CtEDO 13.03.2007 Auto

SZCZUKOWSKI c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
13.03.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SZCZUKOWSKI c. POLOGNE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA FINALĂ Cerere nr. 19682/05 prezentată de Witold SZCZUKOWSKI împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor LIui (secțiunea a patra), care are loc la 13 martie 2007 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza, președinte, domnii G. Bonello, K. Traja, L. Garlicki, L. Mijović, J. Šikuta, P. Hirvelä, judecători, și de domnul T.L. Early, grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată mai sus la 5 mai 2005, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din Convenție și d Reclamantul, dl Witold Szczukowski, este un resortisant polonez, născut în 1974 și rezident în Koronić. Guvernul polonez ( La 30 noiembrie 2000, reclamantul a fost acuzat de complicitate la rănirea unei terțe persoane. La 21 august 2001 a avut loc prima audiere. printr-o hotărâre pronunțată la 30 aprilie 2003, tribunalul de district l-a recunoscut pe reclamant vinovat și i-a acordat o sentință de un an și șase luni de condamnare. La 30 ianuarie 2004, Tribunalul Regional din Bydgoszcz a infirmat hotărârea Tribunalului de District și a trimis cauza pentru reconsiderare. La o dată necunoscută, reclamantul a introdus o acțiune împotriva duratei procedurii pe baza articolului 5 din Legea din 2004. La 22 noiembrie 2004, Tribunalul Regional din Bydgoszcz s-a pronunțat asupra acțiunii reclamantului și a constatat că termenul rezonabil a fost depășit. Tribunalul a considerat că tribunalul de district s a devenit răspunzător pentru prelungirea procedurii în momentul primei examinări a cauzei, în timp ce, atunci când a pronunțat ca instanță de trimitere, procedura s.n. a fost prelungită din cauza circumstanțelor care nu i-ar fi putut fi imputată. Cu toate acestea, deși a constatat că termenul rezonabil a fost depășit, instanța regională a refuzat să acorde reclamantului dreptul de a-și exercita atribuțiile pe motiv că acesta din urmă nu a demonstrat că a suferit un prejudiciu ca urmare a duratei procedurii și că, în plus, a contribuit la prelungirea acesteia. Pe de altă parte, instanța consideră că o durată excesivă a unei proceduri nu este obligatorie pentru atribuirea automată a unei despăgubiri. Procedura penală este în continuare pendinte. GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii. Citând, în esență, art. 13, reclamantul se plânge că recursul pe care l-a folosit pentru a se plânge de durata procedurii a fost eficient. În data de 30 noiembrie 2006, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație: Eu, subsemnatul, Jakub Wołąsiewicz, agent al guvernului polonez, declară că guvernul polonez îi oferă domnului Witold Szczukowski suma de 7 000 PLN în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În lipsa unei soluționări în termenul menționat, Ö Õ se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. La 6 ianuarie 2007, Curtea a primit următoarea declarație din partea reclamantului, subsemnatul: dl Witold Szczukowski, remarcă faptul că guvernul polonez este pregătit să-mi plătească suma de 7 000 PLN în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea sus-menționată în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 § 1 din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului menționat și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se va plăti un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În plus, accept această propunere și renunț la orice altă pretenție împotriva Poloniei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri și declar că cazul a fost soluționat definitiv. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție și de protocoalele sale și nu are nici un motiv să continue examinarea cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cazul din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. T.L. Early Nicolas Bratza Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă