CtEDO 12.12.2006 Auto

WAZ c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
12.12.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
WAZ c. POLOGNE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA FINALĂ Cerere nr. 9369/03 prezentată de Marek W Electrolux împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 12 decembrie 2006 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte dnii Bonello Pellonpäääät Traja Garlicki Mijović, dnii Šikuta, judecători și dnii T.L. Early, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 4 februarie 2003, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei, După ce a luat act de acest lucru, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamantul, domnul Marek Wąż, este un resortisant polonez, născut în 1969 și rezident în Potulice. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul E. Jamny, avocat la Bydgoszcz. Guvernul polonez ( (1) Procedura penală privind loviturile comise de reclamant unei terțe persoane și prejudiciile pe care le-a cauzat bunurilor sale în ianuarie 1997, reclamantul a fost acuzat de către instanță că a bătut o persoană terță și că i-a deteriorat proprietatea. Prima audiere a avut loc la 19 iunie 1997. La 15 octombrie 1997, judecătorul a suspendat procedura pe motiv că autoritățile au lansat un mandat de cercetare împotriva unei persoane suspectate că ar fi fost complicele reclamantului. La 15 aprilie 1999, procedura a fost reluată. La tribunalul stabilit la 7 iulie 1999 a fost amânată. La 24 mai 2002, la o dată necunoscută, reclamantul a introdus, în temeiul legii din 2004, o acțiune care critica durata procedurii. El a invitat instanța să constate depășirea termenului rezonabil și să îi acorde de la șef o despăgubire de 10000 PLN. Printr-o decizie pronunțată la 10 ianuarie 2005, Tribunalul Regional din Bydgoszcz s-a pronunțat cu privire la acțiunea reclamantului. Deși a constatat durata excesivă a procedurii, instanța a refuzat să-i dea recurentului dreptul de a se pronunța în sensul că acesta din urmă nu a demonstrat că a suferit un prejudiciu ca urmare a duratei procedurii. Printr-o hotărâre pronunțată la 20 ianuarie 2005, Tribunalul Districtual Znin l-a recunoscut pe reclamant vinovat și i-a aplicat o pedeapsă de un an și două luni de rechiziție penală. 2. Procedura penală privind încălcarea unui vehicul și zborul la 27 septembrie 1999, reclamantul a fost acuzat de intrare prin efracție a unui vehicul și furt al obiectelor aflate în interiorul acestuia. La 24 septembrie 2001, procedura a fost suspendată pe motiv că autoritățile căutau o persoană suspectată de a fi fost complicele reclamantului. La 14 februarie 2002, procedura a fost reluată. La 29 ianuarie 2004, a avut loc prima audiere. Printr-o hotărâre pronunțată la 14 octombrie 2004, Tribunalul l-a recunoscut pe reclamant vinovat și i-a aplicat o pedeapsă de un an și șase luni de închisoare penală. La o dată necunoscută, reclamantul a introdus, în temeiul legii din 2004, o acțiune care critică durata procedurii și a invitat instanța să constate depășirea termenului rezonabil și să îi acorde acestuia o sumă maximă de 10000 PLN. Printr-o decizie pronunțată la 10 ianuarie 2005, Tribunalul Regional din Bydgoszcz s-a pronunțat cu privire la recursul reclamantului. Deși a constatat durata excesivă a procedurii, instanța a refuzat să-i acorde reclamantului dreptul de a-și exercita atribuțiile. În motivarea deciziei sale, Tribunalul a arătat că dispozițiile legii din 2004 nu erau suficient de precise pentru a se putea stabili, fără echivoc, care sunt circumstanțele care au stat la baza acordării unei despăgubiri în cazul constatării duratei excesive a unei proceduri. Tribunalul a considerat, de asemenea, că, în orice caz, reclamantul nu a demonstrat că a suferit un prejudiciu ca urmare a duratei procedurii. GRIFS Invocând art. 6 din convenție, reclamantul se plângea de durata procedurilor penale. În cele din urmă, citând în esență art. 13, reclamantul se plânge de ineficiența acțiunii pe care a utilizat-o pentru a se plânge de durata procedurilor. În data de 6 octombrie 2006, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație Eu, subsemnatul, Jakub Wołąsiewicz, agent al guvernului polonez, declară că guvernul polonez îi oferă domnului Marek Wąż suma de 6 000 de euro în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În lipsa unei soluționări în termenul menționat, Ö Õ se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. La 30 octombrie 2006, Curtea a primit de la reclamant următoarea declarație: dl Marek Wąż, nota că guvernul polonez este pregătit să-mi plătească suma de 6 000 EUR în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului menționat și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se va plăti un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În plus, accept această propunere și renunț la orice altă pretenție împotriva Poloniei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri și declar că cazul a fost soluționat definitiv. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și consideră că acesta este în conformitate cu respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție și de protocoalele sale (art. 37 alineatul (1) în fine din convenție și art. 62 alineatul (3) din regulament). Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din convenție și să se elimine cauza din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție, hotărăște să șteargă cererea de rol. T.L. Early Nicolas Bratza redactor Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă