CtEDO 20.12.2006 Auto

32 CASES AGAINST TURKEY CONCERNING FREEDOM OF EXPRESSION

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
20.12.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
32 CASES AGAINST TURKEY CONCERNING FREEDOM OF EXPRESSION (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2006)79 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțate între 8/07/1999 și 27/09/2005 în 32 de cazuri împotriva Turciei cu privire la libertatea de exprimare în urma condamnărilor în temeiul articolului 8 din Legea împotriva Terrorismului nr. 3713 (a se vedea apendicele pentru detaliile cauzelor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 § 2 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care stabilește datoria Comitetului de a supraveghea executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile finale în cazurile detaliate în apendicele, pronunțate între 8 iulie 1999 și 27 septembrie 2005 și transmise de Curte comitetului după ce au devenit finale, între 8 iulie 1999 și 27 decembrie 2005, în conformitate cu articolele 44 și 46 din convenție; Amintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cazuri sunt toate legate de interferențe disproporționate cu libertatea de exprimare a reclamanților din cauza condamnării lor, între 1991 și 1999, în temeiul articolului 8 din Legea împotriva terorismului nr. 3713 (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate în vederea respectării obligației Turciei în temeiul articolului 46 § 1 din Convenție de a respecta hotărârile; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 § 2 din Convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile, inclusiv dobânzile implicite, atunci când este cazul (a se vedea detaliile din apendice); reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcării atribuite de hotărâri, adoptarea statului contestat, după caz, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restitutio în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor noi și similare; după examinarea măsurilor luate de Statul pârât în acest sens, ale căror detalii figurează în apendicele; reamintind că, în rezoluția sa provizorie (2004)38 din 2/06/2004, Comitetul de miniștri a decis că examinarea celor cazuri care implică solicitanți condamnați pe baza articolului 8 din Legea antiterrorismului ar fi închisă după confirmarea faptului că au fost luate măsurile individuale necesare; Cu toate acestea, constatând cu îngrijorare timpul necesar pentru a oferi remediere reclamanților individuali și subliniind necesitatea de a accelera pentru viitor procedurile care permit astfel de remediere; DECLAREA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 § 2 din Convenție în aceste cazuri și DECIDE pentru a închide examinarea lor. Apendicele la Rezoluția ResDH(2006)79 Informații privind măsurile de respectare a hotărârilor pronunțate între 8/07/1999 și 27/12/2005 în 32 de cazuri împotriva Turciei privind libertatea de exprimare în urma condamnărilor în temeiul articolului 8 din legea împotriva terorismului nr. 3713 Toate aceste cazuri se referă la interferențe nejustificate cu libertatea de exprimare a reclamanților, din cauza condamnării lor de către Curțile de Securitate de Stat, între 1991 și 1999, în temeiul articolului 8 din Legea antiterrorismului, după publicarea articolelor și a cărților sau pregătirii mesajelor adresate publicului (violații articolului 10). Majoritatea cazurilor (cu excepția cazurilor nr. 23462/94, 23500/94, 25067/94, 28493/95, 28635/95, 36215/97 și 37096/97 – îndrăzneț în tabelul de mai jos) se referă, de asemenea, la încălcări ale dreptului reclamantului de a fi judecat de către o instanță independentă și imparțială, din cauza prezenței unui judecător militar în instanța de securitate de stat care le-a condamnat (violații articolului 6§1). Cazul nr. 53916 se referă, în plus, la lungimea excesivă a procedurii penale dinaintea instanței de securitate a statului (violație la art. 6§1). Cazurile nr. 