SECȚIUNEA A TREIA CAUZA ZAMFIRESCU c. ROMÂNIA (Cercetarea nr. 46596/99) HOTĂRÂREA STRASBURG 14 decembrie 2006 DEFINIF 14/03/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cauza Zamfirescu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii. B.M. Zupančič președintele Hedigan Bîrsan Zagrebelsky Gyulumyan David Thór Björgvinsson, Ziemel, judecători și al dlui V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 23 noiembrie 2006, Renunță hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 46596/99) îndreptată împotriva României, inclusiv o resortisantă a acestui stat, Melena La 27 iulie 1998, în temeiul fostului articol 25 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, reclamanta, care a fost admisă în beneficiul asistenței judiciare, a fost reprezentată înainte de 16 septembrie 2006 de către M. A. Vasiliu, avocat la Baroul de la București. Guvernul român (atît) este reprezentat de agentul său, dl Ramașcanu, de la Ministerul Afacerilor Externe. Recurenta susținea în special că refuzul exprimat la februarie 1998 de Curtea de Apel de la București să recunoască instanțelor competența de a pronunța o acțiune în revendicare era contrară art. 6 din Convenție. În plus, ea se plângea că aceeași hotărâre avea ca efect încălcarea dreptului său la respectarea proprietăților sale, așa cum este recunoscut în art. 1 din Protocolul nr. La 13 februarie 2001, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR SPĂLȚIEI, reclamanta s-a născut în 1923 și locuiește în București. În 1945, tatăl reclamantei i-a donat o casă situată la n 2, rue 13 Decembrie, în Gaesti. În 1949, statul a luat proprietatea menționată și i-a permis reclamantei și soțului ei să locuiască acolo în calitate de chiriași. În același an, ei au fost expulzați. În 1950, proprietatea a devenit proprietatea statului în temeiul Decretului 92/1950. Prima acțiune în revendicare La 24 iunie 1993, reclamanta a introdus o acțiune împotriva Primăriei din Gaești și a societății care gestionează bunuri imobile de thé. A.G.C.L., o acțiune în revendicare a clădirii în cauză. În fața Tribunalului de Primă Instanță din București, aceasta susținea că, în temeiul decretului 92/1950, bunurile salariaților nu puteau fi naționalizate și nici tatăl său nu era naționalizat în momentul naționalizării binelui; ea a adăugat că bunurile fuseseră naționalizate din greșeală, în numele fratelui său, care nu era proprietarul bunului în momentul naționalizării. Printr-o hotărâre din 26 ianuarie 1996, tribunalul a acceptat cererea sa și a ordonat autorităților să-i restituie proprietatea. Tribunalul a hotărât că naționalizarea bunurilor fusese ilegală din cauza unei error personam, dat fiind că fusese naționalizat ca aparținând fratelui reclamantei, care nu era proprietarul ei. 10. Pe 4 iunie 1997, la apelul Primăriei, tribunalul departamental din București a confirmat sentința. 11. Acțiunea Primăriei împotriva hotărârii din 4 iunie 1997 a fost primită printr-o hotărâre din 5 februarie 1998 a Curții de Apel de la București, care a respins acțiunea și a anulat deciziile anterioare. Curtea motivează hotărârea prin imposibilitatea de a revendica clădirea înainte de a solicita restituirea sa de la comisia de departamentală pentru aplicarea legii 112/95. Cererea de restituire în temeiul Legii nr. 10/2001 12. În 2001, recurenta a depus la primăria din Gaești o cerere de restituire a bunului în litigiu 13. Prin decizia administrativă din 22 iunie 2001, primăria i-a restituit partea de jos a casei și terenul aferent. Prin aceeași decizie, reclamanta a fost informată că etajul casei (la vremea ocupată de Parchetul departamental din Dambovița) nu putea fi restituit. 14. La 27 septembrie 2001, primarul orașului Găești a dressa unul procesul-verbal care atestă primirea de către reclamant a reședinței (204,42 m2). Un alt proces verbal, întocmit la noiembrie 2001, de același reprezentant al autorității locale, a fost certificat de primirea terenului (1 726 m2). Contestație administrativă 15. La 16 iulie 2001, reclamanta a solicitat tribunalului departamental din Dambovița anularea parțială a deciziei administrative din 27 septembrie 2001 a Primăriei din Gaești. Printr-o hotărâre definitivă din 8 aprilie 2004, Înalta Curte de Casație și Justiție a acceptat contestația sa și a reformat decizia din septembrie 2001, în sensul în care întreaga clădire (inclusiv primul etaj) trebuia restituită reclamantei. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNES PERTINENTE 17. Dispozițiile legale și jurisprudența internă relevantă sunt descrise în hotărâre. România ([GC], nr. 28342/95, CEDO 1999-VII, p. 250-256, § 31-44). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 § 1 DIN CONVENȚIE 18. Recurenta invocă o încălcare a dreptului său de acces la instanță, din cauza respingerii, la 5 februarie 1998, a acțiunii sale în revendicare. Aceasta invocă art. 6 alineatul (1) din convenție, care se citește astfel în partea sa relevantă Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) cu privire la admisibilitate 19. Curtea constată că acest motiv nu este în mod evident nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fond 20. Guvernul amintește că, în temeiul unei jurisprudențe constante, dreptul de acces la o instanță nu este un drept absolut, ci că acesta nu este un drept absolut. poate fi supus unor limitări implicite admise, deoarece, prin însăși natura sa, solicită o reglementare de către stat. Or, el subliniază că, în cazul de față, Curtea de Apel de la București a indicat numai recurentei obligația de a formula o cerere administrativă de restituire în temeiul legii nr. 112/95 menționată anterior. Potrivit guvernului, Curtea de Apel nu a făcut decât să respecte legislația internă în vigoare în acel moment. În cele din urmă, guvernul recunoaște că a existat o interferență în dreptul de acces la o instanță, dar că aceasta era conformă cu cerințele Convenției, ținând cont de raționamentul Curții de Apel de la București 21. În ceea ce o privește, recurenta arată că acțiunea în revendicare pe care a formulat-o viza restituirea unui bun imobil naționalizat ilegal și că refuzul Curții de Apel de a judeca temeinicia acestuia În plus, recurenta adaugă că bunul revendicat nu putea face obiectul Legii nr. 112/1995, deoarece această lege se referea numai la bunurile naționale cu titlu național . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea amintește că această întrebare a fost deja soluționată în mai multe cauze similare, în care a ajuns la concluzia încălcării articolului 6 1 din convenție pe motiv că refuzul cursurilor de apel de a recunoaște instanței competența de a examina litigiile, precum în prezenta cauză cu privire la o revendicare imobiliară, încălca art. 1 din convenție (a se vedea, mutatis mutatis mutandis, Chivorchian c. România, 42513/98, § 40-44, 2 noiembrie 2004, Buzatu c. România, n 34642/97, §§ 46-47, 1 iunie 2004, și Dickmann c. România, n 6017/97, § 36-38, 22 iulie 2003). 23. Curtea nu vede niciun motiv de a se abate de la jurisprudența menționată anterior și consideră că refuzul Curții de Apel de a se pronunța asupra binelui temeiul cererii recurentei este contrar dreptului unei instanțe și, în cazul de față, din perspectiva articolului § 1 din convenție, are aceleași consecințe juridice ca hotărârea Curții Supreme de Justiție în cauza Brumarescu menționată anterior. 24. Recurenta susține că a suferit o încălcare a dreptului său de a obține restituirea bunurilor sale, din cauza respingerii acțiunii sale în revendicare prin Hotărârea din 5 februarie 1998 a Curții de Apel de la București. În această privință, aceasta invocă art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel cum a fost formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 26. În observațiile sale privind admisibilitatea guvernului ridică o excepție de incompatibilitate argumentează că faptul de a ști dacă naționalizarea clădirii este sau nu legală nu poate fi stabilită decât printr-o hotărâre judecătorească definitivă; în acest caz, deciziile prin care se dispune restituirea bunurilor recurentei au fost anulate prin hotărârea Curții de Apel. Guvernul face distincție între prezenta cauză și cazul Brumarescu , deoarece eventuala ilegalitate a naționalizării bunurilor nu a fost stabilită printr-o decizie definitivă, așa cum s-a întâmplat în cauza menționată anterior. El consideră că jurisprudența Gornescu România ((dec.) n 37421/97, 1 iulie 1998) trebuie să se aplice în prezenta cauză, situația de fapt fiind similară. În cele din urmă, potrivit guvernului, acțiunea formulată de recurentă nu a dat naștere în patrimoniul său niciun drept de creanță, ci numai posibilitatea de a obține un astfel de drept (a se vedea Anagnostopoulos și alte Grecia, nr 39374/98, 30 noiembrie 199927). Recurenta contestă teza guvernului și, în opinia sa, refuzul Curții de Apel de a judeca temeinicia acțiunii sale în revendicare este echivalent cu pierderea oricărei posibilități de a primi înapoiere a bunurilor sale. În opinia sa, cauza Gornescu menționată anterior prezintă o situație diferită de cea existentă în speță, acțiunea în revendicare formulată de M. Întrucât Gornescu a fost respinsă după o analiză pe fond a cauzei. 28. Curtea trebuie să stabilească, prin urmare, dacă, în momentul în care hotărârea Curții de Apel a fost pronunțată, fie la 5 februarie 1998, recurenta avea un "bine" sau cel puțin o speranță legitimă de a fi recunoscută un drept de proprietate asupra imobilului în cauză. 29. Potrivit jurisprudenței Curții, recurenta nu se poate plânge de o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 decât în măsura în care procedura pe care o incriminează se referă la bunuri de care ar fi deținut, în sensul acestei dispoziții. Noțiunea de bunuri Cu toate acestea, nu este necesar să se stabilească dacă o măsură de ajutor de stat constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat. valoarea patrimonială, dacă are o bază suficientă în dreptul intern, de exemplu atunci când este confirmată de o jurisprudență bine stabilită a instanțelor (Kopecky, citată anterior, punctul 52). 31. Or, în cazul de față, creanța de care recurenta putea eventual să se prevaleze nu era decât o creanță condiționată, în măsura în care Problema reuniunii condițiilor legale pentru a fi restituită imobilul trebuia să se soluționeze în cadrul procedurii judiciare pe care a inițiat-o. 32. Prin urmare, Curtea consideră că, în momentul sesizării instanțelor interne, această creanță nu putea fi considerată suficient de stabilită pentru a se analiza într-o valoare patrimonială care apela la protecția articolului 1 din Protocolul 1 (Copecky, citată anterior, punctul 58). 33. În plus, Curtea constată că hotărârea din 26 ianuarie 1996 a Tribunalului de Primă Instanță din București și hotărârea din 4 iunie 1997 al tribunalului departamental din București care dispune restituirea bunurilor recurentei nu au dobândit forță de lucru judecat din cauza faptului că au fost infirmați ulterior prin Hotărârea din 5 februarie 1998 a Curții de Apel de la București. 34. În ceea ce privește raționamentul Curții de Apel pentru a declara acțiunea inadmisibilă, Curtea constată că, la momentul faptelor, exista o jurisprudența constantă a cursurilor de apel, care, hotărând în ultimă instanță, respingeau acțiunile în revendicare ale foștilor proprietari pe motiv că legea specială 112/1995 era aplicabilă (a se vedea, în acest punct, reglementarea relevantă privind situația anumitor clădiri naționalizate și jurisprudența în această privință descrisă în Deciziile Constantinescu România, 61767/00, 14 septembrie 2004, și Iorgulescu România, 59654/00, 13 ianuarie 2005). Prin urmare, hotărârea Tribunalului de Primă Instanță și hotărârea Tribunalului de departament nu au fost suficiente pentru a crea un interes patrimonial care să se analizeze într-o valoare patrimonială (a se vedea, mutatis mutandis, Caracas c. România, n 78037/01, §§ 45-53, 29 iunie 2006 Kopecky , citată anterior, punctul 59. Astfel, recurenta nu avea, în momentul în care hotărârea Curții de Apel a fost pronunțată, un 12-16 de mai sus), Curtea consideră că acest lucru ar putea fi luat în considerare în cadrul cererii de satisfacție echitabilă, în temeiul articolului 41 din Convenție. 36. În orice caz, Curtea constată că prezenta cauză este similară, în această privință, în cauza Caracas Cazul în care Curtea a ajuns la concluzia că un solicitant, într-o astfel de situație, nu deținea un "bine" în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 37. Prin urmare, această cauză este incompatibilă cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 3 și trebuie respinsă în temeiul articolului III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 38. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 782 de dolari americani (USD), adică 147 246 de euro (EUR), pentru neplata bunurilor. De asemenea, solicită 10 000 USD, adică 7 883 EUR, pentru o parte a clădirii care ar fi fost demolată de către autorități, după naționalizarea bunurilor. Aceasta solicită 14 550 USD sau 11 470 EUR, pentru o parte din teren care nu i-ar fi fost restituită în natură. 000 USD, adică 7 883 EUR, pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit (pentru deteriorarea stării sale de sănătate). 40. În ceea ce privește lipsa de utilizare a bunului, guvernul contestă suma solicitată de reclamantă. În ceea ce privește prejudiciul material legat de partea din clădire care ar fi fost demolată după naționalizarea, guvernul reamintește că acest motiv nu a fost invocat de reclamant în timpul acțiunii sale în revendicare și că, în orice caz, o astfel de cerere ar fi respinsă ca fiind incompatibilă cu rațiunea temporală. În ceea ce privește prejudiciul moral, guvernul consideră că nu s-a stabilit nicio legătură de cauzalitate între o eventuală încălcare a dreptului recurentei de a avea acces la o instanță și prejudiciul pretins; în opinia sa, o eventuală constatare a încălcării articolului 1 din convenție ar constitui, în sine, o satisfacție suficientă. 41. Curtea constată că, în speță, singura bază care trebuie reținută pentru acordarea unei satisfacții echitabile constă în faptul că reclamanta nu a beneficiat de un drept de acces la o instanță pentru a revendica un bun imobil cu încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție. 42. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că recurenta a suferit probabil o frustrare din cauza respingerii sale În conformitate cu art. 41 din convenție, Curtea îi acordă 5 000 EUR în acest sens. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 43. reclamanta nu solicită rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată. 44. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată numai în măsura în care a solicitat acest lucru; prin urmare, în speță, Curtea nu acordă recurentei nicio sumă în acest sens. Interese moratorii 45. Curtea consideră că este adecvat să se bazeze rata dobânzii moraturale pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. Pe aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din Convenție și inadmisibil pentru surplus A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 5 000 EUR (cinci mii EUR) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit decât de la expirarea termenului menționat și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale că această sumă va fi convertită în noi lei românești (RON) la rata aplicabilă la data regulamentului Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 14 decembrie 2006 în temeiul art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Modulul Președinte
TROISIÈME SECTION
ZAMFIRESCU c. ROUMANIE
(Requête n
o
46596/99)
ARRÊT
14 décembre 2006
14/03/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Zamfirescu c. Roumanie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
C.
Bîrsan
,
V.
Zagrebelsky
,
M
me
A.
Gyulumyan
,
M.
David Thór
Björgvinsson,
M
me
I.
Ziemele,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 23 novembre 2006,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
46596/99) dirigée contre la Roumanie et dont une ressortissante de cet Etat, M
me
Elena
Zamfirescu («
la requérante
»), avait saisi la Commission européenne des Droits de l'Homme («
la Commission
») le 27 juillet 1998 en vertu de l'ancien article
25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
La requérante, qui a été admise au bénéfice de l'assistance judiciaire, a été représentée avant le 16 septembre 2006 par M
e
.
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
B.
Ramașcanu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
La requérante alléguait en particulier que le refus exprimé le
5
février
1998 par la cour d'appel de Bucarest de reconnaître aux tribunaux la compétence pour trancher une action en revendication était contraire à l'article 6 de la Convention. En outre, elle se plaignait que le même arrêt avait eu pour effet de porter atteinte à son droit au respect de ses biens tel que reconnu par l'article 1 du Protocole n
o
1.
4.
Le 13 février 2001, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant de l'article 29 § 3 de la Convention, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l'affaire.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
5.
La requérante est née en 1923 et réside à Bucarest.
6.
En 1945, le père de la requérante lui fit don d'une maison sise au n
o
2, rue 13 Decembrie, à Găești. En 1949, l'Etat prit possession dudit bien et permit à la requérante et à son époux d'y habiter en tant que locataires. Au cours de la même année, ils furent expulsés.
7.
En 1950, le bien devint propriété de l'Etat en vertu du décret
n
o
92/1950.
1.
Première action en revendication
8.
Le 24 juin 1993, la requérante introduisit contre la mairie de Găești et la société gérante des biens immobiliers d'Etat «
», une action en revendication de l'immeuble en cause. Devant le tribunal de première
instance de Bucarest, elle faisait valoir qu'en vertu du décret
n
o
92/1950, les biens des salariés ne pouvaient pas être nationalisés et que son père l'était au moment de la nationalisation du bien. Elle ajouta que le bien avait été nationalisé par erreur, au nom de son frère, qui n'était pas propriétaire du bien au moment de la nationalisation.
9.
Par un jugement du 26 janvier 1996, le tribunal fit droit à sa demande et ordonna aux autorités de lui restituer le bien. Le tribunal jugea que la
nationalisation du bien avait été illégale en raison d'une
«
error
in
personam
» étant donné qu'il avait été nationalisé comme appartenant au frère de la requérante, qui n'en était pas propriétaire.
10.
Le 4 juin 1997, sur appel de la mairie, le tribunal départemental de Bucarest confirma le jugement.
11.
Le recours de la mairie contre l'arrêt du 4 juin 1997 fut accueilli par un arrêt du 5 février 1998 de la cour d'appel de Bucarest, qui rejeta l'action et annula les décisions précédentes. La cour motiva l'arrêt par l'impossibilité de revendiquer l'immeuble avant de demander sa restitution auprès de la commission départementale pour l'application de la
loi
n
o
112/95.
2.
Demande en restitution en application de la loi n
o
10/2001
12.
En 2001, la requérante déposa devant la mairie de Găești une
demande de restitution du bien litigieux.
13.
Par une décision administrative du 22 juin 2001, la mairie lui restitua le rez-de-chaussée de la maison ainsi que le terrain afférent. Par la même décision, la requérante fut informée que l'étage de la maison (à l'époque occupé par le parquet départemental de Dâmbovița) ne pouvait pas lui être restitué.
14.
Le 27 septembre 2001, le maire de la ville de Găești dressa un
procès-verbal attestant de la réception, par la requérante, du rezdechaussée de la maison (204,42
m²). Un autre procès
‑
verbal, dressé le
7
novembre
2001 par le même représentant de l'autorité locale attestait de la réception du terrain (1
726 m²).
3.
Contestation administrative
15.
Le 16 juillet 2001, la requérante demanda au tribunal départemental de Dâmbovița l'annulation partielle de la décision administrative du 27
septembre 2001 de la mairie de Găești. Elle demanda la restitution du bien dans son intégralité (y compris le premier étage de la maison).
16.
Par un arrêt définitif du 8 avril 2004, la Haute cour de cassation et justice fit droit à sa contestation et reforma la décision du
27
septembre
2001, dans le sens où tout l'immeuble (y
compris le
premier
étage) devait être restitué à la requérante.
II.
17.
Les dispositions légales et la jurisprudence internes pertinentes sont décrites dans l'arrêt
Brumărescu c. Roumanie
([GC], n
o
1999-VII, pp. 250-256, §§ 31-44).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA
18.
La requérante allègue une violation de son droit d'accès au tribunal, en raison du rejet, le 5 février 1998, de son action en revendication. Elle invoque l'article 6 § 1 de la Convention, qui se lit ainsi dans sa partie pertinente
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un
tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A.
Sur la recevabilité
19.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le
déclarer recevable.
B.
Sur le fond
20.
Le Gouvernement rappelle qu'en vertu d'une jurisprudence constante, le droit d'accès à un tribunal n'est pas un droit absolu, mais qu'il
peut être soumis à certaines limitations implicitement admises, car il
appelle, par sa nature même, une réglementation par l'Etat. Or, il souligne qu'en l'espèce, la cour d'appel de Bucarest a seulement indiqué à la
requérante le devoir de formuler une demande administrative de restitution en vertu de la loi n
o
112/95 précitée. Selon le Gouvernement, la cour d'appel n'a fait que respecter le droit interne en vigueur à cette époquelà. Enfin, le Gouvernement admet qu'il y a eu une ingérence dans le droit
d'accès à un tribunal, mais qu'elle était conforme aux exigences de la Convention, compte tenu du raisonnement de la cour d'appel de Bucarest.
21.
Pour sa part, la requérante expose que l'action en revendication qu'elle avait formulée visait la restitution d'un bien immobilier illégalement nationalisé et que le refus de la cour d'appel de juger le bien-fondé de sa
demande équivaut à un défaut d'accès au tribunal, contraire aux exigences de l'article 6 § 1 de la Convention. De plus, la requérante ajoute que le bien revendiqué ne pouvait pas faire l'objet de la loi n
o
112/1995, car cette loi concernait uniquement les biens nationalisés «
sur titre
», alors que son bien avait été nationalisé illégalement.
22.
La Cour rappelle que cette question a été déjà tranchée dans plusieurs affaires similaires, où elle a conclu à la violation de l'article 6
§
1 de la Convention au motif que le refus des cours d'appel de reconnaître aux tribunaux la compétence pour examiner des litiges, portant comme dans la présente affaire sur une revendication immobilière, enfreignait l'article
6
§
1 de la Convention
(voir,
mutatis
mutandis, Chivorchian c. Roumanie
, 42513/98, §§
40-44, 2
novembre 2004,
Buzatu c. Roumanie
, n
o
34642/97, §§
46-47, 1
er
juin
2004, et
Dickmann c. Roumanie
, n
o
6017/97, §§
36-38, 22
juillet
2003).
23.
La Cour ne voit aucune raison de s'écarter de la jurisprudence précitée et estime que le refus de la cour d'appel de se prononcer sur le
bien
‑
fondé de la demande de la requérante est contraire au droit à un
tribunal et qu'en l'occurrence, sous l'angle de l'article
6
Convention, il a les mêmes conséquences juridiques que l'arrêt de la Cour suprême de justice dans l'affaire
Brumărescu
précitée.
24.
Partant, il y a eu violation de l'article 6 § 1.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
25.
La requérante allègue avoir subi une atteinte à son droit d'obtenir la
restitution de son bien, en raison du rejet de son action en revendication par l'arrêt du 5 février 1998 de la cour d'appel de Bucarest. Elle invoque à cet égard l'article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
26.
Dans ses observations sur la recevabilité le Gouvernement soulève une exception d'incompatibilité
ratione materiae
pour ce grief. Il affirme que le fait de savoir si la nationalisation de l'immeuble était ou non légale ne peut être établi que par une décision judiciaire définitive. Or, en l'espèce, les décisions ordonnant la restitution du bien à la requérante ont été annulées par l'arrêt de la cour d'appel. Le Gouvernement distingue la
présente affaire de l'affaire
Brumărescu
, car l'éventuelle illégalité de la
nationalisation du bien n'a pas été établie par une décision définitive, comme c'était le cas dans l'affaire précitée. Il considère que la
jurisprudence
Gornescu
c.
