SECȚIUNEA II CERINȚA BELER ȘI ALTELE c. TURCIA (Cercetările nr. 61739/00, 611740/00, 61753/00, 61757/00 și 61760/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 9 ianuarie 2007 DEFINITIVF 09/04/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte A.B. Baka Cabral Barreto Türmen Ugrekhelidze mei Mularoni, Jočienė, judecătorii și domnul Naismith, grefier adjunct al secțiunii, după ce a deliberat în camera Consiliului la 5 decembrie 2006, se retrage la hotărâre, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află cinci inculpe (n 61739/00, 611740/00, 61753/00, 61757/00 și 61760/00) îndreptate împotriva Republicii Turcia și din care nouă resortisanți ai acestui stat, Ali În conformitate cu art. 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind drepturile omului). Instanțele sunt reprezentate de E. Erkan, avocat de la Afyon. Guvernul turc de la Afyon. În primul rând, reclamanții s-au plâns de întârzierea pe care l-au luat statul în plata indemnizațiilor suplimentare de expropriere, însoțite de dobânzi necorespunzătoare în raport cu rata foarte ridicată a inflației în Turcia. 1 din regulament. La 7 octombrie 2005, președintele Camerei a decis să comunice cererile guvernului. 3 din Convenție, el a decis că va fi examinat în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. (a) expropria bunurile reclamanților, ca urmare a cutremurului care a avut loc în regiunea Dinar în 1995, în vederea renovării regiunii. În dezacord cu suma alocată de către administrație, reclamanții au introdus o acțiune în creștere a dreptului de proprietate la tribunalul de mari instanțe din Dinar ( Datele sesizărilor Tribunalului, datele hotărârilor pronunțate de Curtea de Casație, datele plecării dobânzilor moratorii, valoarea indemnizațiilor suplimentare alocate de instanțele interne și valoarea indemnizațiilor însoțite de dobânzile moratura plătite de administrație sunt prezentate în tabelul de mai jos. La data de 19 aprilie și 19 iulie 1999. Solicitări Data sesizării Tribunalului Intern Data hotărârilor Curții de Casație Data plecării dobânzilor moratorii Valoarea indemnizațiilor suplimentare acordate de instanțele interne Valoarea despăgubirilor suplimentare (cu dobânzi moratorii) plătite A. Hsan Beller 61739/00 introdus la 22/12/1999 29/07/1996 10/09/1997 29/07/1996 136 000 010 TRL 336 354 TRL Mehmet Baksi 61400/00 introdus la 22/12/1999 15/05/1996 10/09/1997 15/05/1996 381 600 000 TRL 789 258 000 TRL Mustafa étimen 61753/00 introdus de 06/01/2000 22/08/1996 10/09/1997 22/08/1996 526 000 TRL 082 245 000 TRL Naci Aslan 61757/00 introdus de 06/01/2000 11/10/1996 10/09/1997 11/10/1996 798 577 370 TRL 594 464 363 TRL Y 1997-IV, pp. 1305-1306, § 13-16) și Aka c. Turcia (23 septembrie 1998, Rec., 1998 VI, p. 2674 2676, § 17-25). Reclamanții se plâng de o depreciere a indemnizațiilor suplimentare plătite cu întârziere de către administrația expropriantă, din cauza insuficienței dobânzilor moratorii în raport cu rata foarte ridicată a inflației în Turcia. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 13. Guvernul invită Curtea să respingă cererile de nerespectare a termenului de șase luni în temeiul articolului 35 alineatul (1) din Convenție. 14. Curtea arată că persoana în cauză a cărei cauză este sesizată se referă numai la întârzierea impusă de administrație de a plăti despăgubirile suplimentare de expropriere și la prejudiciul care ar fi rezultat astfel pentru reclamanți. 15. Curtea constată că întârzierea în cauză s-a încheiat la 19 iulie 1999, dată la care a fost plătită suma datorată de către l a. Curtea constată că reclamanții Ali hsan Beller și Mehmet Baksi și-au prezentat cererea la 22 decembrie 1999, iar ceilalți reclamanți, la 6 ianuarie 2000. 1 din Convenție. Curtea respinge, prin urmare, excepția guvernului. 16. Curtea apreciază, în lumina criteriilor care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special Akkuș, menționat anterior) și ținând seama de ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că acțiunile trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Curtea constată într-adevăr că acestea nu se confruntă cu nici un alt motiv de imputare. II. CU PRIVIRE LA FONDUL 17. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din speță și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Hotărârile citate anterior Akkuș, p. 1310, § 30-31, și Aka, p. 2682, § 50-51 18. În cazul de față, Comisia observă că, în observațiile sale, Ö Õ nu a furnizat niciun fapt sau argument convingător care să conducă la o concluzie diferită în cazurile de față. Comisia constată că întârzierea în plata unei despăgubiri suplimentare acordate de instanțele interne nu este imputată decât administrației expropriante, care le-a făcut astfel proprietarilor un prejudiciu distinct care adaugă la exproprierea bunurilor lor. Această întârziere determină Curtea să considere că reclamanții au trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a rupt echilibrul corect dintre cerințele de interes general și protejarea dreptului la respectarea bunurilor. 19. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 20. art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se dea la o parte mai mult decât Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Ö Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamanții solicită, pentru fiecare cerere, o sumă globală de 3 500 EUR (EUR) pentru daune materiale și morale, inclusiv cheltuielile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și a Curții și solicită, de asemenea, 2 500 EUR (5 000 de noi cărți turcești (YTL)) pentru cheltuieli de avocat. 22. Guvernul contestă aceste pretenții. 23. Având în vedere modul de calcul adoptat în hotărârea Akkuș (citată anterior, p. 1311, § 35-36 și 39) și având în vedere datele economice relevante, Curtea acordă reclamanților pentru prejudiciul material următoarele sume: - 3 500 EUR către Ali 060 EUR în Naci Aslan (solicitarea nr. 61757/00) ; și 010 EUR în comun cu Y Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde în comun reclamanților suma de 500 EUR, indiferent de costuri. Interese moratoriu 26. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURȚIA, LA faptul că constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă în ceea ce privește prejudiciul moral suferit de solicitanți afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume, care urmează să fie convertite în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data plății pentru daune materiale - 3 500 EUR (trei mii cinci sute de euro) la Ali Hsan Beller (solicitarea nr. 61739/00) - 1 690 EUR (o mie șase sute nouăzeci de euro) la Mehmet Baksi (solicitarea nr. 6140/00) - 1 630 EUR (o mie șase sute treizeci de euro) la Mustafa etimen (solicitarea 61753/00) - 3 060 EUR (trei mii șaizeci EUR) la Naci Aslan (solicitare 61757/00) ; și - 3 010 EUR (trei mii zece euro) împreună cu Y de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 9 ianuarie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Naismith J.-P. Costa Modululr Adjunct Președinte
DEUXIÈME SECTION
BELER ET AUTRES c. TURQUIE
(Requêtes n
os
61739/00, 61740/00, 61753/00, 61757/00 et 61760/00)
ARRÊT
9 janvier 2007
09/04/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Beler et autres c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
A.B.
Baka
,
I.
Cabral Barreto
,
R.
Türmen
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
mes
A.
Mularoni,
D.
Jočienė,
juges
,
et de M.
S.
Naismith,
greffier adjoint de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 5 décembre 2006,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouvent cinq requêtes (n
os
61739/00, 61740/00, 61753/00, 61757/00 et 61760/00) dirigées contre la République de Turquie et dont neuf ressortissants de cet Etat, Ali İhsan Beler, Mehmet Baksi, Mustafa Çimen, Naci Aslan, Yıldırım Beyazıt, Arife Beyazıt, Kurbet Beyazıt, Veli Beyazıt et Kahraman Beyazıt («
les requérants
»), avaient saisi la Cour européenne des Droits de l’Homme («
la Cour
») en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2
Les requérants sont représentés par M
e
le
Gouvernement
») n’a pas désigné d’agent pour la procédure devant la Cour.
3.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignaient notamment du retard pris par l’État dans le paiement des indemnités complémentaires d’expropriation, assorties d’intérêts moratoires insuffisants par rapport au taux d’inflation très élevé en Turquie.
4.