23536/94 și nr. 28496/95 se referă, de asemenea, la condamnările reclamanților la condamnări mai grele decât cele prevăzute de lege (violații la art. 7). Cerere nr. Hotărârea finală în totalul Just satisfaction [2] Termenul de plată plătit la 23462/94 ARSLAN Günay 08/07/99 08/07/99 000 FRF 08/10/99 (a) 23536/94 BASKAYA Fikret și OKÇUOδLU Mehemet Selim 08/07/99 08/07/99 206 800 FRF 08/10/99 12/10/99 25067/94 ERCDO Ümit et INCE Selami 08/07/99 08/07/99 004 FRF 08/10/99 17/11/99 (b) 24919/94 GERGER Haluk (nr. 1) 08/07/99 08/07/99 000 FRF 08/10/99 (a) 23168/94 KARATAȘ Hüseyin 08/07/99 08/07/99 49 553,55 FRF 08/10/99 (a) 24246/94 OKÇUO LU Ahmet Zeki 08/07/99 08/07/99 000 FRF 08/10/99 (a) 23500/94 POLAT Edip 08/07/99 08/07/99 1 415 USD 49 553,55 FRF 07/10/99 (a) 24762/94 SÜREK Kamil Tekin (nr. 4) 08/07/99 08/07/99 48 000 FRF 08/10/99 24/09/99 Cerere nr. Hotărârea finală privind satisfacția totală [3] Termină de plată Plăți plătite la 26680/95 ȘENER Pelin 18/07/00 18/07/00 40 000 FRF 18/10/00 10/10/00 28635/95 AKSOY Ibrahim 10/10/00 10/01/01 57 639 DEM 10/04/01 20/02/01 28496/95 E.K. [Eren KESKIN] 07/02/02 07/05/02 13 700 EUR 07/08/02 05/07/02 29590/96 YAδMURDERELI Eșber 04/06/02/09/02 11 500 EUR 04/12/02 19/11/02 27692/95 KARAKOÇ Bahri Zülfü 15/10/02 15/01/03 935.94 EUR 15/04/03 01/05/03 (c) 28493/95/03 KÜÇÜK Yalçin (nr. 05/12/02 05/03/03 5 500 EUR 05/06/03 01/05/03 26982/95 ZANA Mehdi (nr. 2) 06/04/04 06/07/04 10 000 EUR 06/10/04 11/11/04 26971/95 ZARAKOLU Ayșener și BELGE ULUSLARARI YAYINCILIK 13/07/04 13/10/04 7 500 EUR 13/01/05 19/01/05 (b) 57250/00 ÜLGER Iprahim 29/07/04 29/10/04 5 500 € 29/01/05 27/12/04 43995/98 OKUTAN Kemal 29/07/04 29/10/04 8 500 € 29/01/05 28/01/05 42713/98 YAZAR Feridun și alții 23/09/04 23/12/04 24 000 € 23/03/05 22/03/05 38586/97 VARLI Veysi și alții 19/10/04 19/01/05 29 000 € 19/04/05 19/04/05 49283/99 DO ÂNER Recep 21/10/04 21/01/05 7 500 € 21/04/05 21/05/05 40077/98 MARAȘLI Recep 09/11/04 09/02/05 6 370 € 09/05/05 03/05 4098/98 ELDEN Cemil 09/12/04 09/03/05 13 200 € 09/06/05 08/05 36215/97 DATEKIN Hasan 13/01/05 13/04/05 5 500 € 13/07/05 01/07/05 37096/97 KARADEMIRCI Ismail și others 25/01/05 25/04/05 8 374,96 EUR 25/07/05 20/07/05 50747/99 ERCOST Muzaffer 08/02/05 08/05/05 8 500 € 08/08/05 27/07/05 49059/99 AYHAN Medeni ( nr. 2) 10/11/04 06/06/05 6 000 € 06/09/05 06/09/05 50744/99 TÖRE Teslim 19/05 19/05 8 910 € 19/11/05 09/11/05 46669/99 PERINÇEK Doğu 21/06/05 21/09/05 16 790 € 21/12/05 14/12/05 46069/99 A 29/03/05 12/10/05 20 500 € 12/01/06 23/12/05 50997/99 HAN Tahir 13/09/05 13/12/05 6 000 € 13/03/06 07/03/06 53916/00 GÜNEȘ Aslı 27/09/05 27/12/05 7 799 € 27/03/06 21/03/06 (a) Cazurile în care plata a fost efectuată, cel târziu, până la termenul stabilit de hotărârea pentru plata satisfacției echitabile. (b) Cazurile în care reclamanții nu au solicitat plata dobânzilor nejustificate, având în vedere suma minimă implicată. (c) Cazul în care s-au plătit dobânzile nejustificate. (b) Măsuri individuale În ceea ce privește cerința de a elimina consecințele încălcărilor pentru solicitanți, guvernul subliniază faptul că: În urma abrogării articolului 8 din Legea antiterrorismului nr. 3713 de 19/07/2003 prin Legea nr. 4928, orice informație privind înregistrările penale a fost ștersă de oficiu de către Hotărârea Generală a Înregistrărilor Judiciare și Statisticile Ministerului Justiției (în conformitate cu art. 8 din Legea privind înregistrările penale, astfel cum a fost modificată de Legea nr. 4778 din 21/01/2003); Ca urmare a abrogării articolului 8 din Legea împotriva terorismului și a eliminării condamnărilor reclamanților din dosarele lor penale, restricțiile privind drepturile civile și politice ale reclamanților sunt, de asemenea, eliminate automat; În plus, eliberarea condamnărilor, inclusiv toate consecințele acestora, este posibilă, în anumite condiții, în cazuri legate de libertatea de exprimare în general , în urma intrării în vigoare la 10/02/2003 din Legea nr. 4809 privind suspendarea procedurilor și a condamnărilor privind crimele comise prin presa. Măsuri generale Violații articolului 10 privind condamnările în temeiul articolului 8 din Legea împotriva terorismului Dispoziția de la originea condamnărilor reclamanților în toate aceste cazuri a fost abrogată la 19/07/2003 prin Legea nr. 4928, în cadrul unui program extins de reforme care vizează aducerea dreptului turc în conformitate cu cerințele Convenției privind libertatea de exprimare (a se vedea Rezoluția provizorie ResDH(2004)38, pentru o prezentare mai cuprinzătoare a măsurilor generale adoptate sau încă în curs în ceea ce privește toate dispozițiile relevante privind libertatea de exprimare). Violațiile articolului 6 privind independența și imparțialitatea instanțelor de securitate a statului Au fost deja luate pentru a evita noi încălcări ale acestui tip, în special prin modificarea articolului 143 din Constituția turcă, care se referă la compunerea Curților de Securitate Națională (Legea nr. 4388, adoptată la 18 iunie 1999) și la intrarea în vigoare, la 22 iunie 1999, a Legii nr. 4390, care prevede că funcțiile judecătorilor militari și ale procurorilor militari se încheie în această dată (a se vedea Rezoluția DH (99) 555 în cazul Çiraklar împotriva Turciei). În plus, la 07/05/2004, Parlamentul a aprobat un amendament constituțional de abolire a instanțelor de securitate a statului. Încălcarea articoluluiui 6 privind durata excesivă a procedurilor penale și a încălcărilor articolului 7 privind impunerea sancțiunilor care nu sunt prevăzute de lege Aceste încălcări nu par să aibă un caracter sistemic și, prin urmare, nu au solicitat adoptarea unor măsuri specifice, altele decât publicarea hotărârilor și diseminarea lor către instanțele competente, care au fost făcute. Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamanții încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri și vor preveni noi încălcări similare în viitor și că Turcia și-a respectat, prin urmare, obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 20 decembrie 2006 la a 982-a ședință a Deputaților Miniștri [2] A se vedea hotărârile pentru detalii privind sumele acordate și modalitățile de plată prevăzute [3] A se vedea hotărârile pentru detalii privind sumele acordate și modalitățile de plată prevăzute.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-09-30
0,97
5 CASES AGAINST TURKEY CONCERNING FREEDOM OF EXPRESSION FOLLOWING CONVICTIONS UNDER FORMER ARTICLE 8 OF ANTI-TERRORISM LAW
Resolution CM/ResDH(2009)98 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights delivered between 20/10/2005 and 31/07/2007 in 5 cases against Turkey concerning freedom of expression following convictions under former Artic
CtEDO 2009-09-30
0,96
6 CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2009)107 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights 6 cases against Turkey (Application Nos. 54461/00+ (judgment of 15/02/2007, final on 15/05/2007), 50690/99 (judgment of 20/11/2007, final on 2
CtEDO 2011-12-02
0,96
CASE OF TAS AND 4 OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2011)304 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights 5 cases against Turkey concerning freedom of expression (convictions under former Article 8 of Anti-terrorism Law) (See Appendix for details o
CtEDO 2009-09-30
0,96
CASE OF 8 CASES AGAINST TURKEY CONCERNING FREEDOM OF EXPRESSION IN STATE OF EMERGENCY REGION
Resolution CM/ResDH(2009)101 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in 8 cases against Turkey concerning freedom of expression in state of emergency region (See Appendix for details of the cases) The Committee
CtEDO 2009-01-09
0,96
CASE OF EMIR AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2009)17 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Emir against Turkey (Application No. 10054/03, judgment of 03/05/2007, final on 03/08/2007) The Committee of Ministers, under the terms of Artic
Sursă