CtEDO 14.12.2006 Auto

CASE OF MIRONOV v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
14.12.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Preliminary objection dismissed (non-exhaustion of domestic remedies);Violation of Art. 6-1;Violation of P1-1;Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - financial award;Costs and expenses - claim dismissed
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MIRONOV v. UKRAINE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

CAUZUL CU PRIVIND SECȚIUNEA MIRONOV v. UKRAINE (Declarația nr. 19916/04) HOTĂRÂREA STRASBOURG decembrie 2006 FINAL 14/03/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Ar putea fi supusă revizuirii editoriale. În cazul lui Mironov v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă de: Președintele Lorenzen Dna Botoucharova Butkevych Dna Tsatsa-Nikolovska Maruste Borrego Borrego Dna Jaeger, judecători și dna Westerdiek Grefierul Secțiunii, având deliberat în privat la 20 noiembrie 2006, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la această dată: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 19916/04) împotriva Ucrainei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național ucrainean, dl Vyacheslav Alenseyeevich Mironov („reclamantul”), la 21 mai 2004. Reclamantul a murit la 14 mai. Noiembrie 2004, văduva sa a exprimat dorința de a continua cererea. Reclamantul a fost reprezentat de dl Aleksey Matsak. Guvernul ucrainean (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentii lor, dna Lutkovska și dl Y. Zaytsev. La 15 martie 2005, Curtea a hotărât să comunice cererea către Guvern. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. Reclamantul s-a născut în 1952 și a murit la 14 noiembrie 2004. Prin scrisoarea din 4 aprilie 2005, văduva reclamantului a informat Curtea că dorește să continue cererea. CIRCUMSTANCELE CAUZULUI În mai 2003, reclamantul a instituit o procedură în Curtea de district Kirovsky împotriva fostului angajator al său, Compania de Minerare a Statului Makeyivugilya ( La 15 august 2003, instanța a atribuit reclamantului 13.890.79 [1] Hryvnia ucraineană („UAH”) („ÎNV”) („ÎNV”) („ÎNVA”) („ÎNVA”) („ÎNVA”) („ÎNVA”) (ÎNVA 25 septembrie 2003 Serviciul districtului de Tsentralno-Miskyy Bailiffs” („Invl.M.A.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R.R. La 21 octombrie 2003, reclamantul a primit UAH 574,75. Mai târziu, reclamantul a primit UAH 2.666. Restul sumei datorate reclamantului rămâne nejustificate. În octombrie 2003, reclamantul a inițiat o procedură în Curtea de district Tsentralno-miskyy a orașului Makeyivka împotriva Serviciului Tsentralno-miskyy Bailiffs pentru nerespectarea hotărârii judecătorilor în favoarea sa. La 2 decembrie 2003, Curtea a constatat în favoarea reclamantului și a ordonat Serviciului Bailiff să ia în considerare proprietatea debitorului. Prin scrisorile din 12 martie și 5 mai 2004, Departamentul Regional Donetsk al Ministerului Justiției a informat reclamantul că, în ianuarie-februarie 2004, unele dintre proprietățile și conturile debitorului au fost confiscate și că hotărârea instanței în favoarea reclamantului va fi executată treptat în conformitate cu locul său în lista creditorilor. În august 2004, reclamantul a inițiat o procedură în Curtea de District Kirovsky împotriva Companiei Miniere de Stat Makeyivugillia, cerând o compensare pentru pierderea veniturilor din cauza neexecuției îndelungate a hotărârii în favoarea sa. La 28 octombrie 2004, instanța a constatat împotriva reclamantului. La 20 decembrie 2004, Curtea a furnizat reclamantului un termen până la 9 ianuarie 2005 pentru a depune un recurs în conformitate cu formalitățile procedurale preconizate prin lege. La 14 iulie 2005, Curtea de District Kirovsky a respins recursul depus de văduva reclamantului. Ea a apelat împotriva acestei decizii. Părțile nu au prezentat informații suplimentare cu privire la aceste proceduri. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RESPONSABILĂ Legea internă relevantă este rezumat în hotărârea Romașov v. Ucraina (nr. 67534/01, §§ 16-18, 27 iulie 2004). HOTĂRÂREA CU PRIVIND STANDIUL LOCUS A MRS MIRONOVA 10. Reclamantul a murit în noiembrie 2004. La 4 aprilie 2005, văduva reclamantului a informat Curții că dorește să continue cererea. 11. Guvernul contestat a subliniat faptul că Curtea a permis înaintea rudei să participe la procedurile dinaintea Curții (a se vedea Gayduk și alții c. Ucraina (dec.), nr. 45526/99 și după CEDO 2002 VI). Prin urmare, Guvernul a lăsat problema la discreția Curții. 12. Curtea remarcă că prezenta cerere se referă la un drept de proprietate care este, în principiu, transferabil pentru moștenitori și că există rudă următoare a reclamantului care dorește să continue cererea. – „Ieri” are posibilitatea de a continua prezenta procedură în locul său. Cu toate acestea, se va face încă trimitere reclamantului pe parcursul textului următor. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 A CONVENȚIUNII ȘI A ARTICOLUL 1 A PROTOCOLULUI 1 13. Reclamantul s-a plângut de durata neexecuției hotărârii în favoarea sa. El a invocat art. 6 1 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1. Aceste articole prevăd, în măsura în care este relevant, după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu interesul general ....” Admisibilitatea 14. Guvernul a formulat obiecții cu privire la epuizarea recoursurilor interne similare celor pe care Curtea le-a deja respins în cazul Romașov c. Ucraina (n. 67534/01, §§ 28-32, 27 iulie 2004). Curtea consideră că prezenta obiecție trebuie respinsă din aceleași motive. 15. Curtea concluzionează că plângerea reclamantului în temeiul articolului 1 din Convenția privind întârzierea în aplicarea hotărârii Curții de District Kirovsky nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. De asemenea, constată că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, acesta trebuie declarat admisibil. Din aceleași motive, plângerea reclamantului în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. Guvernul a susținut că statul nu poate fi considerat responsabil pentru datoriile întreprinderilor sale. Guvernul a susținut că responsabilitatea statului în această situație se limitează la organizația și la buna desfășurare a procedurilor de executare. Guvernul a susținut că Serviciul Bailiffs a efectuat toate acțiunile necesare și ar putea fi învinovățit pentru întârziere. În special, datorită eforturilor Serviciului Bailiffs, hotărârea a fost executată în parte. 17. Reclamantul nu a fost de acord. 18. Curtea constată că hotărârea în favoarea reclamantului nu a fost executată de mai mult de trei ani și de o lună. 19. Curtea reamintește că a constatat deja încălcări ale articolului 1 din Convenția și a articolului din Protocolul nr. 1 în cazuri precum prezenta cerere (a se vedea, printre altele, Romașov Ucraina , citată mai sus §§ 46; Shmalko v. Ucraina , nr. 60750/00, §§ 55-57, 20 iulie 2004). 20. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. 21. În consecință, a existat o încălcare a articolului 1 din Convenția și a articolului din Protocolul nr. III. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 AL CONVENȚIEII 22. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltei Parte contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea oferă, dacă este necesar, o satisfacție echitabilă părții vătămate.” 8,737.31 [2] în ceea ce privește prejudiciu material. El a solicitat în continuare 5000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 24. Guvernul a subliniat că, dacă Curtea a atribuit reclamantului suma datoriei, acest lucru ar duce la situația de două decizii în favoarea reclamantului cu privire la aceeași cerere. Prin urmare, Guvernul a solicitat Curții să respingă această cerere. În ceea ce privește restul cererilor reclamantului, Guvernul a susținut că acestea nu au fost justificate deoarece nu au fost susținute de niciun document. 25. În măsura în care reclamantul a susținut suma atribuită lui prin hotărârea în cauză, Curtea consideră că guvernul ar trebui să-i plătească datoria în curs (a se vedea punctul 6 mai sus) în decontarea prejudiciilor materiale sale. În ceea ce privește restul cererilor de satisfacție ale reclamantului pentru prejudiciu material, Curtea nu discerne nicio legătură cauzală dintre încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Evaluarea sa pe o bază echitabilă, conform articolului 41 din convenție, Curtea conferă reclamantului 800 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. Costurile și cheltuielile 26. Reclamantul a solicitat 80 EUR în costurile și cheltuielile au avut loc în cadrul procedurii interne și 300 EUR în costurile și cheltuielile în fața Curții. 27. Guvernul a susținut că aceste afirmații nu au fost justificate deoarece nu au fost susținute de niciun document. 28. Curtea consideră că reclamantul nu a furnizat nicio justificare a costurilor și cheltuielilor solicitate; prin urmare, nu are nicio atribuire în acest sens. Dobânzile implicite 29. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. În ceea ce privește aceste motive, Curtea susține în mod neobișnuit că moștenitorul reclamantului, dna Nina Mironova, este în picioare să continue procedurile prezente în locul său; declara cererea admisibilă; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; susține că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Convenție; deține litera (a) statul pârât trebuie să plătească doamnei Nina Mironova, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, suma nejustificată privind datoria de judecată atribuită reclamantului prin hotărârea din 15 august 2003, precum și 800 EUR (opt sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale plus orice impozit care poate fi imputabil; (b) că suma de mai sus se transformă în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (c) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru satisfacție. Decembrie 2006, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Claudia Westerdiek Președintele Registrului Peer Lorenzen [1] În momentul material, aproximativ 2.386.37 euro (“EUR”). [2] În jur de 1,415,72 EUR.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă