În cazul Iuliano și al alții, Italia (solicitarea nr. 13396/03) hotărăște STRASBURG 14 decembrie 2006 DEFINIF 14/03/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 alineatul (2) din convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se întrunește într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Zagrebelsky Gyulumyan Myjer mei Ziemele, Berro-Lefevre, judecători și V. Berger, grefier de secțiune, după ce a deliberat în camera Consiliului la 23 noiembrie 2006, Rend hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere (n 13396/03) împotriva Republicii Italiene, dintre care cinci sunt resortisanți ai acestui stat, dl Columba Maria Iuliano, dl Concetta Iuliano, dl Alberico Iuliano, dl Carmela Iuliano și dl Elio Iuliano ( La 23 aprilie 2003, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a Libertăților Fundamentale (inclusiv Convenția privind drepturile omului și libertățile fundamentale). Reclamanții sunt reprezentați de domnul G. Romano, avocat la Benevent. Guvernul italian (atmosfera) este reprezentat de agentul său, domnul I. M. Braguglia, și de co-adjunctul său, domnul N. Lettieri. La 4 martie 2005, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR SPĂRȚIEI Reclamanții s-au născut în 1919, 1946, 1947, 1957 și 1949 și, respectiv, rezident la San Nicola Manfredi (Benevent), San Marco dei Cavoti, Benevent, Toccanisi și Brighton (New Jersey, SUA). C. I. a deținut un teren de construcție de 2 076 metri pătrați situat în San Nicola Manfredi și înregistrat în Cadastru, fișa 17, parcelele 1565 și 1585. 6. printr-un decret din 30 iunie 1978, Consiliul Regional al Campania a aprobat proiectul de construcție a unui drum pe o parte a terenului C. (7) Prin decretele notificate la 3 martie 1980, 6 iulie 1983 și, respectiv, 3 aprilie 1986, municipalitatea San Nicola Manfredi a decretat ocupația de urgență a trei părți ale terenului C. I., respectiv 1 570.80 m pătrați în total, în vederea exproprierii lor din motive de utilitate publică, pentru a realiza construcția drumului. (8) La 16 iunie 1980, 8 ianuarie 1983 și 10 iunie 1986, municipalitatea a desfășurat ocupația materială a acestor părți de teren și a început lucrările de construcție, care se încheie la 21 iulie 1980, 29 februarie 1984 și 26 septembrie 1987. (9) printr-un act de asignare notificat la 7 aprilie 1993, C. I. a atribuit municipiul San Nicola Manfredi în fața Tribunalului din Benevent. (10) În special, acesta susținea că ocupația terenului său, care se compunea din cele trei părți, s-a extins dincolo de termenele permise și că lucrările de construcție a drumului s-au încheiat fără expropriere formală și plata unei indemnizații. susținea că, în urma încheierii lucrărilor publice, dreptul său de proprietate fusese neutralizat și, prin urmare, solicita despăgubiri pentru pierderea terenului, precum și despăgubiri pentru ocupație și despăgubiri pentru pierderea valorii părții rămase a terenului. 11. În timpul procesului, s-a depus o expertiză redactată la 27 iunie 1994 în cadrul grefei. Expertul a evaluat la 43 982 400 ITL, adică 28 000 ITL pe metru pătrat, valoarea de piață a terenului ocupat, calculată la 26 septembrie 1987, și anume la data încheierii ultimei lucrări, iar în ceea ce privește indemnizația de ocupație, expertul a evaluat-o la 17 043 180 ITL la 26 septembrie 1987. 12. La 6 februarie 1995, C.I. a decedat și reclamanții, fiind moștenitorii săi, s-au constituit în procedură. 13. La 30 ianuarie 1998, a fost depus un supliment de expertiză la grefă. Expertul a evaluat la 81 413 787 ITL valoarea compensației pentru pierderea terenului, calculată în conformitate cu Legea nr. 662 din 1996 și indexată la 31 decembrie 1997, și la 33 916 000 ITL suma indemnizației de ocupație la 31 decembrie 1997. 14. printr-o hotărâre depusă la grefa la 9 septembrie 2004, Tribunalul din Benevent stata că reclamanții fuseseră privați de proprietatea lor în temeiul principiului exproprierii indirecte și a condamnat municipalitatea să plătească suma de 42 046,71 EUR, adică 81 413 787 ITL, cu titlu de despăgubire pentru pierderea terenului și de 17 516,15 EUR, adică 33 916 000 ITL, cu titlu de indemnizație de ocupație, plus dobânzi începând cu 1 ianuarie 1998. 15. printr-un act din 27 decembrie 2004, municipalitatea San Nicola Manfredi a solicitat această hotărâre în fața Curții de Apel din Napoli. 16. Potrivit reclamanților, procedura este încă în curs de desfășurare în fața Curții de Apel din Napoli. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNELE PERTINENTE 17. Dreptul intern relevant este descris în Hotărârea Serrao c. Italia 67198/01, 13 octombrie 2005). Reclamanții susțin că au fost privați de teren în circumstanțe incompatibile cu art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel cum a fost formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietate decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 19. Guvernul ridică o excepție de neobosire a căilor de atac interne, susținând că procedura în fața Curții de Apel din Napoli este încă în curs de desfășurare. 20. Reclamanții se opun excepției guvernului. 21. Curtea reamintește că a respins excepții similare în cauzele Colacrai c. Italia (n 63868/00, 15 iulie 2005), Colacrai Italia (n 63296/00, 13 octombrie 2005), Colazzo c. Italia 63633/00, 13 octombrie 2005), Serrilli c. Italia 77823/01, 77827/01 și 77829/01, 17 noiembrie 2005), Serrilli c. Italia 77822/01, 6 decembrie 2005), Giacobbe și alții c. Italia 16041/02, 15 decembrie 2005), Sciarrota c. Italia 147933/02, 12 ianuarie 2006), Izzo c. Italia 20935/03, 2 martie 2006) și Gianni și alții c. Italia 35941/03, 30 martie 2006). Ea nu percepe niciun motiv de derogare de la concluziile sale anterioare și, prin urmare, respinge excepția în cauză. 22. Curtea constată că motivul nu este în mod evident întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, aceasta arată că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. Teze ale părților Guvernul 23. Guvernul observă că, în cazul de față, aceasta este o ocupație de teren în cadrul unei proceduri administrative bazate pe o declarație de utilitate publică. El admite că procedura de expropriere nu a fost pusă în aplicare în condițiile prevăzute de lege, în măsura în care nu a fost adoptat niciun decret de expropriere. 24. În primul rând, ar fi util din punct de vedere public, ceea ce nu a fost pus sub semnul întrebării de instanțele naționale. 25. În al doilea rând, privarea bunurilor astfel cum rezultă din exproprierea indirectă ar fi prevăzută de lege Potrivit guvernului, principiul exproprierii indirecte trebuie considerat ca făcând parte din dreptul pozitiv care începe cel târziu din hotărârea Curții de Casație nr. 1464 din 1983. Jurisprudența ulterioară ar fi confirmat acest principiu și ar fi clarificat anumite aspecte ale aplicării sale și, în plus, acest principiu ar fi fost recunoscut prin legea nr. 458 din 27 octombrie 1988 și prin Legea bugetară nr. 662 din 1996. 26. Guvernul concluzionează că, începând din 1983, normele exproprierii indirecte erau perfect previzibile, clare și accesibile tuturor proprietarilor de terenuri. 27. În această privință, guvernul amintește că jurisprudența Curții a recunoscut că noțiunea de lege cuprinde principiile generale enunțate sau implicate de aceasta ( Winterwerp c. Țările de Jos, Hotărârea din 24 octombrie 1979, seria A n 33, Kruslin c. Franța, Hotărârea din 24 aprilie 1990, seria A n 176 Huvig c. Franța, Hotărârea din 24 aprilie 1990, seria A n 176 Maestri c. Italia [GC], n 39748/98, CEDH 2004 I și N.F. c. Italia 37119/97, CEDO 2001 IX), precum și dreptul nescris (Sunday Times Regatul Unit (n, Hotărârea din 26 aprilie 1979, seria A n 30). 28. Prin urmare, jurisprudența consolidată a Curții de Casație nu poate fi exclusă din noțiunea de lege în sensul Convenției. 29. Guvernul amintește că în cauza Forer Niedenthal c. Germania 47316/99, 20 februarie 2003), Curtea a considerat o lege germană din 1997 ca fiind suficientă, în ciuda imposibilității sale evidente, pentru a oferi un temei juridic deciziilor care au privat-o pe reclamantă de orice protecție împotriva încălcării aduse proprietății sale. În ceea ce privește calitatea legii, guvernul recunoaște că faptul că un decret de expropriere nu a fost pronunțat este în sine o încălcare a normelor care guvernează procedura administrativă. 31. Cu toate acestea, având în vedere faptul că terenul a fost transformat ireversibil prin construirea unei lucrări de utilitate publică, restituirea terenului nu mai este posibilă. 32. Guvernul definește exproprierea indirectă ca fiind rezultatul unei interpretări sistematice de către judecătorii principiilor existente, care urmărește să garanteze că interesul general depășește interesul particularilor, atunci când lucrarea publică a fost realizată (transformarea terenului) și că răspunde interesului public. 33. În ceea ce privește cerința de a asigura un echilibru corect între sacrificiul impus persoanelor fizice și compensația acordată acestora, guvernul recunoaște că administrația este obligată să despăgubească părțile interesate. 34. Având în vedere faptul că exproprierea indirectă răspunde unui interes colectiv și că ilegalitatea comisă de administrație se referă numai la forma, și anume încălcarea normelor care guvernează procedura administrativă, despăgubirea poate fi mai mică decât prejudiciul suferit. 35. Stabilirea cuantumului indemnizației în cauză se încadrează în marja de apreciere lăsată statelor pentru stabilirea unei compensații care să fie în mod rezonabil în raport cu valoarea bunului. În plus, guvernul reamintește că indemnizația prevăzută de legea bugetară nr. 662 din 1996 este în orice caz mai mare decât cea care ar fi fost acordată dacă exproprierea ar fi fost legală. 36. Având în vedere aceste considerații și făcând referire în special la cauza OGIS-Institut Stanislavas, OGEC Saint-Pie X și Blanche de Castille și altele c. France 422199/98 și 5163/00, 27 mai 2004), Guvernul concluzionează că echilibrul corect a fost respectat și că situația denunțată este compatibilă din toate punctele de vedere cu art. 1 din Protocolul nr Reclamanții 37. Reclamanții se opun tezei guvernului. 38. Ei subliniază că exproprierea indirectă este un mecanism care permite autorității publice să dobândească un bun în orice ilegalitate. 39. Reclamanții denunță o lipsă de claritate, previzibilitate și precizie a principiilor și a dispozițiilor aplicate în cazul lor pe motiv că un principiu juridic, precum cel al exproprierii indirecte, nu este suficient pentru a îndeplini principiul legalității. 40. Pentru reclamanți, a existat o pierdere totală de disponibilitate a terenului fără decret de expropriere sau despăgubire, astfel încât, în esență, ar fi existat o expropriere de facto. 41. În ceea ce privește guvernul, reclamanții au fost privați de proprietatea lor din momentul în care acesta a fost transformat ireversibil sau, în orice caz, începând cu momentul care va fi reținut de instanțele naționale ca moment al transferului de proprietate. 42. Curtea amintește că, pentru a stabili dacă a avut loc o vânzare de bunuri Trebuie să se analizeze nu numai dacă a existat o deposedare sau expropriere formală, ci și dacă s-a urmărit dincolo de aparențe și dacă s-a analizat realitatea situației în litigiu. Convenția de protejare a drepturilor reale și efective , Hotărârea din 23 septembrie 1982, seria A n 52, pp. 24-25, § 63). 43. Curtea amintește că art. 1 din Protocolul nr 1 impune, în primul rând și în primul rând, ca o interferență a autorității publice în exercitarea dreptului la respectarea bunurilor să fie legală. Preeminența dreptului, unul dintre principiile fundamentale ale unei societăți democratice, este inerentă tuturor articolelor din Convenție ( Latridis c. Grecia [GC], n 31107/96, § 58, CEDO 1999 II. Principiul legalității înseamnă existența unor standarde de drept intern suficient de accesibile, precise și previzibile (Hentrich France, Hotărârea din 22 septembrie 1994, seria A n 296 A, pp. 20, § 42, și Lithgow și alții c. Regatul Unit, Hotărârea din 8 iulie 1986, seria A n 102, p. 47, § 110). 44. Curtea face trimitere la jurisprudența sa în materie de expropriere indirectă (Belvedere Alberghiera S.r.l. Italia, n 31524/96, CEDO 2000, și Carbonara și Ventura c. Italia, n 24638/94, CEDO 2000; printre hotărârile mai recente, a se vedea Acciardi și Campagna c. Italia, n 4140/98, 19 mai 2005, Pasculli c. Italia, n 36818/97, 17 mai 2005, Scordino c. Italia (n , n 43662/98, 17 mai 2005, Serrao c. Italia, n 67198/01, 13 octombrie 2005, La Rosa și Alba c. Italia (n, n 58119/00, 11 octombrie 2005 și Chirić c. Italia (n, n 67196/01, 11 octombrie 2005), conform căruia exproprierea indirectă nu respectă principiul legalității pe motiv că nu este în măsură să asigure un nivel suficient de securitate juridică și, în general, permite administrației să depășească normele stabilite în materie de expropriere. Într-adevăr, în toate cazurile, exproprierea indirectă are drept scop să aprofundeze o situație de fapt care decurge din infracțiunile comise de administrație, să soluționeze consecințele pentru particular și pentru administrație, în beneficiul acesteia. 45. Curtea arată că, în speță, reclamanții și-au pierdut disponibilitatea terenului începând cu ocupația sa care a avut loc între 1980 și 1986 și că ulterior au fost construite lucrări publice asupra acestuia. Procedura inițiată de solicitanți este în prezent în curs de desfășurare în fața Curții de Apel din Napoli. 46. În lipsa unui act formal de transfer de proprietate care ar putea să-și exercite efectele și în lipsa unei hotărâri naționale prin care se declară că un astfel de transfer trebuie considerat realizat (carbonara și Ventura, citată anterior, § 80) și care clarifică o dată pentru totdeauna circumstanțele exacte ale acestuia Cu toate acestea, Curtea consideră că pierderea oricărei disponibilități a terenului în cauză, combinată cu imposibilitatea până în prezent de a remedia situația incriminată, a generat consecințe destul de grave pentru ca reclamanții să fi suferit o expropriere de facto, incompatibilă cu dreptul lor de a-și respecta bunurile (Tapimichalopoulos și alții c. Grecia, Hotărârea din 24 iunie 1993, seria A n 260 47. În concluzie, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIA 48. Reclamanții se plâng de adoptarea și aplicarea legii nr. 6 alin. (1) din Convenție, care, în pasajele sale relevante, dispune de orice persoană care are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) cu privire la admisibilitate 49. În principal, guvernul susține că cererea este tardivă, întrucât termenul de șase luni prevăzut la art. 35 din convenție ar fi început să curgă la 1 ianuarie 1997, data intrării în vigoare a Legii nr. 662 din 1996. În sprijinul afirmațiilor sale, guvernul citează cauza Miconi c. Italia Miconi c. Italia (dec.), nr 66432/01, 6 mai 2004). 50. Cu titlu subsidiar, guvernul observă că, în cazul în care se considera că legea în cauză nu și-ar exercita efectele în absența unei aplicări judiciare în cazul concret, în cazul de față o astfel de aplicare nu a avut loc prin intermediul tuturor remediilor interne posibile. Prin urmare, reclamanții nu ar fi epuizat căile de atac care le erau deschise în dreptul intern. 51. Reclamanții se opun tezei guvernului. 52. În ceea ce privește excepția întârzierii, Curtea amintește că a respins excepții similare în cauzele Serrao c. Italia 67198/01, 13 octombrie 2005) și Binotti c. Italia (n 71603/01, 13 octombrie 2005). În ceea ce privește excepția de la epuizarea căilor de atac interne, Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că aceasta este strâns legată de fondul plângerii și decide să o adauge la fond. Pe fondul Tezei părților 54. Guvernul observă că legea în litigiu nu a fost adoptată pentru a influența încheierea procedurii introduse de solicitanți. În plus, aplicarea acestei legi nu ar fi avut un impact negativ asupra reclamanților și concluzionează că aplicarea dispoziției în litigiu în cauza reclamanților nu ridică nicio problemă în ceea ce privește convenția. În sprijinul tezelor sale, guvernul face referire în special la Hotărârile Forrer-Niedenthal c. Germania (citată), OGIS Institute Stanislas, OGEC Saint-Pie X și Blanche de Castilla și alții c. Franța (citată) și Bäck c. Finlanda 37598/97, CEDH 2004-VIII). 55. Reclamanții contestă teza guvernului.Evaluarea Curții 56. Curtea tocmai a constatat, din perspectiva articolului 1 din Protocolul nr. 1, că situația denunțată de recurente nu este conformă principiului legalității (punctele 45-47 de mai sus). Având în vedere motivele care au determinat Curtea la această constatare a încălcării, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze dacă, în speță, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) (a se vedea, a contrario Scordino) Italia (n [GC], n 36813/97, §§ 103-104 și § 132 133, CEDO 2006 III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 57. În conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 58. Pentru prejudicii materiale, reclamanții solicită în principal restituirea terenului și plata unei indemnizații pentru nejurisdicția terenului. 59. Cu titlu subsidiar, în cazul în care restituirea nu ar fi posibilă, aceștia solicită plata unei sume globale de 138 În ceea ce privește prejudiciul moral, reclamanții solicită 150 000 EUR. 61. În cele din urmă, reclamanții solicită 52 939,50 EUR pentru costurile de procedură. 62. În ceea ce privește prejudiciul material, guvernul contestă modalitățile de calculare a prejudiciului material utilizat în hotărârile citate anterior Carbonara și Ventura c. Italia Belvedere Alberghiera S.r.l. Italia și consideră că, în orice caz, suma solicitată de solicitanți este excesivă. În ceea ce privește prejudiciul moral, guvernul susține că o astfel de deteriorare depinde de durata excesivă a procedurii în fața instanțelor naționale și, prin urmare, susține că plata oricărei sume cu titlu de despăgubire pentru prejudiciul moral este condiționată de epuizarea remeditorului Pinto. În orice caz, acesta consideră că suma solicitată de solicitanți este excesivă. 64. În ceea ce privește cheltuielile procedurii, guvernul susține că reclamanții le-au cuantificat în mod vag și imprecis. 65. Curtea consideră că problema aplicării articolului 41 nu se află în stare de fapt. Prin urmare, aceasta o rezervă și va stabili procedura ulterioară, ținând seama de posibilitatea ca guvernul și reclamanții să ajungă la un acord. Prin aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, declară cererea admisibilă; afirmă că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. guvernul și reclamanții să îi adreseze în scris, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge rezervă procedura ulterioară și deleagă președintele Camerei are grijă să o stabilească dacă este necesar. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la decembrie 2006 în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Moduleer Președinte
TROISIÈME SECTION
IULIANO ET AUTRES c. ITALIE
(Requête n
o
13396/03)
ARRÊT
14 décembre 2006
14/03/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Iuliano et autres c. Italie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
V.
Zagrebelsky
,
M
me
A.
Gyulumyan
,
M.
E.
Myjer
,
M
mes
I.
Ziemele,
I.
Berro-Lefevre,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 23 novembre 2006,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
13396/03) dirigée contre la République italienne et dont cinq ressortissants de cet État, M
me
Colomba Maria Iuliano, M
me
Concetta Iuliano, M.
Alberico Iuliano, M
me
Carmela Iuliano et M. Elio Iuliano («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 23 avril 2003 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M
e
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. I. M. Braguglia, et par son coagent adjoint, M. N. Lettieri.
