CtEDO 02.12.2011 Auto

CASE OF TAS AND 4 OTHER CASES AGAINST TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
02.12.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF TAS AND 4 OTHER CASES AGAINST TURKEY (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2011)304 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului 5 cauze împotriva Turciei privind libertatea de exprimare (convocații în temeiul articolului 8 din legea antiterrorismului) (A se vedea apendicele pentru detalii ale cauzelor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit definitive; reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cazuri se referă, în special, la interferențe nejustificate cu libertatea de exprimare a reclamanților din cauza condamnării acestora în temeiul articolului 8 din Legea antiterrorismului (nr. 3713) și încălcarea dreptului lor la un proces echitabil din cauza nerespectării avizului procurorului în fața Curții de Casație (violații articolului 10 și a articolului 6, punctul 1) (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului); 46, alin. (1) din Convenție care să respecte hotărârile; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46, alin. (2) din Convenție; având în vedere că, Statul pârât a plătit reclamanților o justă satisfacție furnizată în hotărârile (a se vedea detaliile din apendicele), Amintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata unei simple satisfacții acordate în hotărârile, adoptarea, dacă este cazul, a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să ajungă cât mai mult posibil la restabilirea integrului; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; Amintind că, în rezoluția sa provizorie ResDH(2004)38 din 2 iunie 2004, Comitetul de miniștri a hotărât că examinarea acestor cazuri de libertate de exprimare în ceea ce privește condamnările în temeiul articolului 8 din legea antiterrorist ar fi închisă după confirmarea faptului că au fost luate măsurile individuale necesare și că, în consecință, în rezoluția sa finală ResDH(2006)79 a decis să încheie examinarea a 32 de cazuri similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDES pentru a închide examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2011)304 Informații privind măsurile de conformitate cu hotărârile din 5 de cazuri împotriva Turciei privind libertatea de exprimare (condamnările în temeiul articolului 8 din Legea antiterrorismului) Aceste cazuri se referă la interferențe nejustificate cu libertatea de exprimare a reclamanților, în sensul că acestea au fost condamnate de instanțe de securitate de stat în temeiul articolului 8 din Legea antiterrorismului, în urma publicării articolelor, sau a trimiterii unei cereri ministrului Justiției (numai în cazul Tapkan și în cazul altor persoane) sau a unui mesaj adresat publicului (numai în cazul Abdullah Aydın) (violații articolului 10). Cazurile se referă, de asemenea, la încălcarea dreptului reclamanților la un proces echitabil din cauza nerespectării reclamanților avizului scris prezentat de procurorul public principal Curții de casare cu privire la fondul (violații articolului 6§1). Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total Erdal Taș (77650/01) 19/12/2006 19/03/2007 000 EUR 000 EUR 000 EUR plătite la 19/06/2007 Deniz (7135/01) 27/06/2006 27/09/2006 Nu se acordă decât satisfacție Baskaya (68234/01) 03/10/2006 03/01/2007 735 EUR 000 EUR 000 EUR 735 EUR plătite la 29/03/2007 Tapkan și altele (66400/01) 20/09/2007 20/12/2007 000 EUR 000 EUR 000 EUR 000 EUR Plăți plătite la 17/03/2008 Abdullah Aydın (2) (63739/00) 10/11/2005 10/02/2006 000 EUR 000 EUR 000 EUR plătite la 09/05/2006 b) Măsuri individuale Măsurile de eliminare a consecințelor încălcării reclamanților au fost deja luate (A se vedea Rezoluția finală ResDH(2006)79 II. Măsuri generale 1) Violențe ale articolului 10 privind condamnările în temeiul articolului 8 din Legea nr. 3713 Dispoziția de la originea condamnărilor reclamanților în toate aceste cazuri a fost abrogată la 19 iulie 2003 prin Legea nr. 4928, în cadrul unui program extins de reforme care vizează să se conformeze legislația turcă cu cerințele Convenției privind libertatea de exprimare (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2006)79 , și CM/Inf/DH(2008)26 . pentru o prezentare mai cuprinzătoare a măsurilor generale adoptate sau încă în curs în ceea ce privește toate dispozițiile relevante privind libertatea de exprimare. 2) Violațiile articolului 6 privind necomunicarea avizului procurorului: O nouă dispoziție a fost adăugată prin Legea nr. 4778 din ianuarie 2003 la art. 316 din Codul de Procedură Penală, care impune notificarea avizelor scrise ale procurorului public principal către părți de către camera competentă a Curții de Casație. Această dispoziție a fost ulterior inclusă în art. 297 din noul Cod de Procedură Penală adoptat la 17 decembrie 2004 și a intrat în vigoare la 1 iunie 2005. III. Concluzii ale statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamanții încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și că Turcia și-a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri prin procedura tacită, în conformitate cu decizia luată în cea de-a 1128-a ședință (decembrie 2011) în ceea ce privește punctul F.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-09-30
0,98
5 CASES AGAINST TURKEY CONCERNING FREEDOM OF EXPRESSION FOLLOWING CONVICTIONS UNDER FORMER ARTICLE 8 OF ANTI-TERRORISM LAW
Resolution CM/ResDH(2009)98 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights delivered between 20/10/2005 and 31/07/2007 in 5 cases against Turkey concerning freedom of expression following convictions under former Artic
CtEDO 2009-01-09
0,97
CASE OF TUS AND OTHERS AND FOUR OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2009)29 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Tuş and others and 4 other cases against Turkey (See details in Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph
CtEDO 2011-12-02
0,97
CASE OF GOC AND 48 OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2011)307 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights 49 cases against Turkey mainly concerning the failure to communicate the prosecutor’s opinion before the Court of Cassation and/or the lack of
CtEDO 2009-09-30
0,97
CASE OF 8 CASES AGAINST TURKEY CONCERNING FREEDOM OF EXPRESSION IN STATE OF EMERGENCY REGION
Resolution CM/ResDH(2009)101 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in 8 cases against Turkey concerning freedom of expression in state of emergency region (See Appendix for details of the cases) The Committee
CtEDO 2011-09-14
0,97
CASE OF AKBULUT AND 2 OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2011)170 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in three cases against Turkey concerning the unfairness of certain criminal proceedings (See details in Appendix) The Committee of Ministers,
Sursă