CINCHIA SECȚIUNE PARTICIPALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 25486/03 de către Aleksandr Vladimirovich SHAVEL împotriva Ucrainei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cincimea Secțiune), ședința la 8 ianuarie 2007 ca Cameră compusă din: Președintele Lorenzen, dna Botoucharova Butkevych, dna Tsatsa-Nikolovska Maruste Borrego Borrego, dna Jaeger, judecători și dna C. Westerdiek Secțiune Grefier Având în vedere cererea depusă la 3 iulie 2003, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Aleksandr Vladimirovich Shavel, este un național ucrainean care s-a născut în 1985 și locuiește în orașul Khmelnitskiy, Ucraina. El este reprezentat în fața Curții de către dna N. Vagina, avocat care practică în Khmelnitskiy. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. La 12 iulie 2001, reclamantul a fost prins pe suspect de crimă agravată. În cursul anchetei preliminare, el a mărturisit că el și ceilalți suspecți au ucis dl B. La 15 iulie 2001, Tribunalul orașului Khmelnitskiy (denumit în continuare – Tribunalul orașului) a ordonat arestarea reclamantului. La 20 iulie 2001, Curtea Regională de Apel Khmelnitskiy (denumită în continuare Curtea de Apel) a susținut această hotărâre. La 11 septembrie 2001, Curtea de Apel a prelungit perioada anchetei și detenția reclamantului la patru luni. La 17 septembrie 2001, Curtea de Apel a susținut această hotărâre. La 9 noiembrie 2001, Tribunalul Orașului a prelungit perioada anchetei și detenția reclamantului la cinci luni și la 11 decembrie 2001 la șase luni. La 9 ianuarie 2002, ancheta a fost finalizată și reclamantul a primit acces la dosarul. La 27 martie 2002, atât reclamantul, cât și avocatul său au terminat de consultat dosarul. La 5 iunie 2002, Curtea de Apel a renunțat la 2 august 2002, Curtea a respins cererea de eliberare a reclamantului. Potrivit reclamantului, instanța a refuzat să examineze plângerea reclamantului cu privire la ilegalitatea deținerii sale în timpul deținut între 27 martie și 5 iunie 2002. La 27 noiembrie 2002, Curtea de Apel a remis cazul pentru anchetă preliminară suplimentară. Curtea a refuzat să modifice măsura preventivă a reclamantului. La 11 februarie 2003, Curtea Supremă a susținut această hotărâre. La o dată neespecificată, ancheta suplimentară a fost încheiată și cazul a fost remis Curții de Apel. La 26 octombrie 2004, Curtea de Apel a trimis cazul pentru ancheta preliminară suplimentară. Curtea a schimbat, de asemenea, măsura preventivă a reclamantului și l-a eliberat în temeiul obligației de a nu părăsi domiciliul său. Pe parcursul perioadei de la 26 octombrie 2004 și până în prezent, autoritățile de investigare au încheiat de șase ori procedura penală împotriva reclamantului pentru lipsa de probă (la 30 martie 2005, 19 mai 2005, 25 iulie 2005, 25 septembrie 2005, 25 ianuarie 2006 și 2 aprilie 2006). Toate aceste hotărâri au fost ulterior anulate de procurorul regional Khmelnitskiy. Procedura este încă în așteptare. Codul de procedură penală intern relevant din 28 decembrie 1960 (modificat la 21 iunie 2001) [1] art. 120 Termenii anchetei preliminare „Indagația preliminară în cazurile penale nu durează mai mult de două luni. Acest termen începe de la momentul inițierii procedurii penale până la punctul în care acestea sunt trimise procurorului cu: O acuzație sau o rezoluție privind comisionarea cauzei în fața instanței pentru a decide asupra măsurilor aplicabile de tratament medical obligatoriu sau pentru a încheia procedurile în cazul penal. În caz de imposibilitate de a pune capăt procedurii, acest termen se prelungește cu până la trei luni de district, oraș, procuror militar al armatei, flotei, districtele militare (comandante), garnisonii și procurorii de rang egal. Timpul necesar pentru acuzatul și reprezentanții săi pentru a se familiariza cu materialele din dosarul penal nu este inclus în calculul perioadei de anchetă preliminară. În cazuri deosebit de complicate, termenul anchetei preliminare, instituit prin partea 1 a prezentului articol, poate fi extins pe baza rezoluției motivate a investigatorului până la șase luni, care va fi aprobat de procurorul Republicii Autonome a Crimeei, procurorii regiunilor, procurorul Kyiv, procurorul militar al districtului militar (comandant), flota și procurorii de rang egal sau deputații lor. Continuarea termenului anchetei preliminare este aprobată numai de Procurorul General al Ucrainei sau de deputații săi. În cazul în care cazul a fost trimis pentru o investigație suplimentară sau în cazul în care cazul încheiat a fost redeschis, termenul anchetei suplimentare este stabilit de procurorul care supraveghează ancheta și nu poate fi mai mult de o lună de la data reluării procedurii în acest caz. Continuarea acestui termen se pronunță pe o bază generală. Normele consemnate în prezentul articol nu se aplică procedurilor penale în cazul în care nu a fost stabilită care a comis această infracțiune. Execuția termenului anchetei în astfel de cazuri începe de la data identificării persoanei care au comis o infracțiune.” (La 30 ianuarie 2003, Curtea Constituțională a Ucrainei a interpretat această dispoziție și a susținut că termenul maxim pentru investigarea cazurilor penale nu poate fi stabilit. „Detenția în timpul anchetelor preliminare nu depășește două luni. În cazurile în care este imposibil să se încheie ancheta privind cazul în termenul prevăzut în partea 1 a prezentului articol și nu există motive pentru discontinuarea măsurii preventive sau înlocuirea unei măsuri mai puțin restrictive, perioada de detenție poate fi prelungită: (1) la patru luni - la o cerere aprobată de procurorul care supraveghează respectarea legilor de către organismele de anchetă și de anchetă preliminară sau de către procuror care, sau un judecător al instanței care, a emis ordinul de aplicare a măsurii preventive; (2) la nouă luni - în cazuri de infracțiuni grave și în special grave, la o cerere aprobată de Procurorul General Adjunct al Ucrainei, Procurorul Republicii Autonome a Crimeei, procurorul regiunilor, procurorul orașelor Kyiv și Sevastopol și procurorii de rang egal, sau prezentat de același procuror pentru a lua în considerare un judecător al unei instanțe de apel; (3) până la opt luni - în cazuri deosebit de complexe care implică infracțiuni deosebit de grave, la cererea procurorului general al Ucrainei sau a adjunctului său, sau prezentată de același procuror pentru a fi examinată de un judecător al Curții Supreme a Ucrainei;... ...Perioada de detenție în timpul anchetelor anterioare expiră în ziua în care instanța primește dosarul; totuși, timpul necesar pentru a se familiariza acuzatul și reprezentanții săi cu materialele din dosarul penal nu este inclus în calculul perioadei pentru care acuzatul a fost reținut ca măsură preventivă... ...în cazul în care cazul este remis de instanță la procuror pentru o investigație suplimentară, perioada de detenție se calculează de la momentul în care cazul este primit de procuror și nu depășește două luni. Perioada specificată se prelungește în continuare ținând seama de momentul în care acuzatul a fost reținut în detenție înainte de trimiterea cazului la instanță, în conformitate cu procedura și în termenul prevăzut în partea a doua a prezentului articol. Cu excepția cazului în care perioada a fost prelungită în conformitate cu procedura stabilită de prezentul cod, în cazul în care expirarea perioadei maxime de detenție ca măsură preventivă permisă de părțile unu și doi din prezentul articol, organismul de anchetă, investigatorul sau procurorul sunt obligați să elibereze persoana din custodie fără întârziere. Guvernatorii centrelor de detenție preventivă eliberează prompt orice acuzat în ceea ce privește care nu a fost primită o pronunțare a unei hotărâri judecătorești în perioada de detenție până la expirarea perioadei de detenție autorizate de părțile Unu, Doi și Șase din prezentul articol. Acestea notifică persoana sau organismul în care se află cazul și procurorul care supraveghează ancheta.” 281 Remiterea cauzei de anchetă suplimentară „Curtea, de proprie inițiativă sau de cerere a părților la procedură, poate trimite cazul înapoi pentru anchetă suplimentară din cauza incompletității sau incorecției anchetei preliminare numai atunci când această incompletitate sau incorecție nu pot fi corectate în cursul audierii. După o anchetă suplimentară, procesul se trimite instanței în temeiul procedurii obișnuite. Hotărârea (sau rezoluția) privind remiterea cauzei de anchetă suplimentară nu poate fi invocată, însă procurorul public poate depune o cerere separată împotriva acesteia.” COMPLAINTS Reclamantul a susținut că detenția sa a fost irazonabil de lungă și ilegală și a invocat art. 5 §§ §§ §§ §§ §§ și 3 din Convenție. De asemenea, în conformitate cu art. 6 §§ 1 din Convenția privind durata procedurii penale împotriva sa. Reclamantul a invocat în continuare art. 3 plângând de maltratare și condiții de detenție în custodia. Reclamantul s-a plâns în cele din urmă în temeiul articolului 6 § 3 litera (c) despre ineficacitatea avocatului desemnat oficial. În conformitate cu aceeași dispoziție, el s-a plâns că conversațiile sale cu avocații săi au fost interzise. Reclamantul s-a plâns că ar fi fost ilegală detenția sa în reținere, și s-a plâns și despre durata detenției sale în reținere. A invocat art. 5 § 1 litera (c) și, în fond, art. 5 § 3 din Convenție, care a citit, în măsura în care este cazul, după cum urmează: „1. Oricine are dreptul la libertate și securitatea persoanei. Nimeni nu va fi privat de libertate în afară de următoarele cazuri și în conformitate cu o procedură prevăzută de lege: (c) arestarea sau detenția legală a unei persoane efectuate în scopul de a-l aduce în fața autorității juridice competente pe suspectul rezonabil de a fi comis o infracțiune sau atunci când este considerat rezonabil necesar pentru a preveni comiterea unei infracțiuni sau a fugit după ce a făcut-o; Toată lumea arestată sau reținută în conformitate cu dispozițiile alineatului (3) (c) din prezentul articol se aduce prompt la un judecător sau alt ofițer autorizat prin lege să exercite competența judiciară și are dreptul la judecată într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptare. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții de a apărea la judecată.” Curtea consideră că, pe baza dosarului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Reclamantul s-a plâns în continuare că procedura penală a durat în mod nejustificabil. El s-a bazat pe art. 6 § 1 din Convenție, care citește, în măsura în care este cazul, după cum urmează: „În determinarea de ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” Curtea consideră că, pe baza dosarului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. 3. Reclamantul s-a mai plâns în continuare în temeiul articolului 3 din Convenție cu privire la condițiile de tratament și de detenție în custodie. În cele din urmă, el s-a plâns în temeiul articolului 6 § 3 litera (c) pentru lipsa de reprezentare juridică eficientă în etapa inițială a procedurii. Având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nici o apariție a încălcării drepturilor și libertăților prevăzute în Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se suspende examinarea plângerilor reclamantei cu privire la ilegalitatea și lungimea excesivă a detenției anterioare și a lungii excesive a procedurii; declara restul cererii inadmisibile. Claudia Westerdiek Președintele grefierului peer Lorenzen [1] Aceste amendamente au intrat în vigoare la 29 iunie 2001.
Application no. 25486/03
by Aleksandr Vladimirovich SHAVEL
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 8
January 2007 as a Chamber composed of:
Mr
P.
Lorenzen
,
President
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
J.
Borrego Borrego
,
Mrs
R.
Jaeger,
judges
,
and Mrs C.
Westerdiek
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 3 July 2003,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Aleksandr Vladimirovich Shavel, is a Ukrainian national who was born in 1985 and lives in the city of Khmelnitskiy, Ukraine. He is represented before the Court by Mrs N. Vagina, a lawyer practising in Khmelnitskiy.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 12 July 2001 the applicant was apprehended on suspicion of aggravated murder. During the preliminary investigation he confessed that he and the other suspects killed Mr B.
On 15 July 2001 the Khmelnitskiy City Court (
hereinafter
– the City Court) ordered the applicant’s arrest.
On 20 July 2001 the Khmelnitskiy Regional Court of Appeal (
hereinafter
– the Court of Appeal) upheld this ruling.
On 11 September 2001 the City Court extended the period of the investigation and the applicant’s detention to four months.
On 17 September 2001 the Court of Appeal upheld this ruling.
On 9 November 2001 the City Court extended the period of the investigation and the applicant’s detention to five months and on 11
December 2001 to six months.
On 9 January 2002 the investigation was completed and the applicant was given access to the case-file.
On 27 March 2002 both the applicant and his lawyer finished consulting the case-file.
On 5 June 2002 the case was referred to the Court of Appeal.
On 2 August 2002 the court rejected the applicant’s motion for his release. According to the applicant, the court refused to examine the applicant’s complaint about the unlawfulness of his detention on remand between 27 March and 5 June 2002.
On 27 November 2002 the Court of Appeal remitted the case for additional pre-trial investigation. The court refused to change the applicant’s preventive measure.
On 11 February 2003 the Supreme Court upheld this ruling.
On an unspecified date the additional investigation was completed and the case was referred to the Court of Appeal.
On 26 October 2004 the Court of Appeal remitted the case for additional pre-trial investigation. The court also changed the applicant’s preventive measure and released him under the obligation not to leave his place of residence.
During the period from 26 October 2004 and till the present time the investigative authorities six times terminated the criminal proceedings against the applicant for lack of evidence (on 30 March 2005, 19 May 2005, 25 July 2005, 25 September 2005, 25 January 2006 and 2 April 2006). All these rulings were subsequently quashed by the Khmelnitskiy Regional Prosecutor.
The proceedings are still pending.
B.
Relevant domestic law
Code of Criminal Procedure of 28 December 1960 (as amended on 21
June 2001)
[1]
Article 120
The terms of the pre-trial investigation
“The pre-trial investigation in criminal cases shall last no longer than two months. This term shall commence from the moment the criminal proceedings were initiated up to the point of their being sent to the prosecutor with:
An indictment or a resolution concerning the committal of the case to the court in order to decide on applicable measures of compulsory medical treatment or terminating the proceedings in the criminal case. In the event of impossibility to terminate the proceedings this term shall be extended by up to three months by the district, city, military prosecutor of the army, fleet, military districts (commands), garrisons and the prosecutors of equal rank. The time it takes for the accused and his representatives to familiarise themselves with the materials in the criminal case-file shall not be included in the calculation of the period of the pre-trial investigation.
In especially complicated cases the term of the pre-trial investigation, established by part 1 of this Article, can be extended on the basis of the reasoned resolution of the investigator up to six months, to be approved by the prosecutor of the Autonomous Republic of the Crimea, prosecutors of regions, the prosecutor of Kyiv, the military prosecutor of the military district (command), fleet and the prosecutors of equal rank or their deputies.
Further continuation of the term of the pre-trial investigation shall only be approved by the Prosecutor General of Ukraine or by his deputies.
Where the case was remitted for an additional investigation, or if the terminated case was re-opened, the term of additional investigation shall be established by the prosecutor who supervises the investigation, and shall not be more than one month from the moment of the re-initiation of the proceedings in the case. Further continuation of this term shall be enacted on a general basis.
The rules enshrined in this Article, shall not be applicable to criminal proceedings where it has not been established who committed the crime. The running of the term of the investigation in such cases shall commence from the date of identifying the person who committed a crime.”
(On 30 January 2003 the Constitutional Court of Ukraine interpreted this provision and held that the maximum deadline for investigating criminal cases cannot be fixed. It decided that the time allowed for investigation should be reasonable, and referred to Article 6 of the Convention.)
Article 156
Periods of detention during an investigation
“Detention during pre-trial investigations shall not exceed two months. In cases in which it is impossible for the investigation of the case to be completed within the period provided for by Part One of this Article and there are no grounds for discontinuing the preventive measure or substituting a less restrictive measure, the period of detention may be extended:
(1)
to four months - on an application approved by the prosecutor who supervises compliance with the laws by bodies of inquiry and pre-trial investigation or by the prosecutor who, or a judge of the court which, issued the order for the application of the preventive measure;
(2)
to nine months - in cases of serious and especially serious crimes, on an application approved by the Deputy Prosecutor General of Ukraine, the Prosecutor of the Autonomous Republic of Crimea, the prosecutor of the regions, the prosecutor of the cities of Kyiv and Sevastopol and the prosecutors of equal rank, or submitted by the same prosecutor for consideration to a judge of an appellate court;
(3)
to eighteen months - in particularly complex cases involving especially serious crimes, on an application by the Prosecutor General of Ukraine or his Deputy, or submitted by the same prosecutor for consideration to a judge of the Supreme Court of Ukraine;...
...The period of detention during pre-trial investigations shall expire on the day the court receives the case-file; however, the time it takes for the accused and his representatives to familiarise themselves with the materials in the criminal case-file shall not be included in the calculation of the period for which the accused has been detained as a preventive measure...
...In the event that the case is returned by the court to the Prosecutor for a supplementary investigation the period of detention shall be calculated from the moment the case is received by the Prosecutor and shall not exceed two months. The period specified shall be further extended by taking into account the time the accused was held in detention before the referral of the case to the court, in accordance with the procedure and within the time-limit prescribed by Part Two of this Article.
Save where the period has been extended pursuant to the procedure established by this Code, in the event of the expiry of the maximum period for detention as a preventive measure allowed by Parts One and Two of this Article, the body of inquiry, the investigator, or the prosecutor shall be obliged to release the person from custody without delay.
Governors of pre-trial detention centres shall promptly release from custody any accused in respect of whom a court order extending the period of detention has not been received by the time the period of detention allowed by Parts One, Two and Six of this Article expires. They shall notify the person or body before whom the case is pending and the prosecutor supervising the investigation”
Article
281
Remittal of the case for additional investigation
“The court, on its own initiative or on an application by the parties to the proceedings, may refer the case back for additional investigation on account of the incompleteness or incorrectness of the preliminary investigation only where such incompleteness or incorrectness cannot be rectified in the course of the hearing.
After an additional investigation the case shall be referred to the court under the ordinary procedure.
The ruling (or resolution) on remittal of the case for additional investigation cannot be appealed against, but the public prosecutor may lodge a separate application against it.”
The applicant alleged that his detention had been unreasonably long and unlawful. He relied on Article 5 §§ 1 (c) and 3 of the Convention.
He also complained under Article 6 § 1 of the Convention of the length of the criminal proceedings against him.
The applicant further invoked Article 3 complaining about ill-treatment and detention conditions in the custody.
The applicant finally complained under Article 6 § 3 (c) about ineffectiveness of the officially appointed counsel. Under the same provision he complained that his conversations with his lawyers had been eavesdropped.
1.
The applicant complained that his detention on remand had been unlawful. He also complained about the length of his detention on remand. He invoked Article 5 § 1 (c) and, in substance, Article 5 § 3 of the Convention, which read, as far as relevant, as follows:
“1.
Everyone has the right to liberty and security of person. No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law:
(c)
the lawful arrest or detention of a person effected for the purpose of bringing him before the competent legal authority on reasonable suspicion of having committed an offence or when it is reasonably considered necessary to prevent his committing an offence or fleeing after having done so;
3.
Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of paragraph
1
(c) of this Article shall be brought promptly before a judge or other officer authorised by law to exercise judicial power and shall be entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial. Release may be conditioned by guarantees to appear for trial.”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case-file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.
The applicant further complained that the criminal proceedings lasted unreasonably long. He relied on Article 6 § 1 of the Convention, which reads, as far as relevant, as follows:
“In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
The Court considers that it cannot, on the basis of the case-file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
3.The applicant further complained under Article 3 of the Convention about ill-treatment and detention conditions in the custody. He finally complained under Article 6 § 3 (c) about lack of effective legal representation at the initial stage of the proceedings. Under the same provision he complained that his conversations with his lawyers had been eavesdropped.
In the light of all the material in its possession, and insofar as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaints concerning the unlawfulness and excessive length of the pre-trial detention, and the excessive length of the proceedings;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Claudia
Westerdiek
Peer
Lorenzen
Registrar
President
[1]
.
These amendments entered into force on 29 June 2001.