CtEDO 14.12.2006 Auto

AFFAIRE ANTONINA KOUTCHERENKO c. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
14.12.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Non-lieu à examiner l'art. 13;Dommage matériel et préjudice moral - réparation (globale)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ANTONINA KOUTCHERENKO c. UKRAINE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

CINCEA SECȚIUNEA A CINCEA CAUZA ANTONINA KOCHERENKO c. UKRAINE (solicitarea nr. 45092/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 14 decembrie 2006 DEFINITIVF 14/03/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Antonina Kucherenko c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află într-o cameră compusă din dnii Lorenzen președinte Jungwiert Butkevych Tsatsa-Nikolovska Borrego Jaego Jaeger, Villiger, judecători și dl Westerdiek, graffiter de secțiune, după ce a deliberat în camera Consiliului la 20 noiembrie 2006, a adoptat hotărârea adoptată la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 45092/04) îndreptată împotriva Ucrainei și din care o resortisantă a acestui stat, doamna Antonina Leonidovna Kucherenko ( La 15 decembrie 2005, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. Prevalând de dispozițiile articolului 29 alineatul (3), aceasta a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR ESPECE recurenta sa născut în 1969 și își are reședința în Makeevka. La 25 mai 1999, la licitația sub control al aprodului, reclamanta a achiziționat o casă deținută de N. Prin decizia din 27 mai 1999, tribunalul a homologat contractul de vânzare. La 2 iunie 1999, un notar i-a eliberat reclamantei un titlu de proprietate asupra casei. În perioada septembrie 1999 - aprilie 2000, reclamanta a efectuat mai multe lucrări în casă. Printr-o decizie din 27 februarie 2001, Tribunalul de Primă Instanță a declarat nulitatea vânzării prin licitație și a titlului de proprietate pe motivul că această vânzare fusese efectuată de către departamentul aprozilor statului cu încălcarea Codului de procedură civilă. La o dată nespecificată, reclamanta a atribuit serviciul aprozilor statului și N. în vederea rambursării prețului casei și al lucrărilor. De asemenea, a solicitat o compensație pecuniară pentru prejudiciul moral suferit. Prin hotărârea din 9 ianuarie 2003, Tribunalul de Primă Instanță a ordonat aprozilor din statul de raional Chervonogvadeskiy din Makeevka și, respectiv, din N. să plătească în favoarea reclamantei o sumă de 18843,40 UAH [1] și 3008, 20 UAH [2] la aceste titluri. Printr-o scrisoare din 27 ianuarie 2005, departamentul aprozilor statului din regiunea Donețk a informat partea interesată cu privire la imposibilitatea de a confisca bunurile din serviciul aprozilor debitori, referindu-se la Legea Ucrainei nr 2864 III □ Cu privire la introducerea moratorului privind vânzarea forțată a proprietății (în vigoare de la 26 decembrie 2001) care interzice vânzarea proprietății companiilor, dintre care 25% sau mai mult aparțineau statului, pentru a rambursa datoriile. 10. La o dată nespecificată, aprodul a cerut instanței de primă instanță să înlocuiască debitorul actual cu Trezoreria Publică, argumentând că, în temeiul articolului 11 din Legea privind serviciul aprozilor de stat, orice prejudiciu cauzat de acest serviciu în cadrul exercitării funcțiilor sale trebuie reparat pe cheltuiala statului. Prin hotărârea din 4 martie 2005, Tribunalul de Primă Instanță a respins cererea aprodului. 11. La 22 iunie 2005, titlul executoriu a fost restituit recurentei din cauza lipsei de bunuri aflate în posesia departamentului debitor. II. DREPTUL INTERNE PERTINENT 12. Dreptul intern relevant este descris în Hotărârea Romahov c. Ucraina, nr. 67534/01, §§ 16-18, 27 iulie 2004 și Sokur c. Ucraina , n 29439/02, § 18, 26 aprilie 2005) ÎN DREPT CU PRIVIRE LA OBIECTUL LITIGIEI 13. Curtea constată că, după comunicarea cererii către guvern, recurenta a introdus, printr-o scrisoare din 27 aprilie 2006, noi obiecțiuni privind neexecutarea unei hotărâri din 24 februarie 2005 de acordare a unei anumite sume cu titlu de compensare legată de neexecutarea hotărârii din 9 ianuarie 2003. 14. Curtea amintește că, în interesul economiei procedurii, are competența de a cunoaște fapte ulterioare dacă acestea constituie o continuare a celor la care se referă obiecțiunile comunicate (a se vedea mutatis mutandis Hotărârea Olsson c. Suedia 1) din 24 martie 1988, seria A n 130, pp. 28-29, § 56). Cu toate acestea, Curtea constată că, deși hotărârea din 24 februarie 2005 a fost pronunțată în legătură cu neexecutarea prelungită a hotărârii din 9 ianuarie 2003, recurenta și-a dezvăluit existența la numai un an și două luni după pronunțarea sa și la patru luni după comunicarea cererii către guvern. 16. Prin urmare, Curtea se va limita la examinarea obiecțiunilor inițiale referitoare la neexecutarea hotărârii din 9 ianuarie 2003. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE ȘI A ARTICOLULUI 13 DIN CONVENȚIE 17. Recurenta susține că neexecutarea hotărârii din 9 ianuarie 2003 cu condiția ca aceasta să se refere la serviciul aprozilor de stat, se analizează, în esență, prin încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție și a articolului 13 din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) art. 13 Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Curtea constată că cererea nu este în mod evident greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Curtea arată, de asemenea, că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Pe fond 19. recurenta își menține obiecțiunile. 20. Guvernul nu a prezentat observații. 21. Curtea amintește în primul rând că un organism de stat nu poate justifica o lipsă de resurse pentru a nu onora o datorie întemeiată pe o hotărâre (a se vedea Hotărârea Bourdov c. Rusia, nr. 59498/00, § 35, CEDH 2002 III, Romahov c. Ucraina, nr. 67534/01, § 43, 27 iulie 2004 Romachov c. Ucraina, n 67534/01, 27 iulie 2004). Prin urmare, abțându-se timp de aproape trei ani și opt luni de la adoptarea măsurilor necesare pentru a se conforma hotărârii judecătorești definitive pronunțate în speță, autoritățile ucrainene au privat parțial dispozițiile articolului 6 alineatul (1) din convenție de efectul lor util. 22. Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona că art. 6 alineatul (1) a fost necunoscut în speță. 23. Având în vedere constatarea încălcării articolului 6 alineatul (1), Curtea nu consideră că este necesar să se introducă în continuare pe teren art. 13 (a se vedea Derkatch și Palek c. Ucraina, nr. 34297/02 și 39574/02, § 42, 21 decembrie 2004. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 24. art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Recurenta solicită 25 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul material și moral pe care l-ar fi suferit. 26. Guvernul nu a prezentat observații. 27. Statuând în echitate, astfel cum prevede art. 41 din Convenție, Curtea consideră că este necesar să se acorde recurentei 1 000 EUR, toți șefii de prejudiciu. În acest sens, reclamanta nu a formulat nicio cerere. Interese moratoriu 29. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratoriu pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că nu este necesar să se examineze separat cauza recurentei din perspectiva articolului 13 din convenție, afirmă că statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 1 000 EUR (mii de euro) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit; că, de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 14 decembrie 2006 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Module Președinte [1] . aproximativ 3 200 EUR [2] . aproximativ 511 EUR

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-10-19
0,96
AFFAIRE MUKHIN c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE MUKHIN c. UKRAINE ( Requête n o 39404/02) ARRÊT Cette version a été rectifiée conformément à l'article 81 du règlement de la Cour le 9 janvier 2007. STRASBOURG 19 octobre 2006 DÉFINITIF 19/01/2007 Cet arrêt deviend
CtEDO 2006-01-10
0,96
AFFAIRE KOTELNIKOVA c. UKRAINE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KOTELNIKOVA c. UKRAINE (Requête n o 21726/03) ARRÊT STRASBOURG 10 janvier 2006 DÉFINITIF 10/04/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
CtEDO 2008-09-25
0,96
AFFAIRE TISHCHENKO c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE TISHCHENKO c. UKRAINE (Requête n o 33892/04) ARRÊT STRASBOURG 25 septembre 2008 DÉFINITIF 25/12/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Tishchenko c. Ukraine, La Cour européenne des Droits de
CtEDO 2007-09-06
0,96
AFFAIRE LASTOVKA c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE LASTOVKA c. UKRAINE ( Requête n o 12347/02) ARRÊT STRASBOURG 6 septembre 2007 DÉFINITIF 06/12/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
CtEDO 2007-11-15
0,96
AFFAIRE YAVORSKA c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE YAVORSKA c. UKRAINE ( Requête n o 42207/04) ARRÊT STRASBOURG 15 novembre 2007 DÉFINITIF 15/02/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
Sursă