3.
Le 4 mars 2005, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant de l'article 29 § 3 de la Convention, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l'affaire.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
4.
Les requérants sont nés respectivement en 1919, 1946, 1947, 1957 et 1949 et résident respectivement à San Nicola Manfredi (Bénévent), San
Marco dei Cavoti, Bénévent, Toccanisi et Brighton (New Jersey, Etats
‑
Unis).
5.
constructible de
2 076 mètres carrés sis à San Nicola Manfredi et enregistré au cadastre, feuille 17, parcelles 1565 et 1585.
6.Par un arrêté du 30 juin 1978, le conseil régional de la Campanie approuva le projet de construction d'une route sur une partie du terrain de C.
I.
7.Par des arrêtés notifiés respectivement les 3 mars 1980, 6 juillet 1983 et 3 avril 1986, la municipalité de San Nicola Manfredi décréta l'occupation d'urgence de trois parties du terrain de C. I., à savoir 1
570,80 mètres carrés au total, en vue de leur expropriation pour cause d'utilité publique, afin de procéder à la construction de la route.
8.Les 16 juin 1980, 8 janvier 1983 et 10 juin 1986, la municipalité procéda à l'occupation matérielle desdites parties de terrain et entama les travaux de construction, qui se conclurent respectivement les 21
juillet
1980, 29
février
1984 et 26 septembre 1987.
9.Par un acte d'assignation notifié le 7 avril 1993, C. I. assigna la municipalité de San Nicola Manfredi devant le tribunal de Bénévent.
faisait notamment valoir que l'occupation de son terrain, se composant desdites trois parties, s'était prolongée au-delà des délais autorisés et que les travaux de construction de la route s'étaient terminés sans qu'il fût procédé à l'expropriation formelle et au paiement d'une indemnité. Il
alléguait qu'à la suite de l'achèvement de l'ouvrage public, son droit de propriété avait été neutralisé et, par conséquent, il réclamait un dédommagement pour la perte du terrain, ainsi qu'une indemnité d'occupation et une indemnisation pour la perte de valeur de la partie restante du terrain.
11.Au cours du procès, une expertise rédigée le 27 juin 1994 fut déposée au greffe. L'expert évalua à 43
982
400 ITL, soit 28
000 ITL le mètre carré, la valeur marchande du terrain occupé, calculée au 26 septembre 1987, à savoir au moment de la conclusion des derniers travaux. Quant à l'indemnité d'occupation, l'expert évalua celle-ci à 17
043
180 ITL au 26
septembre 1987.
12.Le 6 février 1995, C.I. décéda et les requérants, étant ses héritiers, se constituèrent dans la procédure.
13.Le 30 janvier 1998, un complément d'expertise fut déposé au greffe. L'expert évalua à 81
413
787 ITL le montant de l'indemnisation pour la perte du terrain, calculée aux termes de la loi n
o
662 de 1996 et indexée au 31 décembre 1997, et à 33
916
000 ITL le montant de l'indemnité d'occupation au 31
décembre
1997.
14.Par un jugement déposé au greffe le 9 septembre 2004, le tribunal de Bénévent
statua que les requérants avaient été privés de leur bien en vertu du principe de l'expropriation indirecte et condamna la municipalité à verser à ceux-ci les sommes de 42
046,71 EUR, soit 81
413
787 ITL, à titre d'indemnisation pour la perte du terrain et de 17
516,15 EUR, soit 33
916
000 ITL, à titre d'indemnité d'occupation, plus intérêts à compter du 1
er
janvier 1998.
15.Par un acte du 27 décembre 2004, la municipalité de San Nicola Manfredi interjeta appel de ce jugement devant la cour d'appel de Naples.
16.D'après les requérants, la procédure est toujours pendante devant la cour d'appel de Naples.
II.
17.
Le droit interne pertinent se trouve décrit dans l'arrêt
Serrao c. Italie
(n
o
67198/01, 13 octobre 2005).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
18.
Les requérants allèguent avoir été privés de leur terrain dans des circonstances incompatibles avec l'article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
19.Le Gouvernement soulève une exception de non-épuisement des voies de recours internes, faisant valoir que la procédure devant la cour d'appel de Naples est toujours pendante.
20.Les requérants s'opposent à l'exception du Gouvernement.
21.La Cour rappelle qu'elle a rejeté des exceptions semblables dans les affaires
Colacrai c. Italie (n
o
2)
(n
o
63868/00, 15 juillet 2005),
Colacrai
c.
Italie (n
o
1)
(n
o
63296/00, 13 octobre 2005),
Colazzo c. Italie
(n
o
63633/00, 13 octobre 2005),
Serrilli c. Italie
(n
os
77823/01, 77827/01 et 77829/01, 17
novembre 2005),
Serrilli c. Italie
(n
o
77822/01, 6
décembre
2005),
Giacobbe et
autres c. Italie
(n
o
16041/02, 15
décembre
2005),
Sciarrotta c. Italie
(n
o
14793/02, 12 janvier 2006),
Izzo
c. Italie
(n
o
20935/03, 2 mars 2006) et
Gianni et autres c. Italie
(n
o
35941/03, 30 mars 2006). Elle n'aperçoit aucun motif de déroger à ses précédentes conclusions et rejette donc l'exception en question.
