SECȚIUNEA A TREIA CAUZA SIMION c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 13028/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 14 decembrie 2006 DEFINITIVF 14/03/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cauza Simion c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii B.M. Zupančič președinte Bîrsan Zagrebelsky Myjer David Thór Björgvinsson Me Ziemele, Berro-Lefevre, judecători și V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 23 noiembrie 2006, Renunță hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 13028/03) îndreptată împotriva României, inclusiv o resortisantă a acestui stat, M. Ileana Madeleine Simion a sesizat Curtea la data de martie 2003 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 17 ianuarie 2006, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu art. 29 alineatul (3), Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. Atât reclamanta, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei [art. 1 din Regulamentul de procedură]. În 1937, tatăl recurentei a cumpărat o clădire formată dintr-un apartament situat la primul etaj, dintr-un apartament cu birouri și un garaj situat la șezutul dejardin, precum și din anexe. Bunul imobil menționat era situat la nr. 5 rue Herăstrau, București. În 1950, invoca decretul de naționalizare n 92/1950, statul a luat în posesie bunul imobil menționat anterior. Acțiune în revendicare la 27 octombrie 1994, reclamanta sesizează Tribunalul de Primă Instanță din București cu privire la o acțiune în revendicare imobiliară împotriva Primăriei București. Aceasta a susținut că, în temeiul Decretului nr. 92/1950, bunurile aparținând anumitor categorii sociale erau scutite de la plata taxei pe valoarea adăugată. naționalizarea și faptul că tatăl său făcea parte dintr-una dintre aceste categorii. Prin hotărârea din 10 octombrie 1995, tribunalul a admis acțiunea reclamantei, a constatat nulitatea deciziei de naționalizare și a ordonat restituirea bunului în favoarea sa. Partea relevantă a hotărârii menționate anterior se citește după cum urmează: (...) Tribunalul constată că reclamanta este proprietara bunului imobil situat la nr. 5 rue Herastreu (...) la București, compus dintr-un apartament situat la primul etaj, dintr-un birou situat la parter, dintr-un garaj situat la subsol, precum și din anexele menționate în titlul de proprietate. 10. La apelul Primăriei, printr-o hotărâre din 13 iunie 1996, tribunalul județ din București a confirmat această hotărâre. La 8 noiembrie 1996, Curtea de Apel de la București a confirmat această hotărâre. Astfel, hotărârea din 10 octombrie 1995 a devenit definitivă. La 9 octombrie 1997, chiar și în mod oficial, Primăria București a pus reclamanta în posesia bunurilor. Vânzarea apartamentului situat la ezi-de-jardin 11. Printr-un contract din 10 aprilie 1997, încheiat în temeiul Legii nr. 112/95, statul a vândut apartamentul situat în partea de sus a clădirii la C.M.R., care îl ocupa ca chiriaș. Acțiune în anulare a contractului de vânzare a apartamentului situat în partea de sus a Jardin 12. La 19 noiembrie 1997, recurenta sesizează Tribunalul de Primă Instanță. instanța din București a unei acțiuni în anulare a contractului de vânzare încheiat în favoarea C.M.R. În fața instanței, achizitorul a ridicat excepția de la calitate pentru acțiunea reclamantei, deoarece, în opinia sa, apartamentul situat în partea de sus nu făcea parte din bunurile restituite la 10 octombrie 1995 de către Tribunalul de Primă Instanță din București. 13. La 9 aprilie 1998, Tribunalul de Primă Instanță din București a respins acțiunea recurentei, pe motiv că aceasta nu deținea nici un titlu de proprietate asupra apartamentului în cauză. 14. Cele două părți au solicitat această hotărâre. printr-o hotărâre din 22 Iulie 1999, tribunalul departamental din București a acceptat apelurile, a anulat judecata și a trimis cazul în fața primilor judecători pentru o nouă judecată. 15. În același timp, recurenta sesizează instanța de primă instanță cu privire la o acțiune în rectificarea sistemului de judecată pronunțat la octombrie 1995 de către Tribunalul de Primă Instanță din București. Ea susținea că apartamentul de la parter era de fapt situat în curtea din spate și a cerut instanței să modifice sistemul de judecată în acest sens. 16. Printr-o hotărâre din 19 mai 1999, tribunalul a acceptat cererea sa și a ordonat rectificarea dispozitivului în sensul în care apartamentul situat la parter și nu cel de la parter trebuia returnat reclamantei. În lipsa unui apel, această hotărâre a devenit definitivă. 17. La 14 martie 2000, Tribunalul de Primă Instanță, sesizat cu acțiunea în anulare a contractului de vânzare după trimiterea cauzei de către tribunalul departamental, a primit acțiunea reclamantei și a anulat contractul de vânzare, ordonând, de asemenea, expulzarea C.M.R. din apartamentul menționat anterior. Instanța a hotărât, printre altele, că în momentul în care statul a vândut apartamentul C.M.R. reclamanta era deja proprietarul bunului, în măsura în care și-a înscris dreptul în registrul transcrierilor. Printr-o hotărâre din 14 decembrie 2000, tribunalul departamental din București a primit apelul C.M.R. și a respins acțiunea recurentei ca fiind nefondată. Tribunalul a considerat că, în momentul încheierii contractului de vânzare, cumpărătorul era de bună-credință. reclamanta, C.M.R. și primăria București au formulat recurs împotriva acestei hotărâri. 19. Prin hotărârea din 10 aprilie 2001, care a devenit definitivă, Curtea de Apel de la București a respins recursul Primăriei pentru neplătirea taxei de timbru, a acordat parțial dreptul la recursul recurentei și a respins acțiunea de expulzare a C.M.R. În ceea ce privește acțiunea în anulare a contractului de vânzare, Curtea de Apel a încălcat decizia instanței și a constatat nulitatea contractului. La o dată nespecificată, procurorul general al României a formulat o acțiune în anulare împotriva hotărârii din 10 aprilie 2001, pe motiv că instanțele inferioare aplicaseră în mod eronat dispozițiile interne relevante privind buna credință a cumpărătorului. 21. Prin hotărârea din 22 octombrie 2002, Curtea Supremă de Justiție, considerând că C.M.R. era de bună credință în momentul încheierii vânzării, a primit recursul în anulare al procurorului general, a pronunțat hotărârea definitivă a Curții de Apel și a respins acțiunea împotriva hotărârii din 14 decembrie 2000 ca nefondată. II. DREPTUL INTERNE PERTINENT 22. La momentul faptelor, articolele relevante din Codul de procedură civilă dispuneau de art. 330 Procurorul general, fie din oficiu, fie la cererea ministrului justiției, poate formula, în fața Curții Supreme de Justiție, o acțiune în anulare împotriva unei decizii definitive și irevocabile din următoarele motive atunci când instanțele și-au depășit competențele, în cazul în care decizia care face obiectul acțiunii în anulare, a încălcat în esență legea, ceea ce a condus la o soluție eronată pe fond sau în cazul în care această decizie este vădit nefondată. În cazurile prevăzute la art. 330 alineatul (1) și la art. 330 alineatul (2), acțiunea în anulare poate fi formulată în termen de un an de la data la care decizia menționată a devenit definitivă și irevocabilă. 23. Articolele 330 și 330 au fost abrogate prin articolul I alineatul 17 din Ordonanța de urgență a guvernului nr. 58 din 25 iunie 2003. Recurenta invocă o încălcare a dreptului său de a-și respecta bunurile, ca urmare a anulării hotărârii definitive din 10 aprilie 2001. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, aceasta arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, acesta trebuie declarat admisibil. Pe fondul 26. Guvernul consideră că interferența în dreptul reclamantă la respectarea bunurilor sale rezultate din anularea de către Curtea Supremă de Justiție a hotărârii definitive din 10 aprilie 2001 a Curții de Apel de la București era compatibilă cu art. 1 din Protocolul 1. Potrivit guvernului, această interferență nu a încălcat echilibrul corect care trebuie păstrat între interesul general și respectarea dreptului de proprietate al reclamantei 27. Guvernul subliniază că reclamanta a avut posibilitatea de a iniția proceduri administrative pentru a primi despăgubiri pentru naționalizarea ilegală a bunurilor. Acesta menționează legile adoptate succesiv de stat după 1989 în ceea ce privește clădirile naționalizate și insistă asupra obiectivelor Legii nr. 10/2001, care a fost prima lege care a reglementat în mod cuprinzător acest domeniu, în timp ce a încercat să stabilească un echilibru între cerința de reparare și securitatea rapoartelor juridice și a reamintit, de asemenea, Legea nr. 247/2005, care a modificat și completat Legea nr. 10/2001, prin instituirea cadrului instituțional și financiar pentru o aplicare mai eficientă a acestei din urmă legi. 28. Guvernul consideră că autoritățile naționale beneficiază de o largă putere discreționară, nu numai în ceea ce privește alegerea măsurilor de garantare a respectării drepturilor patrimoniale sau de reglementare a dreptului de proprietate, ci și în ceea ce privește timpul necesar pentru punerea lor în aplicare. 244/2005 stabilește principiul acordării de despăgubiri echitabile și nelimitate, stabilite printr-o decizie a Comisiei administrative centrale pe baza unei expertize, și accelerează procedura de restituire sau de despăgubire. Această lege prevede că, în cazul în care restituirea clădirii nu este posibilă, despăgubirea se va face prin emiterea de titluri de participare la o În cele din urmă, guvernul consideră că o eventuală întârziere în acordarea despăgubirilor nu ar fi de natură să rupă echilibrul corect dintre protecția dreptului de proprietate și cerințele de interes general. 30. Recurenta contestă teza guvernului și subliniază că confirmarea vânzării proprietății sale, după recunoașterea definitivă a dreptului său de proprietate, a condus la încălcarea dreptului său la respectarea proprietăților sale. În ceea ce privește legile de reparații indicate de guvern, reclamanta le consideră ineficiente, deoarece dispunea de o decizie definitivă de restituire a bunurilor sale. 31. Potrivit recurentei, statul nu și-a îndeplinit obligațiile de a asigura un echilibru social în cadrul problemei clădirilor naționalizate, acest lucru fiind accentuat de o practică judiciară confuză și necoerentă. În acest sens, recurenta invocă cauza Paduraru România 63252/00, 98, 1 decembrie 2005). 32. În primul rând, Curtea constată că nu se contestă faptul că recurenta beneficia de un "bine," în sensul jurisprudenței Curții cu privire la art. 1 din Protocolul nr. 1, în temeiul hotărârilor din 10 octombrie 1995 și 10 aprilie 2001 ale Curții de Apel de la București, care și-au recunoscut dreptul de proprietate asupra apartamentului în litigiu (punctele 9 și 19 de mai sus). 33. Comisia consideră că anularea de către Curtea Supremă de Justiție a hotărârii definitive din 10 aprilie 2001 a avut ca efect privarea reclamantei de proprietatea sa, în sensul celei de a doua teze a primului paragraf din art. 1 din Protocolul 1 (a se vedea, mutatis mutandis, SC Masinexport Import Industrial Group SA c. România, n 22687/03, § 44-48, 1 decembrie 2005). 34. O privare de proprietate care intră sub incidența celui de-al doilea standard poate fi justificată numai dacă se demonstrează în special că a intervenit din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege. În plus, orice interferență în exercitarea proprietății trebuie să îndeplinească criteriul proporționalității. : Trebuie menținut un echilibru corect între cerințele interesului general al comunității și imperativele de protecție a drepturilor fundamentale ale individului. Preocuparea de a asigura un astfel de echilibru este inerentă întregii convenții. Echilibrul care trebuie păstrat va fi distrus dacă individul respectiv suportă o sarcină specială și exorbitantă (Sporrong și Lönnroth Hotărârea din 23 September 1982, seria A pp. 26-28, §§ 69-74, și Brumărescu România ([GC], n 28342/95, CEDO 1999-VII, § 78). 35. Curtea ia notă de faptul că guvernul nu a precizat nici temeiul legal al intervenției în cauză, nici scopul legitim pentru cauza de utilitate publică Cu toate acestea, chiar și ținând cont de faptul că dispozițiile Codului de procedură civilă privind recursul în anulare, astăzi abrogat, ofereau un temei juridic pentru intervenția în litigiu și că aceasta servea unei cauze de utilitate publică, Curtea constată că reclamanta este privată de proprietatea bunului de mai mult de cinci ani și că nu i s-a acordat o despăgubire în această privință în ceea ce privește valoarea reală a bunului. 36. În ceea ce privește procedura prevăzută de legile nr. 10/2001 și 247/2005 care, potrivit guvernului, ar fi putut permite recurentei să obțină o despăgubire pentru apartamentul în cauză ca urmare a naționalizării sale abuzive, Curtea consideră că, având în vedere circumstanțele cazului, o astfel de procedură ar impune o sarcină specială și exorbitantă. Aceasta subliniază că ar fi excesiv să se solicite recurentei, care beneficia de o hotărâre definitivă de restituire a apartamentului în litigiu în natură, să ia ea însăși inițiativa de a iniția o nouă procedură care, potrivit unor hotărâri recente ale Curții, nu și-a dovedit caracterul efectiv (a se vedea, printre altele, Porteanu c. România, nr 4596/03, §§ 34-35, 16 În plus, Curtea constată că, în urma unei astfel de proceduri, măsurile de despăgubire de care ar beneficia recurenta ar fi destinate să compenseze naționalizarea abuzivă a bunurilor sale și nu intervenția denunțată în speță și nu ar lua în considerare absența prelungită a despăgubirii de la data hotărârii de anulare a Curții Supreme de Justiție (a se vedea, În concluzie, Curtea consideră că încălcarea dreptului recurentei la respectarea proprietăților sale a încălcat, în defavoarea sa, echilibrul corect dintre protecția proprietății și cerințele de interes general. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II privind aplicarea articolului 41 din Convenția 38. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. În primul rând, recurenta solicită restituirea casei în cauză sau acordarea a 37 200 EUR. Aceasta a depus un raport de expertiză la dosar. De asemenea, reclamanta solicită 50 000 EUR pentru daune morale pentru frustrare și suferință cauzate de intervenția statului în dreptul său de proprietate. Ea adaugă că soțul ei, S. N. a decedat într-o sală de judecată, în timpul acțiunii în revendicare. 40. Guvernul estimează că valoarea de piață a apartamentului este de 35 480 EUR. Acesta oferă avizul unui expert imobiliar în acest sens. având în vedere cererea de prejudiciu moral, guvernul consideră că acest prejudiciu pretins ar fi compensat suficient printr-o constatare a încălcării și că, în orice caz, recurenta nu a stabilit o legătură de cauzalitate între presupusa încălcare și suferința invocată. În orice caz, Comitetul consideră că pretențiile recurentei sunt excesive în raport cu jurisprudența Curții (Strain altele România, n 57001/00, § 84, 21 iulie 2005). 41. Curtea amintește că o hotărâre de constatare a unei încălcări antrenează obligația juridică a statului pârât în ceea ce privește Convenția de a pune capăt încălcării și de a șterge consecințele acesteia. Dacă dreptul intern permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, art. 41 din convenție conferă Curții competența de a acorda o repararea părții vătămate de actul sau omisiunea cu privire la care s-a constatat o încălcare a convenției; în exercitarea acestei competențe, aceasta dispune de o anumită libertate; adjectivul Printre elementele luate în considerare de Curte, atunci când se pronunță în acest sens, se numără prejudiciul material, și anume pierderile suferite efectiv ca urmare directă a presupusei încălcări, și prejudiciul moral, și anume repararea stării de neliniște, a neplăcerilor și a incertitudinilor care rezultă din această încălcare, precum și a altor daune nemateriale. 43. În plus, în cazul în care diversele elemente care constituie prejudiciul nu sunt adecvate pentru un calcul exact sau în cazul în care distincția dintre prejudiciul material și prejudiciul moral se dovedește dificilă, Curtea poate fi nevoită să le examineze în ansamblu (Comingersoll c. Portugalia [GC], n 35382/97, § 29, CEDO 2000-IV). 44. Curtea apreciază, în circumstanțele speței, că restituirea apartamentului în litigiu, astfel cum a fost ordonată prin Hotărârea din 10 aprilie 2001 a Curții de Apel de la București, ar plasa reclamanta cât mai mult posibil într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar fi aflat dacă cerințele articolului 1 din Protocolul nr 1 nu ar fi fost ignorate. în cazul statului pârât de a proceda la o astfel de restituire în termen de trei luni de la data la care prezenta hotărâre va deveni definitivă, Curtea decide că va trebui să plătească persoanei în cauză, pentru daune materiale, o sumă corespunzătoare valorii curente a apartamentului. 45. Având în vedere informațiile de care dispune cu privire la prețurile pieței imobiliare locale și la elementele furnizate de părți, Curtea estimează valoarea de piață actuală a bunului la 37 200 EUR. 46. În această privință, Curtea consideră că anularea hotărârii definitive din 10 aprilie 2001 de către Curtea Supremă de Justiție a condus la o încălcare gravă a dreptului recurentei la respectarea bunurilor sale, care constituie un prejudiciu moral. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și hotărând în echitate, astfel cum se prevede la art. 41 din convenție, aceasta alocă reclamantei 3 În conformitate cu jurisprudența Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care a solicitat acest lucru. În acest caz, Curtea nu acordă recurentei nicio sumă în acest sens. Interese moratoriu 49. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A declarat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. că statul pârât trebuie să restituie reclamantei apartamentul situat în partea de sus a clădirii situat la București, la nr. 5, rue Herăstreu, în termen de trei luni de la data la care prezenta hotărâre va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție că, în absența unei astfel de restituiri, statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în același termen de trei luni, 37 200 EUR (trei mii două sute de euro) pentru daune materiale pe care, în orice caz, statul pârât trebuie să le plătească recurentei 3 000 EUR (trei mii de euro) pentru daune morale d) pe care statul pârât trebuie să le plătească recurentei orice sumă care poate fi datorată ca impozit pe sumele menționate anterior, sume care vor fi convertite în noi lei românești (RON) la rata aplicabilă la data regulamentului că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 14 decembrie 2006 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Moduler Președintele
TROISIÈME SECTION
SIMION c. ROUMANIE
(Requête n
o
13028/03)
ARRÊT
14 décembre 2006
14/03/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Simion c. Roumanie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
C.
Bîrsan
,
V.
Zagrebelsky
,
E.
Myjer
,
David Thór
Björgvinsson
,
M
mes
I.
Ziemele,
I.
Berro-Lefèvre,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 23 novembre 2006,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
13028/03) dirigée contre la Roumanie et dont une ressortissante de cet Etat, M
me
Ileana
Madeleine Simion («
la requérante
»), a saisi la Cour le
31
mars
2003 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
La requérante est représentée par M
e
A.D. Burea, avocat à Bucarest. Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son
agent, M
me
3.
Le 17 janvier 2006, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant de l'article 29 § 3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l'affaire.
4.
Tant la requérante que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur le fond de l'affaire (article
59
§
1 du règlement).
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
5.
La requérante est née en 1940 et réside à Bucarest.
6.
En 1937, le père de la requérante acheta une immeuble composé d'un
appartement situé au premier étage, d'un appartement à usage de bureau et d'un garage situés au rez-de-jardin, ainsi que des annexes. Ledit bien immobilier était sis au n
o
5 rue Herăstrău, à Bucarest.
7.
En 1950, invoquant le décret de nationalisation n
o
92/1950, l'Etat prit possession du bien immeuble susmentionné.
1.
Action en revendication
8.
Le 27 octobre 1994, la requérante saisit le tribunal de première instance de Bucarest d'une action en revendication immobilière contre la
mairie de Bucarest. Elle alléguait qu'en vertu du décret n
o
92/1950 les
biens appartenant à certaines catégories sociales étaient exemptés de la
nationalisation et que son père faisait partie d'une de ces catégories.
9.
Par un jugement du 10 octobre 1995, le tribunal fit droit à l'action de la requérante, constata la nullité de la décision de nationalisation et ordonna la restitution du bien en sa faveur. La partie pertinente dudit jugement se lit comme suit
:
«
(...) le tribunal constate que la requérante est propriétaire du bien immeuble situé au n
o
5 rue Herăstrău (...) à Bucarest, composé d'un appartement situé au premier
étage, d'un bureau situé au rez-de-chaussée, d'un garage situé au sous-sol ainsi que des annexes, telles que mentionnées dans le titre de propriété.
»
10.
Sur appel de la mairie, par un arrêt du 13 juin 1996, le tribunal départemental de Bucarest confirma ce jugement. Le 8 novembre 1996, la
cour d'appel de Bucarest confirma cet arrêt. Ainsi, le jugement du 10
octobre 1995 devint définitif. Le 9 octobre 1997, ne serait-ce que formellement, la mairie de Bucarest mit la requérante en possession du bien.
2.
Vente de l'appartement situé au rez-de-jardin
11.
Par un contrat du 10 avril 1997, conclu en vertu de la loi n
o
112/95, l'Etat vendit l'appartement situé au rez-de-jardin de l'immeuble à C.M.R., qui l'occupait en tant que locataire.
3.
Action en annulation du contrat de vente de l'appartement situé au rez-de-jardin
12.
Le 19 novembre 1997, la requérante saisit le tribunal de première
instance de Bucarest d'une action en annulation du contrat de vente conclu en faveur de C.M.R. Devant le tribunal, l'acquéreur souleva l'exception de défaut de qualité pour agir de la requérante, car, d'après lui, l'appartement situé au rez-de-jardin ne faisait pas partie des biens restitués le 10 octobre 1995 par le tribunal de première instance de Bucarest.
13.
Le 9 avril 1998, le tribunal de première instance de Bucarest rejeta l'action de la requérante, au motif qu'elle ne détenait aucun titre de propriété sur l'appartement en question.
14.
Les deux parties interjetèrent appel de ce jugement. Par un arrêt du 22
juillet 1999, le tribunal départemental de Bucarest fit droit aux appels, annula le jugement et renvoya l'affaire devant les premiers juges pour un
nouveau jugement.
15.
Parallèlement, la requérante saisit le tribunal de première instance d'une action en rectification du dispositif du jugement rendu le
10
octobre
1995 par le tribunal de première instance de Bucarest. Elle faisait valoir que l'appartement du rez-de-chaussée était en réalité situé au rez
‑
de
‑
jardin et demanda au tribunal de modifier le dispositif du jugement en ce sens.
16.
Par un jugement du 19 mai 1999, le tribunal fit droit à sa demande et ordonna la rectification du dispositif dans le sens où l'appartement situé au rez-de-jardin et non celui du rez-de-chaussée devait être restitué à la
requérante. Faute d'appel, ce jugement devint définitif.
17.
Le 14 mars 2000, le tribunal de première instance, saisi de l'action en annulation du contrat de vente après renvoi de l'affaire par le tribunal départemental, fit droit à l'action de la requérante et annula le contrat de vente, en ordonnant également l'expulsion de C.M.R. dudit appartement. Le
tribunal jugea, entre autres, qu'au moment ou l'Etat avait vendu l'appartement à C.M.R. la requérante était déjà propriétaire du bien, dans la
mesure où elle avait inscrit son droit sur le registre des transcriptions. C.M.R. interjeta appel de ce jugement.
18.
Par un arrêt du 14 décembre 2000, le tribunal départemental de Bucarest fit droit à l'appel de C.M.R. et rejeta l'action de la requérante comme mal fondée. Le tribunal estima qu'au moment de la conclusion du contrat de vente, l'acquéreur était de bonne foi. La requérante, C.M.R. et la
mairie de Bucarest formèrent recours contre cet arrêt.
19.
Par un arrêt du 10 avril 2001, devenu définitif, la cour d'appel de
Bucarest rejeta le recours de la mairie pour défaut de paiement de la taxe de timbre, fit partiellement droit au recours de la requérante et rejeta l'action en expulsion de C.M.R. Pour ce qui était de l'action en annulation du contrat de vente, la cour d'appel cassa la décision du tribunal et constata la
nullité du contrat.
4.
Le recours en annulation
20.
A une date non précisée, le procureur général de la Roumanie forma un recours en annulation contre l'arrêt du 10 avril 2001, au motif que les
tribunaux inférieurs avaient appliqué de façon erronée les dispositions internes pertinentes relatives à la bonne foi de l'acheteur.
21.
Par un arrêt du 22 octobre 2002, la Cour suprême de justice, jugeant que C.M.R. était de bonne foi au moment de la conclusion de la vente, fit droit au recours en annulation du procureur général, cassa l'arrêt définitif de la cour d'appel et rejeta le recours contre l'arrêt du 14 décembre 2000 comme mal fondé.
II.
22.
A l'époque des faits, les articles pertinents du code de procédure civile disposaient
:
Article 330
«
Le procureur général peut, soit d'office soit à la demande du ministre de la justice, former, devant la Cour suprême de justice, un recours en annulation contre une décision définitive et irrévocable pour les motifs suivants
:
1.
lorsque les tribunaux ont dépassé leurs compétences,
2.
lorsque la décision objet du recours en annulation, a méconnu essentiellement la loi, ce qui a entraîné une solution erronée sur le fond de l'affaire, ou lorsque cette décision est manifestement mal fondée.
»
Article 330
1
«
Dans les cas prévus aux §§ 1 et 2 de l'article 330, le recours en annulation peut être formé dans un délai d'un an à partir de la date où la décision visée est devenue définitive et irrévocable.
»
23.
Les articles 330 et 330
1
ont été abrogés par l'article I § 17 de l'ordonnance d'urgence du gouvernement n
o
58 du 25 juin 2003.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
24.
La requérante allègue une violation de son droit au respect de ses
biens, en raison de l'annulation de l'arrêt définitif du 10 avril 2001. Elle invoque l'article 1 du Protocole
n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
25.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention Elle relève en outre qu'il ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
26.
Le Gouvernement considère que l'ingérence dans le droit de la
requérante au respect de ses biens résultant de l'annulation par la Cour suprême de justice de l'arrêt définitif du 10 avril 2001 de la cour d'appel de Bucarest était compatible avec l'article 1 du Protocole
n
o
Gouvernement cette ingérence n'a pas rompu le juste équilibre à préserver entre l'intérêt général et le respect du droit de propriété de la
requérante.
27.
Le Gouvernement souligne que la requérante avait la possibilité d'entamer des procédures administratives afin de se voir allouer des dédommagements pour la nationalisation illégale du bien. Il mentionne les
lois adoptées successivement par l'Etat après 1989 en matière d'immeubles nationalisés et insiste sur les objectifs de la loi n
o
10/2001, qui a été la première loi à réglementer de manière globale cette matière, tout en tendant à établir un équilibre entre l'exigence de réparation et la sécurité des rapports juridiques. Il rappelle également la loi n
o
247/2005, qui a modifié et complété la loi
n
o
10/2001, en mettant en place le cadre institutionnel et financier pour une application plus effective de cette dernière loi.
28.
Le Gouvernement estime que les autorités nationales bénéficient d'un large pouvoir discrétionnaire, non seulement quant au choix des mesures visant à garantir le respect des droits patrimoniaux ou à réglementer en matière de droit de propriété, mais également pour prendre le temps nécessaire à leur mise en œuvre. Il expose que la dernière réforme en la matière, à savoir la loi n
o
247/2005, pose le principe de l'octroi de dédommagements équitables et non plafonnés, fixés par une décision de la
commission administrative centrale sur la base d'une expertise, et accélère la procédure de restitution ou d'indemnisation. Cette loi prévoit que, dans le cas où la restitution de l'immeuble n'est pas possible, l'indemnisation se fera par l'émission de titres de participation à un
organisme collectif de valeurs mobilières (
Proprietatea
), à hauteur de la
valeur du bien établie par expertise.
29.
Enfin, le Gouvernement considère qu'un éventuel retard dans l'octroi des indemnisations ne serait pas de nature à rompre le juste équilibre entre la protection du droit de propriété et les exigences de l'intérêt général.