Roumanie
((déc.) n
o
37421/97, 1
er
juillet
1998) doit trouver application dans la présente affaire, la situation de fait étant similaire. Enfin, selon le Gouvernement, l'action formée par la requérante ne faisait naître dans son patrimoine aucun droit de créance, mais uniquement l'éventualité d'obtenir pareil droit (cf.
Anagnostopoulos et autres
c.
Grèce
, n
o
39374/98, 30
novembre
1999).
27.
La requérante conteste la thèse du Gouvernement. D'après elle, le
refus de la cour d'appel de juger le bien-fondé de son action en revendication équivaut à la perte de toute possibilité de se voir restituer son bien. Elle considère que l'affaire
Gornescu
précitée présente une situation différente de celle existant en l'espèce, l'action en revendication formulée par M.
Gornescu étant rejetée après une analyse au fond de l'affaire.
28.
La Cour doit donc établir si, à l'époque où l'arrêt de la cour d'appel a été rendu, soit le 5 février 1998, la requérante avait un «
bien
» ou au
moins une espérance légitime de se voir reconnaître un droit de propriété sur l'immeuble en cause.
29.
D'après la jurisprudence de la Cour, la requérante ne peut se plaindre d'une violation de l'article
1 du Protocole n
o
1 que dans la mesure où la
procédure qu'elle incrimine se rapportait à des «
biens
» dont elle aurait été titulaire, au sens de cette disposition. La notion de «
biens
» peut recouvrir tant des «
biens actuels
» que des valeurs patrimoniales, y compris des créances, en vertu desquelles la requérante peut prétendre avoir au moins une «
espérance légitime
» d'obtenir la jouissance effective d'un droit de propriété (
Kopecky
c. Slovaquie
[GC], n
o
44912/98, § 35, 28
septembre
2004).
30.
Ainsi, tel qu'il ressort de la jurisprudence de la Cour, une créance ne peut être considérée comme une «
valeur patrimoniale
» que lorsqu'elle a une base suffisante en droit interne, par exemple lorsqu'elle est confirmée par une jurisprudence bien établie des tribunaux (
Kopecky
, précité, § 52).
31.
Or, en l'espèce, la créance dont la requérante pouvait éventuellement se prévaloir n'était qu'une créance conditionnelle, dans la mesure où la
question de la réunion des conditions légales pour se voir restituer l'immeuble devait être tranchée dans le cadre de la procédure judiciaire qu'elle avait engagée.
32.
Dès lors, la Cour estime qu'au moment de la saisine des juridictions internes cette créance ne pouvait pas être réputée suffisamment établie pour s'analyser en une «
valeur patrimoniale
» appelant la protection de l'article
1 du Protocole
n
o
1 (
Kopecky
, précité, §
58).
33.
De plus, la Cour note que le jugement du 26 janvier 1996 du tribunal de première instance de Bucarest et l'arrêt du 4
juin
1997 du tribunal départemental de Bucarest ordonnant la restitution du bien à la requérante n'ont pas acquis force de chose jugée du fait qu'ils ont été ultérieurement infirmés par l'arrêt du 5 février 1998 de la cour d'appel de Bucarest.
34.
Quant au raisonnement de la cour d'appel pour déclarer l'action irrecevable, la Cour constate qu'à l'époque des faits il y avait une
jurisprudence constante des cours d'appel, qui, statuant en dernier degré, rejetaient les actions en revendication des anciens propriétaires au motif que la loi spéciale
n
o
112/1995 était applicable (voir, sur ce point, la
réglementation pertinente concernant la situation de certains immeubles nationalisés et la jurisprudence en la matière décrites dans les décisions
Constantinescu
c.
Roumanie
, n
o
61767/00, 14 septembre 2004, et
Iorgulescu
c.
Roumanie,
n
o
59654/00, 13
janvier 2005). Par conséquent, le
jugement du tribunal de première instance et l'arrêt du tribunal départemental ne suffisaient pas pour faire naître un intérêt patrimonial s'analysant en une «
valeur patrimoniale
» (voir,
mutatis mutandis, Caracas
c. Roumanie
, n
o
78037/01, §§
45-53, 29
juin 2006
,
et
Kopecky
, précité, § 59). Ainsi, la requérante n'avait pas, au moment où l'arrêt de la
cour d'appel a été rendu, un «
bien
» au sens de l'article 1 du Protocole
n
o
1.
35.
En ce qui concerne le résultat des démarches administratives ultérieures, à la suite desquelles la requérante s'est vu restituer son bien (paragraphes
12-16 ci-dessus), la Cour considère que cela pourrait éventuellement être pris en compte lors de la demande de satisfaction équitable, au titre de l'article 41 de la Convention.
36.
Enfin, en tout état de cause, la Cour observe que la présente affaire est similaire, sur ce point, à l'affaire
Caracas
précitée, affaire dans laquelle la Cour avait conclu qu'un requérant, dans une telle situation, ne détenait pas un «
bien
» au sens de l'article 1 du Protocole n
o
1.
37.
Il s'ensuit que ce grief est incompatible
ratione materiae
avec les
dispositions de la Convention au sens de l'article 35
§
3 et doit être rejeté en application de l'article
35
§
4.
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
38.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
39.
La requérante demande 186
782 dollars américains (USD), soit 147
246 euros (EUR), pour le défaut de jouissance du bien. Elle sollicite aussi 10
000 USD, soit 7 883 EUR, pour une partie de l'immeuble qui aurait été démolie par les autorités, après la nationalisation du bien. Elle demande 14
550 USD, soit 11
470 EUR, pour une partie du terrain qui ne lui aurait pas été restituée en nature. Par ailleurs, elle réclame 100
000 USD, soit 7
883 EUR, au titre du préjudice moral qu'elle aurait subi (pour la
dégradation de son état de santé).
40.
Quant au défaut de jouissance du bien, le Gouvernement conteste le
montant sollicité par la requérante. Pour ce qui est du dommage matériel relatif à la partie de l'immeuble qui aurait été démolie après la
nationalisation, le Gouvernement rappelle que ce grief n'a pas été soulevé par la requérante lors de son action en revendication et qu'en tout état de cause une telle demande serait rejetée comme incompatible
ratione
temporis.
Pour ce qui est du dommage moral, le Gouvernement estime qu'aucun lien de causalité n'a été établi entre une éventuelle violation du droit de la requérante d'accès à un tribunal et le préjudice allégué. A son avis, un éventuel constat de violation de l'article
6
§
1 de la Convention constituerait en soi une satisfaction équitable suffisante.
41.
La Cour note qu'en l'espèce, la seule base à retenir pour l'octroi d'une satisfaction équitable réside dans le fait que la requérante n'a pas bénéficié d'un droit d'accès à un tribunal pour revendiquer un bien immobilier en violation de l'article 6 § 1 de la Convention.
42.
Quant au préjudice moral, la Cour estime que la requérante a vraisemblablement subi une frustration en raison du rejet de son
action en revendication. Statuant en équité, comme le veut l'article 41 de la
Convention, la Cour lui octroie 5
000
EUR à ce titre.
B.
Frais et dépens
43.
La requérante ne demande pas de remboursement des frais et dépens.
44.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le
remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où il l'a demandé. Dès lors, en l'espèce, la Cour n'octroie à la requérante aucune
somme à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
45.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le
taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l'article 6 § 1 de la
Convention et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Dit
a)
que l
'
Etat défendeur doit verser à la requérante, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention, 5 000 EUR (cinq mille euros) pour dommage moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ce
montant sera à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la
facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
c)
que ce montant sera à convertir en nouveaux lei roumains (RON)
au taux applicable à la date du règlement
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
14 décembre 2006 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président