22.La Cour constate que le grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
1.
Thèses des parties
a)
Le Gouvernement
23.
Le Gouvernement fait observer que, dans le cas d'espèce, il s'agit d'une occupation de terrain dans le cadre d'une procédure administrative reposant sur une déclaration d'utilité publique. Il admet que la procédure d'expropriation n'a pas été mise en œuvre dans les termes prévus par la loi, dans la mesure où aucun arrêté d'expropriation n'a été adopté.
24.
Premièrement, il y aurait utilité publique, ce qui n'a pas été remis en cause par les juridictions nationales.
25.
Deuxièmement, la privation du bien telle que résultant de l'expropriation indirecte serait «
prévue par la loi
». Selon le Gouvernement, le principe de l'expropriation indirecte doit être considéré comme faisant partie du droit positif à compter au plus tard de l'arrêt de la Cour de cassation n
o
1464 de 1983. La jurisprudence ultérieure aurait confirmé ce principe et précisé certains aspects de son application et, en outre, ce principe aurait été reconnu par la loi n
o
458 du 27 octobre 1988 et par la loi budgétaire n
o
662 de 1996.
26.
Le Gouvernement en conclut qu'à partir de 1983, les règles de l'expropriation indirecte étaient parfaitement prévisibles, claires et accessibles à tous les propriétaires de terrains.
27.
A cet égard, le Gouvernement rappelle que la jurisprudence de la Cour a reconnu que la notion de loi comprend les principes généraux énoncés ou impliqués par elle (
Winterwerp c. Pays-Bas
, arrêt du 24
octobre
1979, série A n
o
33,
Kruslin c. France
, arrêt du 24 avril 1990, série A n
o
176
‑
A,
Huvig c. France
, arrêt du 24 avril 1990, série A n
o
176
‑
B
Maestri
c. Italie
[GC], n
o
‑
I et
N.F. c.
Italie
,
n
o
‑
IX) ainsi que du droit non écrit (
Sunday
Times
c.
Royaume-Uni (n
o
1)
, arrêt du 26 avril 1979, série A n
o
30).
28.
Il s'ensuit que la jurisprudence consolidée de la Cour de cassation ne saurait être exclue de la notion de loi au sens de la Convention.
29.
Le Gouvernement rappelle que dans l'affaire
Forrer
‑
Niedenthal c.
Allemagne
(n
o
47316/99, 20 février 2003), la Cour a considéré une loi allemande de 1997 comme suffisante, malgré son imprévisibilité manifeste, pour fournir une base légale aux décisions qui ont privé la requérante de toute protection contre l'atteinte portée à sa propriété. Il demande à la Cour de suivre la même approche pour la présente affaire.
30.
S'agissant de la qualité de la loi, le Gouvernement reconnaît que le fait qu'un arrêté d'expropriation n'ait pas été prononcé est en soi un manquement aux règles qui président à la procédure administrative.
31.
Toutefois, compte tenu de ce que le terrain a été transformé de manière irréversible par la construction d'un ouvrage d'utilité publique, la restitution du terrain n'est plus possible.
32.
Le Gouvernement définit l'expropriation indirecte comme le résultat d'une interprétation systématique par les juges de principes existants, tendant à garantir que l'intérêt général l'emporte sur l'intérêt des particuliers, lorsque l'ouvrage public a été réalisé (transformation du terrain) et qu'il répond à l'utilité publique.
33.
Quant à l'exigence de garantir un juste équilibre entre le sacrifice imposé aux particuliers et la compensation octroyée à ceux-ci, le Gouvernement reconnaît que l'administration est tenue d'indemniser les intéressés.
34.
Compte tenu de ce que l'expropriation indirecte répond à un intérêt collectif et que l'illégalité commise par l'administration ne concerne que la forme, à savoir un manquement aux règles qui président à la procédure administrative, l'indemnisation peut être inférieure au préjudice subi.
35.La fixation du montant de l'indemnité en cause rentre dans la marge d'appréciation laissée aux États pour fixer une indemnisation qui soit raisonnablement en rapport avec la valeur du bien. Le Gouvernement rappelle en outre que l'indemnité telle que plafonnée par la loi budgétaire n
o
662 de 1996 est en tout cas supérieure à celle qui aurait été accordée si l'expropriation avait été régulière.
36.
A la lumière de ces considérations et en se référant notamment à l'affaire
OGIS-Institut Stanislas, OGEC Saint-Pie X et Blanche de Castille et autres c. France
(n
os
42219/98 et 54563/00, 27 mai 2004), le Gouvernement conclut que le juste équilibre a été respecté et que la situation dénoncée est compatible à tous points de vue avec l'article 1 du Protocole n
o
1.
b)
Les requérants
37.Les requérants s'opposent à la thèse du Gouvernement.
38.Ils font observer que l'expropriation indirecte est un mécanisme qui permet à l'autorité publique d'acquérir un bien en toute illégalité.
39.
Les requérants dénoncent un manque de clarté, prévisibilité et précision des principes et des dispositions appliqués à leur cas au motif qu'un principe jurisprudentiel, tel que celui de l'expropriation indirecte, ne suffit pas à satisfaire au principe de légalité.
2.
Appréciation de la Cour
40.Pour les requérants, il y a eu perte de disponibilité totale du terrain sans décret d'expropriation ni indemnisation, si bien qu'en substance il y aurait eu une expropriation de fait.
41.
Pour le Gouvernement, les requérants ont été privés de leur bien à compter du moment où celui-ci a été irréversiblement transformé ou, en tout cas, à partir du moment qui sera retenu par les juridictions nationales comme moment du transfert de propriété.
42.
La Cour rappelle que, pour déterminer s'il y a eu «
privation de biens
», il faut non seulement examiner s'il y a eu dépossession ou expropriation formelle, mais encore regarder au-delà des apparences et analyser la réalité de la situation litigieuse. La Convention visant à protéger des droits «
concrets et effectifs
», il importe de rechercher si ladite situation équivalait à une expropriation de fait (
Sporrong et Lönnroth c. Suède
, arrêt du 23 septembre 1982, série A n
o
52, pp. 24-25, § 63).
43.
La Cour rappelle que l'article 1 du Protocole n
o
1 exige, avant tout et surtout, qu'une ingérence de l'autorité publique dans la jouissance du droit au respect des biens soit légale. La prééminence du droit, l'un des principes fondamentaux d'une société démocratique, est inhérente à l'ensemble des articles de la Convention (
Iatridis c. Grèce
[GC], n
o
31107/96, §
‑
II). Le principe de légalité signifie l'existence de normes de
droit
interne suffisamment accessibles, précises et prévisibles (
Hentrich
c.
France
, arrêt du 22 septembre 1994, série A n
o
296
‑
A, pp.
19
‑
20, §
42, et
Lithgow et autres c. Royaume-Uni
, arrêt du 8
juillet
1986, série A n
o
102, p.
47, §
110).
44.
La Cour renvoie à sa jurisprudence en matière d'expropriation indirecte (
Belvedere Alberghiera S.r.l. c. Italie
, n
o
‑
VI
, et
Carbonara et Ventura c. Italie
, n
o
‑
VI
; parmi les arrêts plus récents, voir
Acciardi et Campagna c. Italie
, n
o
41040/98, 19 mai 2005,
Pasculli c. Italie
, n
o
36818/97, 17 mai 2005,
Scordino c. Italie (n
o
3)
, n
o
43662/98, 17 mai 2005,
Serrao c. Italie
, n
o
67198/01, 13 octobre 2005,
La Rosa et Alba c. Italie (n
o
1)
, n
o
58119/00, 11 octobre 2005, et
Chirò c. Italie (n
o
4)
, n
o
67196/01, 11
octobre 2005), selon laquelle l'expropriation indirecte méconnaît le principe de légalité au motif qu'elle n'est pas apte à assurer un degré suffisant de sécurité juridique et qu'elle permet en général à l'administration de passer outre les règles fixées en matière d'expropriation. En effet, dans tous les cas, l'expropriation indirecte vise à entériner une situation de fait découlant des illégalités commises par l'administration, à régler les conséquences pour le particulier et pour l'administration, au bénéfice de celle-ci.
45.
La Cour relève qu'en l'espèce les requérants ont perdu la disponibilité du terrain à compter de son occupation qui s'est déroulée entre 1980 et 1986 et
que des ouvrages publics ont été par la suite construits sur celui-ci. La procédure entamée par les requérants est actuellement pendante devant la cour d'appel de Naples.
46.
A défaut d'un acte formel de transfert de propriété susceptible de déployer ses effets et à défaut d'un jugement national déclarant qu'un tel transfert doit être considéré comme réalisé (
Carbonara et Ventura
, précité, §
80) et éclaircissant une fois pour toutes les circonstances exactes de celui
‑
ci, la Cour estime que la perte de toute disponibilité du terrain en question, combinée avec l'impossibilité jusqu'ici de remédier à la situation incriminée, a engendré des conséquences assez graves pour que les requérants aient subi une expropriation de fait, incompatible avec leur droit au respect de leurs biens (
Papamichalopoulos et autres c. Grèce
, arrêt du 24
juin 1993, série A n
o
260
‑
B, § 45) et non conforme au principe de prééminence du droit.
47.En conclusion, il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
48.
Les requérants se plaignent de l'adoption et de l'application de la loi n
o
662 du 23 décembre 1996 à leur procédure. Le grief a été communiqué sous l'angle de l'article 6 § 1 de la Convention, qui, en ses passages pertinents, dispose
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A.
Sur la recevabilité
49.En voie principale, le Gouvernement soutient que la requête est tardive, étant donné que le délai de six mois prévu à l'article 35 de la Convention aurait commencé à courir le 1
er
janvier 1997, date de l'entrée en vigueur de la loi n
o
662 de 1996. A l'appui de ses allégations, le Gouvernement cite l'affaire
Miconi c. Italie
(
Miconi c. Italie
,
(déc.), n
o
66432/01, 6 mai 2004).