30.
La requérante conteste la thèse du Gouvernement. Elle souligne que la confirmation de la vente de son bien, après la reconnaissance définitive de son droit de propriété, a entraîné une violation de son droit au respect de ses biens. Quant aux lois de réparation indiquées par le Gouvernement, la
requérante les considère inefficaces, car elle détenait une décision définitive ordonnant la restitution de son bien.
31.
Selon la requérante, l'Etat a manqué à ses obligations d'assurer un
équilibre social dans le cadre du problème des immeubles nationalisées, cela étant accentué par une pratique judiciaire confuse et non-cohérente. En ce sens, la requérante invoque l'affaire
Păduraru
c.
Roumanie
(n
o
63252/00,
§
98, 1
er
décembre
2005).
32.
La Cour observe tout d'abord qu'il n'est pas contesté que la
requérante bénéficiait d'un «
bien
», au sens de la jurisprudence de la Cour concernant l'article 1 du Protocole n
o
1, en vertu des arrêts des 10
octobre
1995 et 10 avril 2001 de la cour d'appel de Bucarest, qui reconnaissaient son droit de propriété sur l'appartement litigieux (paragraphes 9 et 19 ci-dessus).
33.
Elle considère que l'annulation par la Cour suprême de justice de l'arrêt définitif du 10 avril 2001 a eu pour effet de priver la requérante de son bien, au sens de la seconde phrase du premier alinéa de l'article
1 du Protocole
n
o
1 (voir,
mutatis mutandis, SC
Mașinexportimport Industrial Group SA c. Roumanie
, n
o
22687/03, §
44-48, 1
er
décembre
2005).
34.
Une privation de propriété relevant de la deuxième norme peut seulement se justifier si l'on démontre notamment qu'elle est intervenue pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi. De surcroît, toute ingérence dans la jouissance de la propriété doit répondre au critère de proportionnalité. La Cour ne cesse de le rappeler
: un juste équilibre doit être maintenu entre les exigences de l'intérêt général de la
communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits fondamentaux de l'individu. Le souci d'assurer un tel équilibre est inhérent à l'ensemble de la Convention. L'équilibre à préserver sera détruit si l'individu concerné supporte une charge spéciale et exorbitante (
Sporrong et Lönnroth
,
arrêt
du 23
septembre 1982, série A n
o
52
,
pp. 26-28, §§ 69-74, et
Brumărescu
c.
Roumanie
([GC], n
o
35.
La Cour note que le Gouvernement n'a précisé ni le fondement légal de l'ingérence en question, ni le but légitime pour «
cause d'utilité publique
» poursuivi par cette ingérence. Néanmoins, même en considérant que les dispositions du code de procédure civile relatives au recours en annulation, aujourd'hui abrogées, fournissaient un fondement légal à l'ingérence litigieuse et que celle-ci servait une cause d'utilité publique, la
Cour observe que la requérante se trouve privée de la propriété du bien depuis maintenant plus de cinq ans et qu'elle ne s'est pas vu allouer une
indemnité à cet égard en rapport avec la valeur réelle du bien.
36.
Pour ce qui est de la procédure prévue par les lois n
os
10/2001 et 247/2005 qui, selon le Gouvernement, aurait pu permettre à la requérante d'obtenir une indemnité pour l'appartement en question du fait de sa
nationalisation abusive, la Cour considère qu'au regard des circonstances de l'espèce, une telle procédure lui imposerait une charge spéciale et exorbitante. Elle relève qu'il serait excessif de demander à la requérante, qui bénéficiait d'un arrêt définitif lui restituant l'appartement litigieux en nature, de prendre elle-même l'initiative d'entamer une nouvelle procédure qui d'ailleurs, selon des arrêts récents de la Cour, n'a pas prouvé son caractère effectif (voir, parmi d'autres,
Porteanu c.
Roumanie
, n
o
4596/03, §§
34-35, 16
février 2006). En outre, la Cour observe qu'à l'issue d'une
telle procédure, les mesures de réparation dont bénéficierait la requérante seraient destinées à compenser la nationalisation abusive de son bien et non pas l'ingérence dénoncée en l'espèce, et ne prendraient pas en compte l'absence prolongée d'indemnisation depuis la date de l'arrêt d'annulation de la Cour suprême de justice (voir,
mutatis mutandis
,
Porteanu,
précité, §
34).
37.
En conclusion, la Cour estime que l'atteinte au droit de la requérante au respect de ses biens a rompu, en sa défaveur, le juste équilibre à ménager entre la protection de la propriété et les exigences de l'intérêt général.
Partant, il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1.
II.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
38.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
39.
