți polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere la această cerere. Declar că aceasta constituie o rezoluție finală a cazului.” La 3 iulie 2007, Curtea a primit următoarea declarație de la Agentul Guvernului: „Declar că Guvernul Poloniei propun să plătească 10 000 PLN (o mie de zloti polonezi) dlui Marek Kochalski în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolele sale, și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă În consecință, art. 29 § 3 din convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului și ar trebui să fie eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă aplicarea din lista sa de cazuri.
Application no. 8930/06
by Marek KOCHALSKI
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 2
October 2007 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
K.
Traja
,
Mr
L.
Garlicki
,
Ms
L.
Mijović
,
Mr
J.
Šikuta
,
Mrs
P.
Hirvelä,
judges,
and Mr
T.L.
Early
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 6 February 2006,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Marek Kochalski, is a Polish national who was born in 1978 and lives in Kwidzyn. The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr J. Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
Criminal proceedings against the applicant
On 11 March 1998 the applicant was arrested and, on 12 March 1998, detained on remand.
On 18 March 1998 he was charged with armed robbery.
On 20 May 1998 a bill of indictment was lodged with the Gdańsk District Court
(Sąd Rejonowy)
.
Between 2 October 1998 and 16 December 2005 the court listed 40 hearings, of which at least 21 were adjourned.
On 6 June 2006 the Gdańsk District Court convicted the applicant as charged and sentenced him to two years and six months’ imprisonment.
The applicant has failed to inform the Registry whether he appealed against the first-instance judgment.
2.
The applicant’s complaint under the 2004 Act
On 15 February 2005 the applicant lodged a complaint about the undue length of proceedings under the Law of 17 June 2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time (
Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki
) (“the 2004 Act”).
On 24 March 2005 the Gdańsk Regional Court
(Sąd Okręgowy)
dismissed his complaint on the ground that on the date of entry into force of the 2004 Act no undue delays in the court’s conduct of the case could be discerned. The court acknowledged that the proceedings before 2004 had been unreasonably lengthy for various reasons such as: the replacement of the judge rapporteur, the failure of witnesses and lawyers to appear on numerous occasions, and the need to start the trial anew since an interval between two hearings had exceeded the period permissible under the Code of Criminal Proceedings. However, the court stressed that the 2004 Act had entered into force on 17 September 2004 and could not be applied to the protracted conduct of court proceedings occurring before that date. Having analysed the conduct of the District Court in the period following the entry into force of the 2004 Act, the Regional Court found that the proceedings had been conducted with due diligence and within a reasonable time.
On 7 July 2005 the applicant again lodged a length of proceedings complaint with the Gdańsk Regional Court. On 1 August 2005 the court rejected his complaint. The court relied on section 14 of the 2004 Act, according to which the applicant could lodge a new complaint in the same proceedings no earlier than 12 months from the date on which a decision on the merits had been given on a previous complaint.
On an unspecified date in 2006 the applicant lodged a further length of proceedings complaint.
On 18 April 2006 the Gdańsk Regional Court dismissed the complaint holding that since 24 March 2005, the date on which the applicant’s previous complaint was dismissed as ill-founded, the proceedings had been conducted without undue delay. The court did not examine the overall length of the proceedings.
B.
Relevant domestic law and practice
The relevant domestic law and practice concerning remedies for the excessive length of judicial proceedings, in particular the applicable provisions of the 2004 Act, are stated in the Court’s decisions in the cases of
Charzyński v. Poland
no. 15212/03 (dec.), §§ 12-23, ECHR 2005-V and
Ratajczyk v. Poland
no. 11215/02 (dec.), ECHR 2005-VIII and the judgment in the case of
Krasuski v. Poland
, no. 61444/00, §§ 34-46, ECHR 2005-V.
As regards section 14 of the 2004 Act, it reads, in so far as relevant, as follows:
“The applicant may lodge a new length complaint in the same proceedings not earlier than after 12 months ... from the date on which a court gave a decision referred to in section 12.”
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention about the excessive length of the criminal proceedings against him.
On 15 June 2007 the Court received the following declaration signed by the applicant:
“I note that the Government of Poland are prepared to pay me the sum of PLN
10,000 (ten thousand Polish zlotys) with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
I accept the proposal and waive any further claims against Poland in respect of the facts giving rise to this application. I declare that this constitutes a final resolution of the case.”
On 3 July 2007 the Court received the following declaration from the Agent of the Government:
“I declare that the Government of Poland offer to pay PLN 10,000 (ten thousand Polish zlotys) to Mr Marek Kochalski with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses will be free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
The Court takes note of the friendly settlement reached between the parties. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols and finds no reasons to justify a continued examination of the application (Article 37 § 1
in fine
of the Convention). Accordingly, Article 29 § 3 of the Convention should no longer apply to the case and it should be struck out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
T.L.
Early
Nicolas
Bratza
Registrar
President