CASE OF 8 CASES AGAINST TURKEY CONCERNING FREEDOM OF EXPRESSION IN STATE OF EMERGENCY REGION
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF 8 CASES AGAINST TURKEY CONCERNING FREEDOM OF EXPRESSION IN STATE OF EMERGENCY REGION (CtEDO, 2009)
Rezoluția CM/ResDH(2009)101 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în 8 cazuri împotriva Turciei privind libertatea de exprimare în starea de urgență (a se vedea apendicele pentru detalii ale cauzelor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit definitive; reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cazuri se referă, în special, la interferențe nejustificate în libertatea de exprimare a reclamanților din cauza interdicțiilor impuse în temeiul articolului 11 e) din Legea nr. 2935 privind starea de urgență, privind introducerea și/sau publicarea și/sau distribuirea ziarelor sau a afișelor politice, și absența unui remediu judiciar pentru a contesta ordinele guvernatorului regiunii de stare de urgență (violații articolelor 10 și 13) (a se vedea detaliile din apendicele). după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției atribuite în hotărâri, adoptarea de către Statul pârât, după caz, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora pentru a realiza, în măsura posibilului, restabilio în integritate; și - măsuri generale de prevenire a încălcărilor similare; după examinarea măsurilor luate de Statul pârât în acest sens, a căror detalii figurează în apendicele; Amintind că, în rezoluția sa finală CM/ResDH(2007)97 din 20 iunie 2007, Comitetul de miniștri a decis să încheie examinarea șase cazuri similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDES pentru a închide examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2009)101 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârilor din 8 cazuri împotriva Turciei privind libertatea de exprimare în stare de urgență Cazul introductiv Aceste cazuri se referă, în special, la interferențele nejustificate în libertatea de exprimare a reclamanților din cauza interdicțiilor impuse în temeiul articolului 11 e) din Legea nr. 2935 privind starea de urgență și/sau art. 1 a) din decretul legislativ nr. 430 privind măsurile care urmează să fie luate în timpul stării de urgență, privind introducerea și/sau publicarea și/sau distribuirea ziarelor sau a afișelor politice din regiune sub rezerva stării de urgență și absența unui remediu judiciar pentru a contesta ordinele guvernatorului stării de urgență (violații articolelor 10 și 13). În conformitate cu art. 7 din decretul legislativ nr. 285 care declară starea de urgență, nici o decizie administrativă luată de guvernatorul unei regiuni în conformitate cu reglementarea de urgență nu a fost supusă controlului judiciar. Plata de satisfacție echitabilă și măsuri individuale Detalii privind satisfacție echitabilă Denumire și numărul de cerere Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli totale Halis Doğan și alții 50693/99 EUR 122000 EUR 14000 EUR plătite la 10/07/2006 Mehmet Çolak 3823/02 EUR 2000 EUR 1250 EUR 3250 EUR plătite la 06/12/2007 Demirel și altele 75512/01 Nu se acordă decât satisfacție. Tüzel 57225/00 EUR 1500 EUR 1000 EUR 2500 EUR plătite la 26/07/2006 Tüzel (nr. 71459/01 EUR 1500 EUR 1000 EUR 2500 EUR plătite la 27/05/2007 Mehmet Emin Yıldız și altele 60608/00 EUR 7500 EUR 815 EUR 8315 EUR Plăți plătite la 13/10/2006 Saygılı și Seyman 51041/99 EUR 5000 EUR 1500 EUR 6500 EUR pe 21/12/2006 Fevzi Saygılı 74243/01.71459/01 EUR 2500 EUR pe 24/06/2008 b) Măsurile individuale sunt legate de măsuri generale. Decretul legislativ nr. 285 care declară starea de urgență a fost ridicat în noiembrie 2002. Întrucât decretul nu mai este în vigoare, legislația actuală oferă garanții suficiente tuturor persoanelor fizice pentru plângeri în temeiul Convenției (A se vedea Rezoluția Finală CM/ResDH(2007)97). În plus, hotărârile Curții Europene au fost traduse și distribuite autorităților competente. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că aceste măsuri împiedică încălcări similare și că Turcia a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 30 septembrie 2009 la a 1065-a ședință a Deputaților Miniștrilor