Au principal, la requérante réclame la restitution de la maison en question ou bien l'octroi de 37 200 euros (EUR). Elle a versé au dossier un
rapport d'expertise. La requérante demande également 50
000 EUR au titre du dommage moral pour la frustration et les souffrances causées par l'ingérence de l'Etat dans son droit de propriété. Elle ajoute que son époux, S. N. est décédé dans une salle d'audience, lors de l'action en revendication.
40.
Le Gouvernement estime que la valeur marchande de l'appartement est de 35 480 EUR. Il fournit l'avis d'un expert immobilier en ce sens. Au
regard de la demande pour préjudice moral, le Gouvernement estime que ce préjudice allégué serait suffisamment compensé par un constat de violation et que, de toute manière, la requérante n'a pas établi de lien de causalité entre la prétendue violation et la souffrance invoquée. En tout état de cause, il considère que les prétentions de la requérante sont excessives par rapport à la jurisprudence de la Cour (
Străin
et
autres
c.
Roumanie
, n
o
57001/00, §
84, 21
juillet
2005).
41.
La Cour rappelle qu'un arrêt constatant une violation entraîne pour l'Etat défendeur l'obligation juridique au regard de la Convention de mettre un terme à la violation et d'en effacer les conséquences. Si le droit interne ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, l'article 41 de la Convention confère à la Cour le pouvoir d'accorder une
réparation à la partie lésée par l'acte ou l'omission à propos desquels une violation de la Convention a été constatée. Dans l'exercice de ce
pouvoir, elle dispose d'une certaine latitude
; l'adjectif «
équitable
» et le
membre de phrase «
s'il y a lieu
» en témoignent.
42.
Parmi les éléments pris en considération par la Cour, lorsqu'elle statue en la matière, figurent le dommage matériel, c'est-à-dire les pertes effectivement subies en conséquence directe de la violation alléguée, et le
dommage moral, c'est-à-dire la réparation de l'état d'angoisse, des désagréments et des incertitudes résultant de cette violation, ainsi que d'autres dommages non matériels.
43.
En outre, là où les divers éléments constituant le préjudice ne se prêtent pas à un calcul exact ou là où la distinction entre dommage matériel et dommage moral se révèle difficile, la Cour peut être amenée à les
examiner globalement (
Comingersoll c. Portugal
[GC], n
o
35382/97, §
44.
La Cour estime, dans les circonstances de l'espèce, que la restitution de l'appartement litigieux, telle qu'elle a été ordonnée par l'arrêt du 10
avril
2001 de la cour d'appel de Bucarest, placerait la requérante autant que possible dans une situation équivalant à celle où elle se trouverait si les
exigences de l'article 1 du Protocole n
o
1 n'avaient pas été méconnues. A
défaut pour l'Etat défendeur de procéder à pareille restitution dans un
délai de trois mois à compter du jour où le présent arrêt sera devenu définitif, la Cour décide qu'il devra verser à l'intéressée, pour dommage matériel, une somme correspondant à la valeur actuelle de l'appartement.
45.
Compte tenu des informations dont elle dispose sur les prix du marché immobilier local et des éléments fournis par les parties, la Cour estime la valeur marchande actuelle du bien à 37
46.
A cet égard, la Cour considère que l'annulation de l'arrêt définitif du 10 avril 2001 par la Cour suprême de justice a entraîné une atteinte grave au droit de la requérante au respect de ses biens, constitutive d'un préjudice moral. Eu égard à l'ensemble des éléments en sa possession et statuant en équité, comme le veut l'article 41 de la Convention, elle alloue à la
requérante 3
000 EUR au titre du dommage moral subi.
B.
Frais et dépens
47.
La requérante ne demande pas de remboursement des frais et dépens.
48.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le
remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où il l'a demandé. Dès lors, en l'espèce, la Cour n'octroie à la requérante aucune somme à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
49.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le
taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1
;
3.
Dit
a)
que l'Etat défendeur doit restituer à la requérante l'appartement situé au rez-de-jardin de l'immeuble sis à Bucarest, au n
o
5, rue Herăstrău, dans les trois mois à compter du jour où le présent arrêt sera devenu définitif conformément à l'article 44 § 2 de la Convention
;
b)
qu'à défaut d'une telle restitution, l
'
Etat défendeur doit verser à la
requérante, dans le même délai de trois mois, 37
200 EUR (trentesept
mille deux cents euros) pour dommage matériel
;
c)
qu'en tout état de cause, l'Etat défendeur doit verser à la requérante 3
000
EUR (trois mille euros) pour préjudice moral
;
d) que l'Etat défendeur doit verser à la requérante tout montant pouvant être dû à titre d'impôt sur les sommes susmentionnées, sommes qui seront à convertir en nouveaux lei roumains (RON)
au taux applicable à la date du règlement
;
e)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces
montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
14 décembre 2006 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président