CASE OF TUS AND OTHERS AND FOUR OTHER CASES AGAINST TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF TUS AND OTHERS AND FOUR OTHER CASES AGAINST TURKEY (CtEDO, 2009)
Rezoluția CM/ResDH(2009)29 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Tuș și altele și a altor 4 cazuri împotriva Turciei (A se vedea detaliile din apendicele) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); Având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit definitive; reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cazuri privesc durata excesivă a detenției în arestul poliției (violații articolului 5 alineatul (3), lipsa unui remediu eficace (violații articolului 3) 5 alin. (4) și lipsa dreptului de compensare în acest sens (violații la art. 5 alin. (5) (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Turciei în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție de a respecta hotărârile; După examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), Amintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata unei simple satisfacții acordate în hotărârile, adoptarea, dacă este cazul, a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să ajungă cât mai mult posibil la restabilirea integrului; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARA, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDES pentru a închide examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2009)29 Informații privind măsurile de conformitate cu hotărârile în cazurile de Tuș și altele și alte 4 cazuri împotriva Turciei Aceste cazuri se referă la lungimea excesivă a detenției reclamanților în custodie de poliție (violații la art. 5§3 în toate cazurile); lipsa unui remediu eficace (violații la art. 5§4 în cazul Saraçoğlu și alții, Yakut și alții, Yiğit și alții) și absența unui drept de compensare în acest sens (violații la art. 5§5 în cazul Saraçoğlu și alții și alții Yiğit și alții). Plăți cu juste satisfacție și măsuri individuale Detalii cu juste satisfacție Numele și numărul de aplicare Data hotărârii Finală cu privire la prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli plătite pe Tuș și altele 7144/02 19/07/2007 19/10/000 EUR 285 EUR 15/01/2008 Çelepkolu 41975/98 27/11/2007 27/02/2008 500 EUR 12/05/2008 Saraçoğu și altele 4489/02 29/11/2007 29/02/2008 100 EUR 22/05/2008 Yakut și altele 61856/00 27/11/2007 27/02/2008 000 EUR 12/05/2008 Yiğit și altele 4218/02 20/11/2007 20/02/2008 000 EUR 000 EUR 06/05/2008 b) Măsuri individuale Nu este necesară nicio măsură individuală deoarece reclamanții nu mai sunt reținuți în custodie de poliție. II. Măsuri generale 1) Neregulamentul de a aduce reclamanții în fața unui judecător după arestarea lor: Reforma legislativă a început în 2001, a se vedea cazul Sakık și alții împotriva Turciei (Rezoluția finală ResDH(2002)110). art. 91 din Codul de Procedință Penală Turc, în vigoare începând cu 01/06/2005, prevede acum dreptul deținuturilor de a vedea un judecător în termen de 24 de ore în cazurile obișnuite și de 3 zile în cazurile excepționale, decizia de a se prelungi să fie luată de procuror și deschisă la apel în fața instanței. 2) Lipsa unui remediu eficace prin care să se depună legalitatea deținere continuă hotărâtă prompt de către o instanță : art. 91 din Codul de procedură penală turc din 1/06/2005 prevede un remediu suficient, care crește garanțiile existente anterior în dreptul turc (a se vedea Rezoluția Finală în cazul Sakık). 3) Lipsa dreptului de compensare: a se vedea Rezoluția Finală adoptată în cazul Sakık pentru măsurile adoptate. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni noi încălcări similare și că Turcia a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 9 ianuarie 2009 la a 1043-a ședință a Deputaților Miniștri.