50.A titre subsidiaire, le Gouvernement fait observer que, dans le cas où l'on considérait que la loi en question ne déploierait pas ses effets en l'absence d'une application judiciaire dans le cas concret, en l'espèce une telle application n'a pas eu lieu par le biais de tous les remèdes internes possibles. Dès lors, les requérants n'auraient pas épuisé les voies de recours qui leur étaient ouvertes en droit interne.
51.Les requérants s'opposent à la thèse du Gouvernement.
52.Quant à l'exception de tardiveté, la Cour rappelle qu'elle a rejeté des exceptions semblables dans les affaires
Serrao c. Italie
(n
o
67198/01, 13
octobre 2005) et
Binotti c. Italie (n
o
2)
(n
o
71603/01, 13 octobre 2005).
Elle n'aperçoit aucun motif de s'écarter de ses précédentes conclusions et rejette donc l'exception du Gouvernement
53.S'agissant de l'exception de non-épuisement des voies de recours internes, la Cour estime, à la lumière de l'ensemble des arguments des parties, que celle-ci est étroitement liée au fond du grief et décide de la joindre au fond.
B.
Sur le fond
1.
Thèses des parties
54.Le Gouvernement observe
que la loi litigieuse n'a pas été adoptée pour influencer le dénouement de la procédure intentée par les requérants. En outre, l'application de cette loi n'aurait pas eu de répercussions négatives pour les requérants. Il en conclut que l'application de la disposition litigieuse à la cause des requérants ne soulève aucun problème au regard de la Convention. A l'appui de ses thèses, le Gouvernement se réfère notamment aux arrêts
Forrer-Niedenthal c. Allemagne
(précité),
OGIS
‑
Institut Stanislas, OGEC Saint-Pie X et Blanche de Castille et autres c.
France
(précité) et
Bäck c. Finlande
(n
o
55.Les requérants contestent la thèse du Gouvernement.
2.
Appréciation de la Cour
56.
La Cour vient de constater, sous l'angle de l'article 1 du Protocole n
o
1, que la situation dénoncée par les requérants n'est pas conforme au principe de légalité (paragraphes 45 à 47 ci-dessus). Eu égard aux motifs ayant amené la Cour à ce constat de violation, la Cour estime qu'il n'y a pas lieu d'examiner s'il y a eu, en l'espèce, violation de l'article 6 § 1 (voir,
a contrario
,
Scordino
c. Italie (n
o
1)
[GC], n
o
36813/97, §§ 103-104 et §§
132
‑
‑
).
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
57.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
58.
Pour préjudice matériel, les requérants sollicitent en voie principale la restitution du terrain et le versement d'une indemnité pour non-jouissance du terrain.
59.A titre subsidiaire, dans le cas où la restitution ne serait pas possible, ils sollicitent le versement d'une somme globale de 138
000 EUR à titre de dédommagement pour la perte du terrain et d'indemnisation pour la perte de valeur de la partie restante du terrain.
60.S'agissant du préjudice moral, les requérants demandent 150
000
EUR.
61.Enfin, les requérants demandent 52
939,50 EUR pour les frais de procédure.
62.Quant au préjudice matériel, le Gouvernement conteste les modalités de calcul du dommage matériel employées dans les arrêts précités
Carbonara et Ventura c. Italie
et
Belvedere Alberghiera S.r.l. c. Italie
et estime qu'en tout état de cause la somme réclamée par les requérants est excessive.
63.S'agissant du dommage moral, le Gouvernement fait valoir qu'un tel dommage dépend de la durée excessive de la procédure devant les juridictions nationales. Par conséquent, il soutient que le versement d'une quelconque somme à titre d'indemnisation du dommage moral est subordonné à l'épuisement du remède Pinto. En tout état de cause, il estime que la somme réclamée par les requérants est excessive.
64.
S'agissant des frais de la procédure, le Gouvernement soutient que les requérants ont quantifié ceux-ci de manière vague et imprécise.
65.La Cour estime que la question de l'application de l'article 41 ne se trouve pas en état. En conséquence, elle la réserve et fixera la procédure ultérieure, compte tenu de la possibilité que le Gouvernement et les requérants parviennent à un accord.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable ;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1
;
3.
Dit
qu'il n'y a pas lieu d'examiner au fond le grief tiré de l'article 6 § 1 de la Convention
;
4.
Dit
que la question de l'application de l'article 41 de la Convention ne se trouve pas en état
;
en conséquence,
a)
la
réserve
en entier
;
b)
invite
le Gouvernement et les requérants à lui adresser par écrit, dans les trois mois à compter du jour où
l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article 44 § 2 de la Convention, leurs observations sur cette question et notamment à lui donner connaissance de tout accord auquel ils pourraient aboutir
;
c)
réserve
la procédure ultérieure et
délègue
au président de la chambre le soin de la fixer au besoin.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
14
décembre
2006 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président