CASE OF PIOTR KUC v. POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Art. 5-3;Remainder inadmissible;Non-pecuniary damage - financial award
CASE OF PIOTR KUC v. POLAND (CtEDO, 2006)
Reclamantul s-a născut în 1976 și trăiește în Mysłowice, Polonia. La 25 septembrie 2000, reclamantul a fost arestat de către poliție pe suspiciune de a fi comis jaf și a manipulat mărfuri furate. La 26 septembrie 2000, Curtea de District Katowice (Sād Rejonowy) a ordonat ca acesta să fie retras în custodie având în vedere suspiciunile rezonabile că a comis infracțiunile în cauză în timp ce acționează într-un grup criminal organizat, severitatea sentinței anticipate și necesitatea de a asigura conduita corectă a procedurii. Ultimul motiv s-a bazat pe riscul că, odată eliberat, el ar putea manipula probele, iar recursul reclamantului împotriva deciziei a fost respins la 11 octombrie 2000 de către Curtea Regională Katowice (Sād Okręgowy). La 15 ianuarie 2001, Curtea de district a prelungit detenția reclamantului. La 12 martie 2001, reclamantul și 8 condamnați au fost acuzați în fața Curții de District Katowice. La 18 mai 2001, instanța de judecată a desfășurat prima audiere. Ulterior, detenția reclamantului a fost prelungită în mai multe ocazii. Deciziile relevante au fost luate la, printre altele, 26 iunie, 28 septembrie și 28 decembrie 2001 și 29 ianuarie, 20 mai și 10 septembrie 2002. Curtea a considerat că cursul adecvat al procedurii nu poate fi asigurat decât prin menținerea reclamantului în detenție, având în vedere faptul că a fost acuzat de aderarea la un grup criminal organizat și armat. În plus, instanța de judecată a furnizat în mod activ dovezi de la coaccusate, martori și martori experți, al căror proces ar fi putut fi deranjat de eliberarea reclamantului. În timpul procedurii reclamantul a formulat cereri de eliberare repetate, dar nefruntate. De asemenea, el a apelat, de asemenea, fără succes, împotriva refuzurilor de a-l elibera și a deciziilor de prelungire a detenției sale. 10. La 27 septembrie 2002, Curtea de District Katowice a informat centrul de detenție că nu va depune o cerere Curții de Apel de a prelungi în continuare detenția reclamantului din cauza faptului că nu a constatat nicio circumstanță excepțională în temeiul articolului 263 din Codul de procedură penală pentru a justifica o astfel de cerere. Cu toate acestea, reclamantul nu a fost eliberat deoarece el a fost încă obligat să rămână în detenție preliminară pentru acuzarea jafului armat (a se vedea mai jos). 11. Se pare că acest set de proceduri este încă în așteptare. 12. La 13 august 2001, Curtea de District Katowice a ordonat ca reclamantul să fie retras în custodie având în vedere suspiciunile rezonabile că a comis jaf armat în timp ce a acționat într-un grup criminal organizat. Curtea a invocat în special gravitatea acuzațiilor împotriva reclamantului și probabilitatea ca o condamnare grea ar fi fost impusă în cazul în care ar fi fost constatat vinovat. 13. Curtea de District Katowice și Curtea Regională Katowice și-au prelungit de mai multe ori de deținerea până la încheierea anchetei. Deciziile relevante au fost luate la 16 septembrie și 18 noiembrie 2002 și la 3 februarie 2003. Ultima dintre aceste decizii a prelungit detenția reclamantului până la 31 mai 2003. Instanțele au considerat că, având în vedere că există o suspiciune rezonabilă că reclamantul a comis infracțiuni grave, trebuie obținute dovezi de experți voluminoase. Din acest motiv, el ar trebui să fie reținut în detenție pentru a asigura conducerea corectă a anchetei. De asemenea, ei au susținut că această măsură a fost justificată de severitatea sentinței care ar putea fi impuse și de natura complexă a acuzațiilor. 14. Între timp, la 2 ianuarie 2003, reclamantul a fost acuzat de jaf armat, incendiere și furt. Proiectul de pronunțare a acuzării conține mai mult de 200 de acuzații formulate împotriva 26 de acuzații. La 3 martie 2003, Curtea Regională a anulat acuzațiile împotriva acuzatului, susținând că ar trebui determinate în 2 procese separate. Unul dintre motivele acordate era că instanța nu avea la dispoziția sa o sala de judecată pentru a judeca 26 acuzate în același timp. La 5 mai 2003, Curtea Regională a depus o cerere în temeiul articolului 263 § 4 din Codul de Procedință Penală (Kodeks postępowania karnego) la Curtea de Apel Katowice (Sād Apelacyjny), cerând ca detenția reclamantului să fie prelungită dincolo de termenul legal de 2 ani – până la 31 decembrie 2003. Curtea Regională se bazează pe complexitatea cauzei și pe faptul că, în urma ordinii de indemnizare, 12 acuzate ar trebui să fie judecate simultan. 17. Curtea de Apel a acordat această cerere la 14 mai 2003, susținând pe deplin motivele furnizate pentru aceasta. A adăugat că detenția reclamantului a fost în special justificată de severitatea sentinței care ar putea fi impuse. 18. La 3 iulie 2003, Curtea Regională Katowice a organizat prima audiere. 19. La 1 septembrie 2003, Curtea Regională Katowice a respins cererea reclamantului de eliberare. 20. În urma, detenția anterioară a reclamantului a fost prelungită la 17 decembrie 2003. 21. La 24 mai 2004, reclamantul a fost condamnat de Curtea de District Katowice în acțiunea privind acuzațiile de furt și incendiu și a primit o condamnare de trei ani de închisoare. La 4 iunie 2004, Curtea Regională Katowice a condamnat reclamantul de jaf armat și l-a condamnat la șase ani și jumătate de închisoare. 22. După aceea, detenția reclamantului a fost prelungită. La 17 februarie 2005, Curtea de Apel Katowice și-a respins recursul împotriva hotărârii din 4 iunie 2004 23. La 9 decembrie 2002, reclamantul s-a plângut că o scrisoare a Curții, din 21 octombrie 2002, care includea un formular de cerere, a fost deschisă și controlată de procurorul regional Katowice. Această scrisoare i-a fost transmisă la sfârșitul lunii noiembrie 2002. Partea din față a plicului furnizată de reclamant are o notă scrisă la mână: „cenzorat” (cenzurowano) și o semnătură ilegibilă. 24. Codul de procedură penală din 1997, care a intrat în vigoare la 1 septembrie 1998, definește detenția reținută ca una dintre așa-numitele „mesure preventive” (środki zapobiegawcze). art. 249 § 5 prevede că avocatul unei persoane deținute ar trebui informat cu privire la data și ora sesiunilor de judecată la care se va lua o decizie privind prelungirea deținerii în reținere. 25. O restituire mai detaliată a dispozițiilor relevante ale dreptului intern este prevăzută în hotărârea Curții în Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 75, ECHR 2000XI, Celejewski c. Polonia, nr. 17584/04, §§ 22 și 23, 4 mai 2006.