Les requêtes ont été attribuées à la deuxième section de la Cour (article
52 §
1 du règlement). Au sein de celle-ci, la chambre chargée d’examiner l’affaire (article 27 §
1 de la Convention) a été constituée conformément à l’article 26 §
1 du règlement.
5.
Le 7 octobre 2005, le président de la chambre a décidé de communiquer les requêtes au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l’article 29 §
3 de la Convention, il a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l’affaire.
I.
6.
Le ministère de l’Aménagement du Territoire («
l’administration
») expropria les biens des requérants, à la suite du tremblement de terre ayant eu lieu dans la région de Dinar en 1995, en vue du réaménagement de la région. L’administration leur octroya une indemnité d’expropriation.
7.
En désaccord avec le montant alloué par l’administration, les requérants introduisirent un recours en augmentation de l’indemnité d’expropriation auprès du tribunal de grande instance de Dinar («
le
tribunal
»).
8.
Les dates de saisines du tribunal, les dates des arrêts rendus par la Cour de cassation, les dates de départ des intérêts moratoires, le montant des indemnités complémentaires alloués par les tribunaux internes, et le montant des indemnités assorties des intérêts moratoires versés par l’administration, sont précisés dans le tableau ci-dessous.
9.
L’administration versa les indemnités complémentaires d’expropriation en deux temps
: les 19 avril et 19 juillet 1999.
Requêtes
Dates de saisine du tribunal interne
Dates des arrêts de la Cour de cassation
Date de départ des intérêts moratoires
Montant des indemnités complémentaires allouées par les tribunaux internes
Montant des indemnités complémentaires (avec intérêts moratoires) versé
n
o
61739/00
introduite le 22/12/1999
29/07/1996
10/09/1997
29/07/1996
1
136
000
2
336
343
Mehmet Baksi
n
o
61740/00
introduite le 22/12/1999
15/05/1996
10/09/1997
15/05/1996
381
600
789
258
Mustafa Çimen
n
o
61753/00
introduite le 06/01/2000
22/08/1996
10/09/1997
22/08/1996
526
000
1
082
245
Naci Aslan
n
o
61757/00
introduite le 06/01/2000
11/10/1996
10/09/1997
11/10/1996
798
577
1
594
464
Yıldırım Beyazıt et autres
n
o
61760/00
introduite le 06/01/2000
14/10/1996
10/09/1997
14/10/1996
804
000
1
619
390
II.
10.
Pour le droit et la pratique internes pertinents en matière d’expropriation, voir les arrêts
Akkuș c.
Turquie
(9 juillet 1997,
Recueil des arrêts et décisions
1997-IV, pp.
1305-1306, §§ 13-16) et
Aka c. Turquie
(23
septembre 1998,
Recueil
1998
‑
VI, pp. 2674
‑
2676, §§ 17-25).
11.
La Cour juge d’emblée qu’il y a lieu de joindre les requêtes en vertu de l’article 42 § 1 de son règlement.
I.
12.
Les requérants se plaignent d’une dépréciation des indemnités complémentaires versées avec retard par l’administration expropriante, en raison de l’insuffisance des intérêts moratoires par rapport au taux d’inflation très élevé en Turquie. Ils invoquent à cet égard l’article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
13.
Le Gouvernement invite la Cour à rejeter les requêtes pour inobservation du délai de six mois en vertu de l’article 35 §
1 de la Convention.
14.
La Cour relève que le grief dont elle est saisie porte uniquement sur le retard mis par l’administration à payer les indemnités complémentaires d’expropriation et sur le préjudice qui en aurait ainsi résulté pour les requérants.
15.
La Cour constate que le retard en cause a pris fin le 19 juillet 1999, date du paiement de la somme due par l’Administration. La Cour note que les requérants Ali İhsan Beler et Mehmet Baksi ont introduit leur requête le 22 décembre 1999, et les autres requérants, le 6 janvier 2000. Il en ressort que les requérants ont satisfait à l’exigence de l’article 35 §
1 de la Convention. La Cour rejette donc l’exception du Gouvernement.
16.
La Cour estime, à la lumière des critères qui se dégagent de sa jurisprudence (voir, notamment,
Akkuș,
précité) et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, que les requêtes doivent faire l’objet d’un examen au fond. Elle constate en effet qu’elles ne se heurtent à aucun autre motif d’irrecevabilité.
II.
17.
La Cour a traité à maintes reprises d’affaires soulevant des questions semblables à celles des cas d’espèce et a constaté la violation de l’article
1 du Protocole n
o
1 (voir les arrêts précités
Akkuș
, p. 1310, §§ 30-31, et
Aka
, p.
2682, §§ 50-51).
18.
En l’espèce elle note que, dans ses observations, le Gouvernement n’a fourni aucun fait ni argument convainquant pouvant mener à une conclusion différente dans les cas présents. Elle constate que le retard pris dans le paiement de l’indemnité complémentaire accordée par les juridictions internes n’est imputable qu’à l’administration expropriante, qui a ainsi fait subir aux propriétaires un préjudice distinct s’ajoutant à l’expropriation de leurs biens. C’est ce retard qui amène la Cour à considérer que les requérants ont eu à supporter une charge spéciale et exorbitante qui a rompu le juste équilibre devant régner entre les exigences de l’intérêt général et la sauvegarde du droit au respect des biens.
19.
Par conséquent, il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
20.
Aux termes de l
’
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage, frais et dépens
21.
Les requérants réclament, pour chacune des requêtes, une somme globale de 3
500 euros (EUR) au titre de dommage matériel et moral, y inclus les frais et dépenses encourus devant les juridictions internes et la Cour. Ils réclament, par ailleurs, 2
000 nouvelles livres turques (YTL)) au titre de frais d’avocat.
22.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
23.
Considérant le mode de calcul adopté dans l’arrêt
Akkuș
(précité, p.
1311, §§ 35-36 et 39) et à la lumière des données économiques pertinentes, la Cour accorde aux requérants au titre du dommage matériel les sommes suivantes:
- 3
500 EUR à Ali İhsan Beler (requête n
o
61739/00)
;
- 1
690 EUR à Mehmet Baksi (requête n
o
61740/00)
;
- 1
630 EUR à Mustafa Çimen (requête n
o
61753/00)
;
- 3
060 EUR à Naci Aslan (requête n
o
61757/00)
; et
-
3
010 EUR conjointement à Yıldırım Beyazıt, Arife Beyazıt, Kurbet Beyazıt, Veli Beyazıt et Kahraman Beyazıt (requête n
o
61760/00).
24.
Quant au préjudice moral, la Cour estime que, dans les circonstances de l’espèce, le constat de violation constitue en soi une satisfaction équitable suffisante.
25.
Compte tenu des éléments en sa possession et de sa jurisprudence en la matière, la Cour juge raisonnable d’accorder conjointement aux requérants, à ce titre, la somme de 500 EUR tous frais confondus.
B.
Intérêts moratoires
26.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À l’UNANIMITÉ,
1.
Décide
de joindre les requêtes
;
2.
Déclare
les requêtes recevables
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1
;
4.
Dit
que le constat de violation constitue en soi une satisfaction équitable suffisante quant au préjudice moral subi par les requérants
;
5.
Dit
a)
que l
’
État défendeur doit verser aux requérants, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes, à convertir en nouvelles livres turques au taux applicable à la date du versement
:
i.
pour dommage matériel
- 3
500 EUR (trois mille cinq cents euros) à Ali İhsan Beler (requête n
o
61739/00)
;
- 1
690 EUR (mille six cent quatre-vingt-dix euros) à Mehmet Baksi (requête n
o
61740/00)
;
- 1
630 EUR (mille six cent trente euros) à Mustafa Çimen (requête
n
o
61753/00)
;
- 3
060 EUR (trois mille soixante euros) à Naci Aslan (requête
n
o
61757/00)
; et
- 3
010 EUR (trois mille dix euros) conjointement à Yıldırım Beyazıt, Arife Beyazıt, Kurbet Beyazıt, Veli Beyazıt et Kahraman Beyazıt (requête
61760/00) ;
ii.
pour frais et dépens 500 EUR (cinq cents euros), conjointement aux requérants ;
iii. plus tout montant pouvant être dû au titre d’impôts
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
6.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 9 janvier 2007 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Naismith
J.-P.
Costa
Greffier adjoint
Président