CtEDO 14.12.2006 Auto

CASE OF GURSKA v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
14.12.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection dismissed (non-exhaustion of domestic remedies);Violation of Art. 6-1;Violation of P1-1;Pecuniary damage - financial award;Non-pecuniary damage - financial award;Costs and expenses award - Convention proceedings
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF GURSKA v. UKRAINE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

CAUZUL CU QUINTA SECȚIUNE DE GURSKA v. UKRAINE (Declararea nr. 35185/04) ÎN CUZIA DE JUDGMENT STRASBOURG 14 decembrie 2006 FINAL 14/03/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Gurska v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința ca Cameră compusă din: [Notă1] Lorenzen Președintele dna Botoucharova Butkevych dna Tsatsa-Nikolovska Maruste Borrego Borrego dna Jaeger, judecători [a2] și dna Westerdiek grefierul secțiunii, deliberat în privat la 20 noiembrie 2006 [Notă3] emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 35185/04) împotriva Ucrainei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național ucrainean, Anelya Vatslavivna Gurska („reclamantul”), la 24 septembrie 2004. Guvernul ucrainean (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Y. Zaitsev. [N4] La 5 decembrie 2005, Curtea a hotărât să anunțe cererii guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, aceasta a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1956 și locuiește în satul Sobolivka, regiunea Zhytomyr. Prin trei hotărâri din 18 februarie, 5 martie și 20 mai 2003, Tribunalul din orașul Dzerzhynsk a ordonat Consiliului Satului Sobolivka să plătească reclamantului UAH 4.097.01 [1] în achizițiile salariale și alte plăți. Serviciul Romaniv Town Bailiffs a instituit proceduri de executare în ceea ce privește prima hotărâre din 3 martie 2003 și în ceea ce privește alte două hotărâri la 26 iunie 2003. 2003 Serviciul de la Bailiffs a întrerupt procedura de executare din cauza faptului că Cabinetul de Miniștri ai Ucrainei nu a prevăzut ordinul de plată a acestor datorii de hotărâre. În ianuarie 2004, reclamanta a depus o plângere cu aceeași instanță împotriva Serviciului de Bailiffs pentru nerespectarea hotărârilor în favoarea ei. La 5 februarie 2004, Curtea Regională de Apel a respins cererea ei, constatand că nu a fost o vină din partea Serviciului Bailiff. La 8 aprilie 2004, Curtea Regională de Apel Zhytomyr a susținut hotărârea instanței de primă instanță. Curtea a susținut că hotărârile nu au putut fi executate deoarece nu există nici o procedură care reglementează confiscarea fondurilor din conturile Trezorului de Stat. La o dată neespecificată, reclamantul a primit UAH 364.92 [2] . Hotărârile rămân în mare măsură neexecute (UAH 3.732.09 [3] II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ 10. Legislația internă relevantă este rezumat în hotărârea Voitenko c. Ucraina (n. 18966/02, § 20-25, 29 iunie 2004). HOTĂRÂREA [Notă5] ADMISSIBILITATEA [Notă5] 11. Reclamantul s-a plâns de nerespectarea hotărârilor din 18 februarie, 5 martie și 20 mai 2003 în întregime și în timp util a autorităților de stat. A invocat art. 1 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1, care prevede, în măsura în care este cazul, după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul statului de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu interesul general ....” 12. Guvernul a susținut că reclamantul nu a epuizat măsurile interne în calitate de procedură, în care a contestat presupusa inactivitate a Serviciului Bailiffs, era încă în așteptare în fața instanțelor interne. Guvernul a afirmat, de asemenea, că reclamantul nu a reintrodus în judecata din 18 februarie, 5 Prin urmare, Guvernul a propus ca cererea să fie declarată inadmisibilă. 13. Curtea reamintește că a respins deja argumentele analoge ale guvernului în cazuri similare (a se vedea, de exemplu, Voitenko , citat mai sus, [TAV6] 29-31, și Garkusha v. Ucraina , nr. 4629/03, §§ 18-19, 13 Decembrie 2005) și nu găsește niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în acest caz. 14. Curtea concluzionează că această parte a cererii ridică chestiuni de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a meritelor. În observațiile lor, Guvernul a prezentat argumente similare cu cele din cazul Voitenko c. Ucraina , susținând că nici art. 1 din Convenția nu a fost încălcat, nici art. 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Voytenko , citat mai sus § 37). 16. Reclamantul nu a fost de acord. 17. Curtea constată că hotărârile Tribunalului din 18 februarie, 5 martie și 20 mai 2003 au rămas neexecute timp de aproximativ trei ani și șapte luni și, respectiv, trei ani și patru luni. 18. Curtea reamintește că a constatat deja încălcări ale articolului 1 din Convenție și a articolului Protocolului nr. 1 în cazurile care pun probleme similare cu prezenta cerere (a se vedea Voytenko, citat mai sus, §§ 39-43 și 53-55). 19. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument convingător care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. 1 din Convenția și articolul Protocolului nr. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 20. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Reclamantul a susținut că datoriile rămase ale hotărârii (a se vedea punctul 9 de mai sus) în ceea ce privește prejudiciu material. Ea a solicitat, în continuare, 44,000 [4] pentru prejudiciu moral. 22. Guvernul a susținut că reclamantul nu și-a justificat cererile și a susținut că constatarea unei încălcări ar constitui suficientă satisfacție. 23. În măsura în care reclamantul a susținut sumele acordate ei de hotărârile în cauză, Curtea consideră că guvernul ar trebui să-i plătească datoria în decontarea prejudiciilor materiale sale. 24. În ceea ce privește afirmația reclamantului în ceea ce privește prejudiciile morale, Curtea face evaluarea sa pe o bază echitabilă, conform articolului 41 din Convenție, acordă reclamantului valoarea de 1300 EUR. Costuri și cheltuieli 25. Reclamantul a solicitat, de asemenea, UAH 600 [5] pentru costul de consiliere juridică privind procedurile interne și cele dinaintea Curții. A prezentat un certificat emis în acest sens de către dl Veremchuk, un avocat practicant în orașul Romaniv, regiunea Zhytomyr. 26. Guvernul a contestat această cerere. 27. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor sale numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea reclamantului sumei solicitate de 100 EUR pentru costurile și cheltuielile în cadrul procedurii în fața Curții. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declara admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 1 din convenție; deține că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, datoriile de judecată care îi sunt încă datorate, precum și următoarele sume, care urmează să fie convertite în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data plății: (i) 1300 EUR (1 mie trei sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 100 EUR (o sută de euro) pentru costuri și cheltuieli; (iii) plus orice impozit care poate fi taxabil pe sumele de mai sus; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 14 decembrie 2006, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Registrar Președintele [Notă7] [1] În jur de 679 euro – „EUR”. [2] În jur de 61 EUR. [3] În jur de 618 EUR. [4] În jur de 7,641. [5] în jur de 100 EUR. [Notă1] Numele judecătorilor trebuie să fie urmat de un COMMA și de un BREAK MANUAL LINE (Shift+Enter). Numele grefierului nu trebuie aliniat cu numele judecătorilor (nu este adăugat un tab). [a2] Numele judecătorilor substitutați nu trebuie să apară. [Notă3] Indicați doar data (s) a deliberărilor Camerei care de fapt adoptă hotărârea. [N4] Eliminați paragraful pentru clonă, repetitivă sau alte cazuri simple. [Notă5] Șterge secțiunile care nu sunt necesare. [TAV6] Pentru deciziile și hotărârile adoptate înainte de 1 noiembrie 1998, precedă punctul de referință după pagina de referință. Adăugați o al doilea „§” dacă se referă la mai mult de un paragraf. [Notă7] Verificați numele. Adaptați fișele.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă